miércoles, 7 de julio de 2010

Yamunâ-Devî La Personificación del Prema Bhakti




TODAS LAS GLORIAS A SRI GURU Y GAURANGA


YAMUNA-DEVI
LA
PERSONIFICACION
DEL
PREMA BHAKTI




Compilado por
Padmalocana Dasa




hare krishna hare krishna krishna krishna hare hare
hare rama hare rama rama rama hare hare





DEDICADO
A
SU DIVINA GRACIA




A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Fundador-acarya
de la
Sociedad Internacional para la Conciencia de Krishna



QUIEN HA REVELADO AL MUNDO ENTERO
LOS DHAMAS SANTOS DEL SEÑOR KRISHNA
Y EL SEÑOR CAITANYA





Contenido


Descenso Trascendental del Yamunâ

Nacimiento de Yamunâ-Devi en Su Forma personificada

Los Lugares Santos situados en la Orilla del Yamunâ



1. YAMNOTRI
2. BANDARPUNCH
3. UVE
4. CHIRA GHATA
5. NANDA GHATA
6. VRNDAVAN
7. VARAHA GHATA - (El Señor Varaha - Forma de Jabalí)
8. MOHAN TER GHATA
9. GO GHATA
10. KALIYA GHATA
11. SURYA GHATA
12. KADIYA-GHATA
13. YUGAL GHATA
14. DUSA GHATA
15. SRIJI GHATA
16. BIHARJI CHATA
17. DAROIYA GHATA
18. BHIM GHATA
19. ANDHERA GHATA
20. IMLI-TALA GHATA
21. SRINGAR-VAT GHATA
22. GOVINDA GHATA
23. CHIR GHATA
24. BHRAMAR GHATA
25. KESI GHATA
26. DHIR-ASMIRA GHATA
27. PANIGHATA
28. ADI-BADRI-GHATA
29. RAJ-GHATA
30. AKRURA GHATA
31. MATHURA - (existen 25 Ghatas)
32. KOTI TIRTHA GHATA
33. VIGHNARAJA GHATA
34. DASASVAMEDHA GHATA
35. CAKRA TIRTHA GHATA
36. CAKRA TIRTHA GHATA
37. SOMA TIRTHA GHATA - Vaikuntha tirtha
38. BRAHMA TIRTHA GHATA
39. GHANTABHARANAKA GHATA
40. DHARA SAMPATANA GHATA
41. SANYAMANA GHATA (SWAMI GHATA)
42. NAVA GHATA
43. BODHI TIRTHA HMATHA
44. VISRAMA-GHATA - Señor Varaha
45. AVIMUKTA GHATA
46. GUHYA GHATA
47. PRAYAGA TIRTHA GHATA
48. KANA-KHALA GHATA
49. TINDUKA GHATA
50. SURYA TIRTHA GHATA
51. VATSVAMI GHATA
52. DHRUVA GHATA
53. RSI TIRTHA GHATA
54. MOKSA GHATA
55. KOTI TIRTHA GHATA
56. MATHURA DHAMA KI JAYA
57. KOLE GHATA
58. BRAHMANDA GHATA
59. CINTAHARANA GHATA
60. PARASURAMA GHATA - Señor Parasurama
61. BATESVARA
62. ALLAHABAD (PRAYAGA)


El Yamunâ Kavaca
Yamunâ Sahasra-Nama


Contenido - Contents

Descenso Trascendental del Yamunâ





El Yamunâ es el río trascendental que fluye a través de Goloka Vrndavana, la morada original en el mundo espiritual y es el patio de recreo trascendental de la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Ärî Kèëòa, Quien es la fuente de todas las encarnaciones. El Señor Ärî Kèëòa disfruta allí eternamente con Sus devotos, encabezados por Su consorte eterna Ärîmatî Râdhârâòî y Sus ocho amigas asistentes, a saber Lalita, Visakha, Citradevî, Indulekha, Campakalata, Rangadevî, Tungavidya y Sudevî. Algunos de los devotos más íntimos del Señor Ärî Kèëòa se expanden en diferentes formas de modo de satisfacer y servir al Señor Ärî Kèëòa de diferentes maneras.


