Contenido - Contents
Fotos de Urmila Edith Best - Auckland 2009Perfil de Urmila Añadida el 18 de mayo de 2009 Añadida el 26 de mayo de 2009 Añadida el 20 de febrero de 2009 Añadida el 26 de mayo de 2009 Añadida el 20 de mayo de 2009 Fotos de Gauranga Sundara DasContenido - Contents Añadida el 11 de diciembre de 2009 · Añadida el 05 de noviembre de 2007 VisuddhatvamContenido - Contents Viäuddhatvam: (sáns. vaiëòava). “La cit-äakti del Señor se conoce como svaprakasa. El termino svaprakasa significa que se revela a sí mismo y tambien ilumina a otros. Igual que cuando sale el sol se deja ver e ilumina a otros objetos, cuando la cit-äakti surge en el corazón la persona puede saber lo que es cit-äakti y puede conocerse en su verdadera identidad espiritual. Puesto que la cit-äakti es svaprakasa, su vètti es tambien svaprakasa. La palabra vètti significa literalmente función, que se refiere al agente activo a traves del cual opera la cit-äakti. La cit-äakti que revela a Bhagavan, Su forma y las transformaciones de Su cit-äakti, como Sus asociados y Su dhama, se conoce como viäuddha-sattva. En otras palabras, viäuddha-sattva es la acción autorreveladora de la cit-äakti por medio de la cual el Señor y Su parafernalia se revelan a Sus devotos. Puesto que no tiene ningún contacto con la energía externa, se conoce como viäuddha-sattva”. (Tomado del S.B.) Servicio devocional significa actividades trascendentales. En el plano trascendental no existe la contaminación causada por las tres modalidades de la naturaleza material. Esto recibe el nombre de viäuddha-sattva, el plano de bondad pura, o sea bondad libre de la contaminación de las cualidades de pasión e ignorancia. En este movimiento de conciencia de Kèëòa le pedimos a todo el mundo que se levante muy temprano, a más tardar a las 4 A.M. y asista al maôgala-ârati, o sea la adoración matutina, luego lea El Ärîmad Bhâgavatam, participe en el kîrtana, etc. Nosotros tenemos así actividades ininterrumpidas de servicio devocional, durante las veinticuatro horas del día. A esto se le llama sato vètti, o sea seguir los pasos de los âcâryas anteriores, quienes eran expertos en llenar cada instante de su tiempo con actividades conscientes de Kèëòa. (Tomado del Upadesamrita) Contenido - Contents visuddhaviäuddha-âtmâ — a purified soul; BG 5.7 viäuddha-cetasaị̀ — of one whose mind is purified; SB 1.5.25 viäuddha — purified; SB 1.15.47-48 viäuddha — purified; SB 4.12.17 viäuddha — very pure; SB 4.12.52 viäuddha — without contamination; SB 4.21.34 viäuddha — pure; SB 4.22.38 viäuddha — pure; SB 4.28.41 viäuddha-sattvâya — unto You, whose existence is free from all material influence; SB 4.30.24 viäuddha — pure; SB 4.30.41 viäuddha-bhâvena — with a pure, uncontaminated mind; SB 5.3.2 viäuddha — pure; SB 5.6.16 viäuddha-sattvasya — of Bharata Mahârâja, whose existence was completely purified; SB 5.7.7 viäuddha — transcendental; SB 5.9.9-10 viäuddha — purified; SB 5.15.12 viäuddha — transcendentally pure, without contamination by material nature; SB 5.19.4 viäuddha-sattvam — having an existence without contamination by the material modes of nature; SB 5.20.40 viäuddha — purified; SB 5.26.38 viäuddha-sattva-dhiṣṇyāya — who is always situated in the transcendental abode; SB 6.5.27-28 viäuddha — transcendental; SB 9.5.6 viäuddha-sattvam — manifesting transcendental goodness; SB 10.27.4 viäuddha — perfectly pure; SB 10.27.11 viäuddha — perfectly pure; SB 10.37.22 viäuddha — completely pure; SB 10.80.41 viäuddha — perfectly pure; SB 10.85.41-43 viäuddha — purified; SB 11.10.2 ati-viäuddha — most pure; SB 11.10.13 viäuddha — pure; CC Adi 4.162 viäuddha — pure; CC Adi 5.24 viäuddha — free from all material contamination; CC Adi 5.41 viäuddha-sattva — pure existence; CC Adi 5.48 viäuddha — spiritually purified; CC Adi 7.98 viäuddha — unalloyed; CC Adi 14.90 viäuddha — purified; CC Adi 17.292 viäuddha-prema — of pure transcendental love; CC Madhya 8.181 viäuddha — transcendental; CC Madhya 8.214 viäuddha — completely uncontaminated; CC Madhya 14.165 viäuddha — transcendental; CC Madhya 15.139 viäuddha-sattva — of transcendental pure goodness; CC Madhya 21.103 viäuddha — spiritually purified; CC Madhya 24.37 viäuddha — spiritually purified; CC Antya 3.197 viäuddha-prema-lakẹ̈aọ̀a — the symptoms of pure love of Kèëọ̀a; CC Antya 20.61 viäuddha-prema — the pure love of Kèëọ̀a; CC Antya 20.62 viäuddha-sattvam — the absolute substantive principle; Bs 5.41 Contenido - Contents El néctar de la instrucción api_user_11797_Alex J upv1 EL UPADEÄÂMÈTA El néctar de la instrucción Con el texto sánscrito original, la transliteración latina, los equivalentes en español, la traducción y significados esmerados upv1 Contenido - Contents Fuentes - FontsSOUV2P.TTF - 57 KB SOUV2I.TTF - 59 KB SOUV2B.TTF - 56 KB bai_____.ttf - 46 KBbabi____.ttf - 47 KB bab_____.ttf - 45 KB SOUV2T.TTF - 56 KB inbenr11.ttf - 64 KB inbeno11.ttf - 12 KB inbeni11.ttf - 12 KB inbenb11.ttf - 66 KB balaram_.ttf - 45 KB indevr20.ttf - 53 KB Contenido - Contents Página PRINCIPAL OBRAS y AUTORES CLÁSICOS Agradecimientos Cuadro General Disculpen las Molestias
Sri Garga-Samhita | Oraciones Selectas al Señor Supremo | Devotees Vaishnavas | Dandavat pranams - All glories to Srila Prabhupada | Hari Katha | Santos Católicos | JUDAISMO | Buddhism | El Mundo del ANTIGUO EGIPTO II | El Antiguo Egipto I | Archivo Cervantes | Sivananda Yoga | Neale Donald Walsch | SWAMIS
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario