miércoles, 25 de noviembre de 2009

[pensamiento-del-dia:557] Lección Bg120: “El MUNDO INTERIOR SUBLIME Y TRASCENDENTAL”


Fotos de vijay

Ram Navami














Lección Bg120

"El MUNDO INTERIOR SUBLIME Y TRASCENDENTAL"

Lección completada el 9 de noviembre del 2009 –  en el Ashram Bhaktivedanta en Austin, Texas, EE.UU.
--------------------------------------------------------------------------------------
Si hay un huracán soplando en la superficie del océano, los seres acuáticos que tienen cuerpos  apropiados para vivir en las profundidades del océano no tienen ninguna dificultad. Si sus aguas  son disturbadas por el huracán, todo lo que tienen que hacer es sumergirse más profundo en las  aguas del océano hasta alcanzar aquel punto donde no hay más disturbio del huracán. Pero ¿qué  hay de nosotros pobres almas que estamos sometidos al huracán de la sociedad insensata  moderna de hoy en día? ¿Hay alguna manera en la que podamos ir profundamente dentro del  océano de la energía material y conectarnos  con la energía espiritual, totalmente pacifica,  bienaventurada y misericordiosa? Afortunadamente la respuesta es "sí". Hay una manera fuera de  aquí, un sendero a la más sublime existencia trascendental. Simplemente tenemos que seguir los  pasos de los acharyas, los grandes maestros santos que han abierto un sendero a través de esta  infernal existencia material hasta esa morada ilimitadamente espléndida de la Toda Atractiva  Suprema Personalidad de Dios el Señor Sri Krishna. 

Sankarshan Das Adhikari


Tu tarea:

Lección Bg120

Regreso al Curso de la Maxima Autorrealización


El Bhagavad-gita Tal Como Es

Por Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Fundador-Acarya de la Sociedad Internacional para la Conciencia de Krsna

Capítulo Cinco

Karma-yoga: Acción con conciencia de Krishna

Verso 21

bahya-sparsesv asaktatma

vindaty atmani yat sukham

sa brahma-yoga-yuktatma

sukham aksayam asnute

bahya-sparsesu—en el placer externo de los sentidos; asakta-atma—aquel que no está apegado; vindati—disfruta; atmani—en el ser; yat—aquello que; sukham—felicidad; sah—él; brahma-yoga—mediante la concentración en el Brahman; yukta-atma—relacionado con el ser; sukham—felicidad; aksayam—ilimitado; asnute—disfruta.

TRADUCCIÓN

Una persona así de liberada no se ve atraída al placer material de los sentidos, sino que, más bien, siempre está en trance, disfrutando del placer interno. De ese modo, la persona autorrealizada disfruta de una felicidad ilimitada, ya que se concentra en el Supremo.

SIGNIFICADO

Sri Yamunacarya, un gran devoto consciente de Krsna, dijo:

yad-avadhi mama cetah krsna-padaravinde

nava-nava-rasa-dhamanudyata rantum asit

tad-avadhi bata nari-sangame smaryamane

bhavati mukha-vikarah susthu nisthivanam ca

"Desde que me dediqué al trascendental servicio amoroso de Krsna, consiguiendo en Él un placer cada vez más nuevo, cuando quiera que pienso en el placer sexual escupo en el pensamiento, y los labios se me fruncen de disgusto". Una persona en estado de brahma-yoga, o conciencia de Krsna, está tan absorta en el amoroso servicio del Señor, que pierde por completo su gusto por el placer material de los sentidos. El máximo placer que hay en términos de la materia, es el placer sexual. El mundo entero se mueve bajo su hechizo, y el materialista no puede trabajar para nada sin esa motivación. Pero una persona dedicada al cultivo de conciencia de Krsna puede trabajar con mayor vigor sin el placer sexual, el cual evita. Ésa es la prueba de la comprensión espiritual. La comprensión espiritual y el placer sexual no van de la mano. A una persona consciente de Krsna no la atrae ninguna clase de placer de los sentidos, debido a que es un alma liberada.


Leer cuidadosamente el verso 21, Capítulo 5, junto con su significado de El Bhagavad-gita tal  como es y responder a la pregunta: ¿Cómo es posible que alguien se vuelva energizado por  abstenerse del sexo?

Envía tu tarea a:

Pensamiento_del_Dia@backtohome.com

Recibirás una respuesta dentro de poco tiempo.

Traducido del inglés por:

Wilmer Alberto Estrada Morales
Sullana-Piura-Perú

Redacción y ortografía por:

Caitanyadeva dasa

Costa Rica


Derecho de propiedad literaria 2005-2006 por Ultimate Self Realization.Com
Est
ás autorizado para distribuir libremente este conocimiento alrededor del
mundo con tal de que des a conocer su fuente dando el link para mencionar
nuestra página señalada en: www.backtohome.com.


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Pensamiento del Dia" de Grupos de Google.
Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
electrónico a pensamiento-del-dia@googlegroups.com
Para anular la suscripción a este grupo, envía un mensaje a pensamiento-del-dia+unsubscribe@googlegroups.com
Para obtener más opciones, visita este grupo en http://groups.google.co.cr/group/pensamiento-del-dia?hl=es.

-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---






Página PRINCIPAL
OBRAS y AUTORES CLÁSICOS
Agradecimientos
Cuadro General

Disculpen las Molestias

Devotees Vaishnavas | Dandavat pranams - All glories to Srila Prabhupada | Dandavat pranams | Archivo Cervantes | SWAMIS

No hay comentarios:

Correo Vaishnava

Mi foto
Spain
Correo Devocional

Archivo del blog