Ärîla Rupa Gosvami y Ärîla Baladeva Vidyabhusana explican que el Yamunâ es la forma líquida de Ärîmatî Visakhadevî. El Río Yamunâ puede purificar fácilmente al ser de todas las reacciones pecaminosas y bendecirlo con prosperidad material, simplemente por el hecho de pensar bañarse en sus aguas, mas el verdadero beneficio de entrar en contacto con su agua trascendental, es el logro de la devoción por Ärî Ärî Râdhâ y Krishna.


Aunque el Râdhâ Kunda, Govardhana, Yamunâ y otros sitios de pasatiempos de Goloka han existido eternamente, inconcebiblemente, en algún punto de la eternidad, fueron creados por el Señor Ärî Kèëòa para el placer de Ärîmatî Râdhârâòî.


La narración que se brinda a continuación, proviene del El Garga Samhita y del El Brahma Vaivarta Purana.


Una vez, Ärîmatî Râdhârâòî estaba sentada sola, aguardando la llegada del Señor Ärî Kèëòa, cuando recibió información de que El estaba disfrutando en un lugar apartado con Viraja. Al oírlo, Ärîmatî Râdhârâòî, en un humor enojado acudió de inmediato a la casa de Viraja. Ärîdhama se hallaba en la puerta del jardín de Viraja. Cuando Ärîmatî Râdhârâòî llegó allí, Ärîdhama Le impidió la entrada. Ärîmatî Râdhârâòî demandó ver de inmediato a Viraja. Cuando ésta salió, Ärîmatî Râdhârâòî de inmediato la conjuró a convertirse en un río y también a descender al mundo material.


En ese momento el Señor Ärî Kèëòa no se reveló a Sí Mismo y Ärîmatî Râdhârâòî regresó a Su propia casa.


Seguidamente, Ärî Kèëòa tomó a Viraja y disfrutó con ella en el bosque. Mientras Ärî Kèëòa estaba disfrutando con ella, los siete hijos de Viraja los perturbaban con sus continuas luchas entre ellos.


Viraja se enojó mucho con sus hijos y los conjuró para que se convirtieran en cuerpos de agua. Ella incluso los maldijo para que nadie pudiera beber de sus aguas y a no poder reunirse nuevamente entre sí hasta el tiempo de la disolución del universo material. Estos siete hijos se manifestaron como los siete océanos que rodean los siete divipas, a saber, el océano de agua salada, el océano de zumo azucarado, el océano de vino, el océano de ghi, el océano de yogur, el océano de leche y el océano de agua fresca. Luego el Señor Ärî Kèëòa informó a Viraja que entonces era tiempo para que ella fuera al mundo material, pero que no debía temer, pues El siempre estaría cerca suyo y cuando El adviniera en la tierra, la tomaría como una de Sus esposas.


Tras ofrecer sus reverencias una y otra vez al Señor Ärî Kèëòa y a Goloka Vrndavana, Viraja inició su travesía en la forma del río Yamunâ. Al irse alejando de Goloka Vrndavana, ella se encontró con el río Ganges, quien también provenía de otra parte de Goloka llamada Navadvipa. Ella iba asimismo al reino material con el propósito de purificar a las entidades vivientes atrapadas allí. Las aguas trascendentales del Yamunâ y el Ganges se mezclaron entre sí y viajaron como un solo río a través de Vaikuntha (el mundo espiritual) hasta que eventualmente llegaron al borde del universo material. Cuando el Señor Supremo apareció en Su forma de Vamanadeva en la arena sacrificial de Bali Maharaja, El extendió Su pie izquierdo hasta la cobertura del universo y horadó la cobertura produciendo un orificio con la uña de Su dedo pulgar y así pues fluyeron las aguas trascendentales y descendieron sobre Dhruvaloka. Seguidamente, continuaron fluyendo en forma descendente hasta los planetas de los siete sabios (Marici, Atri, Angira, Pulaha, Kratu, Pulastya y Vasistha).


Tras ello, el Ganges (pues el Yamunâ permanecía escondido en el agua del Ganga) es llevado a través del espacio por ilimitados aeroplanos celestiales hasta la Luna y luego fluye en la morada del Señor Brahma, en la cima del Monte Meru, donde las aguas trascendentales se dividen en cuatro ramales, que fluyen en las cuatro direcciones. Esa rama que fluye hacia el sur, desciende en la cadena montañosa de los Himalayas, donde se separa el Yamunâ y fluye en forma descendente hacia la montaña Kalinda (conocido en tal sentido como Kalindi, la hija de Kalinda) y aparece en la Tierra en un lugar de nombre Yamunotri, y desde allí fluye en dirección oriental pasando eventualmente a través de Indraprastha (Nueva Delhi).


Desde allí, ella seguidamente llega al sitio donde el Goloka Vrndavana original (conocido en la tierra como Gokula) se ha manifestado. Al llegar a Gokula, ella comenzó a fluir muy lentamente a través de la tierra que fuera el sitio de recreo trascendental de su Señor Ärî Kèëòa. Al llegar al sitio de Visramghata en Mathura, ella se detuvo para descansar por un momento. Meramente para apreciar plenamente todo Gokula (Vrndavana-dhama), ella se dividió en muchas ramas, algunas fluyendo alrededor de la Colina de Govardhana, Varsana, Nandagrama y los otros bosques de Gokuladhama.


Seguidamente, ella reinició lentamente y de modo reacio su travesía. Tras pasar por Mahavana y dejar las orillas de Gokula Vrndavana, ella circuló hasta llegar a Prayaga, donde volvió a reunirse con el río Ganga y sus aguas se mezclaron y fluyeron como un solo río atravesando la ciudad del Señor Siva, Kasi (Benares) fluyendo lentamente hacia Gupta Vrndavana, conocido como Navadvipa-dhama.


A medida que entraban a los límites de Navadvipa-dhama, ellas disminuyeron la marcha para apreciar plenamente el Navadvipa-dhama de Ärî Caitanya Mahaprabhu, circularon lentamente alrededor del dhama hasta comprender eventualmente que debían continuar su viaje. A medida que se aproximaban al gran océano de sal, todos los semidioses derramaron flores sobre ellas. En ese momento, Yamunâ-devî dijo a Ganga-devî: “Todas las glorias a ti, tú eres quien purifica a los tres mundos y has brotado de los pies de Loto del Señor Ärî Kèëòa Mismo.


Los tres mundos están cantando tus glorias. Desafortunadamente, ahora debo separarme de ti y regresar a Goloka Vrndavana. Oh Ganga, por favor vete, no hay lugar en los tres mundos que pueda purificar a alguien tan rápidamente y plenamente como el simple entrar en contacto con tus aguas. Si te he ofendido de alguna manera, entonces por favor perdóname”. Ärî Ganga replicó en las siguientes palabras: “Oh Yamunâ, por favor acepta mis humildes reverencias, tú en efecto eres la purificadora de los tres mundos y te has manifestado del costado izquierdo del cuerpo del Señor Ärî Kèëòa.


Junto a todos en los tres mundos, siempre estoy orando por tu misericordia. Tú eres la propia fuerza vital del Señor Ärî Kèëòa, de modo que ten la amabilidad de aceptar mis humildes reverencias a tus pies de loto, una y otra vez. Tu eres incluso adorada por los residentes de Goloka y aquel que entra en contacto contigo tiene garantizado el ingreso a los divinos pasatiempos celebrados en Goloka Vrndavana. Por orden del Señor Ärî Kèëòa ahora descenderé a Pataloka y vacilo en acatar esa instrucción debido al temor de separarme de ti.


Añoro ese tiempo en que pueda volver a reunirme contigo para servir a Ärî Ärî Râdhâ Krishna en Goloka Vrndavana. Caigo a tus pies de loto una y otra vez, suplicando el perdón por todas las ofensas cometidas por mí”. Así pues, Ganga descendió a las regiones Oscuras, para purificar a las almas condicionadas atrapadas allí. Tras esto, Yamunâ comenzó a fluir sobre el océano, cruzando lentamente isla tras isla, hasta llegar a la cadena montañosa de oro de nombre Lokaloka, iniciando el ascenso de la misma y volviendo a trazar su curso previo, de regreso a Goloka.


Atravesando Vaikuntha, ella eventualmente ingresó nuevamente en Goloka. En ese momento, todos los semidioses de los mundos materiales y los residentes del mundo espiritual comenzaron a derramar flores y a entonar plegarias en glorificación del Yamunâ, por cuya misericordia podemos atravesar fácilmente y muy rápidamente sobre el océano de la nesciencia y llegar a los pies de loto de Ärî Ärî Râdhâ y Krishna. (Estos pasatiempos de conjuros ocurrieron en el opulento reino de Gloka y no tienen nada que ver con los dulces pasatiempos del reino interior de Vraja-Vrndavana).

Contenido - Contents

Nacimiento de Yamunâ-Devi en Su Forma personificada



Por divino arreglo del Señor Ärî Kèëòa, Ärîmatî Râdhârâòî maldijo a Viraja-devî a convertirse en río y también a descender al mundo material. Esto formaba parte de un plan mayor del Señor Ärî Kèëòa, para salvar a las almas condicionadas que estaban sufriendo en el mundo material, y a tal fin, El había dispuesto a través de Su potencia trascendental ilusoria (Yogamaya) que estos pasatiempos tomaran lugar.


Luego que Ärîmatî Râdhârâòî hubiera conjurado a Viraja-devî, Ella maldijo también a Ärîdama a convertirse en demonio (él se volvió Sankasura). Y éste a su vez maldijo a Ärîmatî Râdhârâòî a estar separada del Señor Ärî Kèëòa por un siglo. De esta forma, mediante argumentaciones y desacuerdos trascendentales, los diversos asociados del Señor Ärî Kèëòa vinieron al mundo material. El motivo de este descenso es doble; primero, ayudar a las almas condicionadas a liberarse de las garras del ciclo del nacimiento y la muerte y alcanzar su relación eterna con el Señor Ärî Kèëòa, y en segundo lugar, asistir al Señor Ärî Kèëòa cuando El encarna en este mundo para exhibir Su pasatiempo trascendental. “Oh descendiente de Bharata, dondequiera y toda vez que se produce una declinación en la práctica religiosa, y un alza predominante de la irreligión, en ese momento Yo Mismo desciendo”.


“Yo Mismo aparezco milenio tras milenio para liberar a los piadosos y aniquilar a los malvados, así como para restablecer los principios de la religión”. (B.G. 4-7, 8) La misericordia de los Vaisnavas ( devotos) se describe en la siguiente plegaria: “Ofrezco mis respetuosas reverencias a todos los devotos Vaisnava del Señor. Ellos son tal como árboles de los deseos, que cumplen los deseos de todos y están llenos de compasión por las almas caídas condicionadas”.


Vraja-devî descendió al mundo material en la forma del Río Yamunâ, para purificar y dar amor por el Señor Ärî Kèëòa a las almas condicionadas y también apareció en forma humana para asistir al Señor Ärî Kèëòa en Sus pasatiempos.


Kalindi (Yamunâ-devî) nació de Vivasvata (el dios-sol) y Sanjna (la hija de Visvakarma).


Debido a la brillante refulgencia del dios-sol, Sanjna solía cerrar sus ojos cuando Vivasvata se aproximaba a ella. Enojándose con Sanjna, Vivasvata la conjuró a dar a luz un hijo que se llevaría la vida de todos. Posteriormente la bendijo para que diera nacimiento a una hija que liberaría a todos del reino del nacimiento y la muerte. Sanjna dio a luz mellizos, Yama (el dios de la muerte) y Yami (Yamunâ), también conocida con el nombre de Ärî Kèëòa porque su cuerpo era negruzco. Ambos, Yamunâ y Yamaraja también aparecieron en una forma de color dorado simultáneamente. La otra forma de Yamaraja se conoce como Dharmaraja (el recompensa las actividades piadosas de las entidades vivientes), y la forma de color dorado de Yamunâ-devî es Visakha-devî, quien en rigor de verdad es la persona original de la cual Viraja-devî (Yamunâ-devî) se ha expandido.


Yamunâ-devî informó a su padre que no se casaría con nadie, excepto el Señor Ärî Kèëòa.


Vivasvata le sugirió que le sería muy difícil casarse con el Señor Ärî Kèëòa porque El era ciertamente la Suprema Personalidad de Dios. Empero, Yamunâ-devî decidió realizar severas austeridades hasta concretar ese deseo. Observando su determinación, Vivasvata cedió y construyó para ella una residencia en las aguas del Yamunâ, cerca del bosque Khandava. La forma en que ella obtuvo la gracia del Señor Ärî Kèëòa para convertirse en Su esposa, se narra en el Décimo Canto del Ärîmad- Bhagavatam:


“En una ocasión Ärî Kèëòa y Arjuna arribaron a la orilla del Yamunâ, lavaron Sus manos, pies y boca y bebieron su agua clara. Mientras se hallaban descansando y bebiendo agua, vieron a una hermosa joven de edad casadera que caminaba sola por la ribera del Yamunâ. Ärî Kèëòa solicitó a Su amigo Arjuna que se adelantara y le preguntara quién era. Por la orden de Ärî Kèëòa, Arjuna de inmediato se aproximó a la muchacha, la cual era muy hermosa. Ella poseía un cuerpo atractivo, rostro sonriente y bellos dientes rutilantes. Arjuna preguntó: “Mi querida niña, qué hermosa eres con tu seno levantado, ¿puedo preguntarte quién eres? Nos sorprende hallarte aquí, deambulando sola.


¿Cuál es tu propósito al venir aquí? Solo cabe suponer que andas en busca de un marido apropiado. Si no tienes reparo, revela tu propósito. Trataré de complacerte”. La hermosa joven era el Río Yamunâ personificado. Ella replicó: “Señor, soy la hija del dios-sol y ahora estoy realizando penitencia y austeridad para tener al Señor Ärî Kèëòa como mi esposo. Considero que es la Persona Suprema y es adecuado para ser mi esposo. Revelo de este modo mi corazón porque tú deseabas conocerlo”.


La joven continuó: “Mi querido señor, sé que eres el héroe Arjuna, de modo que te diré asimismo que no aceptaré a nadie como mi esposo además del Señor Visnu, porque El es el único protector de todas las entidades vivientes y el dispensador de liberación para todas las almas condicionadas. Te agradeceré si oras al Señor Visnu para que Se complazca conmigo”. La niña Yamunâ sabía bien que Arjuna era un gran devoto del Señor Ärî Kèëòa y que si él oraba, Ärî Kèëòa nunca negaría su pedido. Acercarse directamente a Ärî Kèëòa en ocasiones puede ser inútil, pero acercarse a Ärî Kèëòa a través de Su devoto, es seguro que resulta exitoso. Ella agregó: “Mi nombre es Kalindi y vivo dentro del agua del Yamunâ. Mi padre fue muy gentil en construir una casa especial para mí dentro de las aguas del Yamunâ, y he hecho el voto de permanecer en el agua hasta tanto encuentre al Señor Ärî Kèëòa”. El mensaje de la joven Kalindi fue debidamente transmitido a Ärî Kèëòa por Arjuna aunque Ärî Kèëòa, como la Superalma del corazón de todos, lo sabe todo. Sin mayor análisis, Ärî Kèëòa de inmediato aceptó a Kalindi y le solicitó que tomara asiento en el carro”.


(Ärîla Rupa Gosvami ha descrito en su Lalita-madhava que Kalindi, la forma dorada de Yamunâdevî, es un reflejo de Visakha-devî).


Contenido - Contents


LUGARES SAGRADOS SITUADOS EN LA ORILLA DEL YAMUNA




Todo el curso del río Yamunâ es importante y dondequiera uno se bañe, se libera del ciclo del nacimiento y la muerte y muy rápidamente obtiene la oportunidad de servir a los pies de Loto del Señor Ärî Kèëòa. De todos modos, debido a que el Señor Ärî Kèëòa o Sus devotos puros disfrutan o realizan austeridades en un sitio en particular, algunos lugares se han tornado más relevantes.


Seguidamente se describen algunos de los sitios más importantes. La lista dista de ser completa.


El río Yamunâ asoma en los glaciares de la montaña Kalinda y en tal sentido es conocida por el nombre de ‘Kalindi’ (la hija de Kalinda).



YAMNOTRI: (sáns. vaiëòava). A unas cuatro millas de la montaña Kalinda se halla Yamnotri, tradicionalmente famoso como el origen del río Yamunâ. Allí se observa un fenómeno extraordinario. De la montaña sale agua fría congelada y en las cercanías brotan manantiales calientes. Dado que no es posible bañarse en el agua hirviente como tampoco en aguas congeladas, se han construido tanques cerca de Yamunotro, donde se mezclan el agua fría y caliente. (Muchos peregrinos ponen arroz o incluso harina en un atado de ropa y lo suspenden sobre el agua; de este modo hierven su comida).




Hay una hermosísima deidad de Yamunâ-devî allí adorada, que se remonta como mínimo a cinco mil años atrás. Aquel que viene aquí y ofrece sus reverencias a Yamunâ-devî, sumergiéndose en las aguas sagradas obtiene muy rápidamente la misericordia de Ärî Yamunâ-devî. El sabio Asita tuvo su asrama aquí. Cuando el Señor Nityananda Prabhu estaba recorriendo los lugares santos, también visitó este Lugar.


Se puede llegar a Yamnatri por ómnibus, vehículo particular desde Hrsikesha entre mediados de Abril y fines de Octubre.



BANDARPUNCH: (sáns. vaiëòava). Esta montaña no está a gran distancia de Yamnotri. Cuando el gran devoto ‘Hanuman’ había ido a Lanka en busca de Ärî Sita-devî, fue capturado por los seguidores de Ravana y para castigarlo, su cola había sido puesta al fuego, tras lo cual Hanuman expandió su cuerpo y prendió fuego a todo Lanka. Después de haber incendiado con éxito a Lanka, saltó de allí a este lugar, sumergiendo su cola en el agua del Yamunâ. Este sitio se conoce también como ‘Bandarpunch’ (la cola del mono).




Luego que el Yamunâ pasa a través de ‘Yamnotri’ y ‘Bandarpunch’, corre atravesando los Himalayas por unas ochenta millas; pequeñas corrientes se unen a ella en su trayecto. Cuando atraviesa la cadena Siwalik, el río Tons se mezcla con sus aguas, cerca de Kalsi.


Después de Yamunâ-nagar, ella fluye cerca de Kuruksetra. Previamente el curso del Yamunâ había tocado el lugar santo de Kuruksetra, donde había ocurrido la gran batalla entre los Kauravas y los Pandavas. Fue en esta zona que Yamunâ-devî en la forma de ‘Kalindi’ realizó austeridades para tener al Señor Ärî Kèëòa como su esposo.


Seguidamente, el Yamunâ fluye a través de los distritos de Karnal Muzzafarnagar y Mirut. Justo antes de llegar a Nueva Delhi, fluye cerca de Sukatala, donde Ärîla Sukadeva Gosvami recitó el Ärîmad-Bhagavatam por siete días a Maharaja Pariksit. El día de luna llena del mes de Kartika (Octubre/Noviembre) se concluyí ese hermoso recitado.


En Suka-Tal hay un viejo árbol Baniano llamado ‘Brahmacari Vat. Este lugar está ubicado a treinta millas al norte de Delhi. Seguidamente, el Yamunâ fluye a través de Nueva Delhi, la actual capital de India, que previamente había sido el sitio de la capital de Maharaja Yudhisthira, llamada ‘Indraprastha’.


Luego que el Yamunâ fluye por el distrito de Gurgaon, llega a Hasanpur, donde ingresa al Vraja-Dhama. Este Vraja-Dhama, aunque parece estar situado en la India, en verdad no es diferente del Goloka Vrndavana original. Toda esta zona no es destruida cuando el universo es destruido.


Abarca un área, - medida desde Mathura como su centro - de cuarenta y dos millas en cada dirección.



UVE: (sáns. vaiëòava). Seguidamente, el Yamunâ llega a este sitio, donde encontramos el ‘Ram-ghat’, que es donde el Señor Balarama, el hermano mayor del Señor Ärî Kèëòa disfrutó el Rasa-lila con Sus amigas gopîs. Mientras el Señor Balarama estaba disfrutando, bailando con las gopîs en la luna llena de la estación primaveral, el semidiós Varuna envió a su hija ‘Varuni’ en la forma de la miel líquida que rezuma de los orificios de los árboles. Bebiendo ese brebaje Varuni junto a Sus amigas gopîs, Balarama estaba muy feliz.




Este pasatiempo se narra en el “Libro de Ärî Kèëòa” como sigue: “Mientras Balarama se hallaba en ese temperamento feliz, deseó disfrutar de la compañía de las gopîs en el agua del Yamunâ. Por lo tanto, convocó la proximidad de Yamunâ. Pero Yamunâ desestimó la orden de Balaramaja, considerando que estaba embriagado. Al Señor Balarama no le agradó en absoluto la negativa de Yamunâ y de inmediato quiso hender la tierra cerca del río con la vara de Su arado. El Señor Balarama tiene dos armas, un arado y una maza, y El toma su servicio cuando los necesita. Esta vez, quiso traer a la fuerza al Yamunâ y con la ayuda de Su arado castigarla porque no había acudido ante Su orden. Dijo al Yamunâ: ‘Tú, río miserable. No te cuidaste de Mi orden. Ahora te enseñaré una lección. No viniste a Mí voluntariamente. Ahora con la ayuda de Mi arado, te obligaré a venir. Te dividiré en cientos de arroyos dispersos”.


Yamunâ se sintió muy atemorizada por el poder de Balarama y de inmediato vino en
persona, cayendo a Sus pies de loto y orando de este modo: “Mi querido Balarama, Tú eres la personalidad más poderosa y complaces a toso. Desafortunadamente, olvidé Tu posición exaltada y gloriosa, pero ahora he recuperado mi cordura y recuerdo que Tú sostienes todos los sistemas planetarios en Tu cabeza meramente por Tu expansión parcial Sesa. Tú sostienes al universo todo.


Mi querida Suprema Personalidad de Dios, eres pleno en seis opulencias. Dado que olvidé Tu omnipotencia, he desobedecido por error Tu orden y en tal sentido he cometido una gran ofensa. De todos modos, mi querido Señor, por favor sabe que soy un alma rendida a Tí. Tú eres sumamente afectuoso con Tus devotos. Por lo tanto, ten la amabilidad de excusar mi falta y errores y me liberes por Tu misericordia sin causa”.


Al exhibir esta actitud sumisa, Yamunâ fue perdonada y al aproximarse, el Señor Balarama quiso disfrutar del placer de nadar dentro de sus aguas junto con las gopîs, de la misma manera que un elefante disfruta junto a sus muchas elefantas. Tras largo tiempo, cuando el Señor Balarama había disfrutado a Su plena satisfacción, emergió del agua y de inmediato una diosa de la fortuna Le ofreció un bello atuendo azul y un valioso collar de oro. Tras bañarse en el Yamunâ, el Señor Balarama, vestido con ropas azules y adornado con ornamentos de oro, ofrecía un aspecto muy atractivo. La tez del Señor Balarama es blanca y cuando El se vistió debidamente, tenía el mismo aspecto que el elefante blanco del Rey Indra en el planeta celestial. El Río Yamunâ aún tiene muchas ramas debido a que fue surcado por el cayado del Señor Balarama. Y todas estas ramas del Río Yamunâ aún están glorificando la omnipotencia del Señor Balarama”.


En este Sitio hay un antiguo templo de Balarama, cerca del cual se encuentra un árbol Asvata que data de 5000 años atrás.



CHIRA GHATA: (sáns. vaiëòava). Fue aquí donde Ärî Kèëòa robó las ropas de las jovencitas gopîs solteras, cumpliendo en tal sentido su deseo de tener a Ärî Kèëòa como esposo. Cerca se halla un templo de Katyayani-devî, a quien las gopîs adoraron hace cinco mil años. El nombre del pueblo donde está situado este Chira ghata es Syaro, y a milla y media de distancia está ‘Tapovana’, donde las gopîs observaron el Katyayani Vrata para obtener a Ärî Kèëòa como esposo.





NANDA GHATA: (sáns. vaiëòava). Fue en este ghata donde los sirvientes de Varuna (el semidiós a cargo de las aguas) arrestaron a Nanda Maharaja, quien fue después liberado a pedido personal de su hijo, el Señor Ärî Kèëòa.


Ärîla Jiva Gosvami vivió en una gran cueva de cocodrilo en este sitio por algún tiempo. Aquí fue donde compiló sus Sat Sandarbhas. Aún se puede ver este bhajana stali de Ärîla Jiva Gosvami. Nanda ghata se encuentra a tres millas de Chira ghata.




VRNDAVAN: (sáns. vaiëòava). Previamente el Yamunâ solía rodear a Vrndavana, que es el lugar donde el Señor Ärî Kèëòa disfrutó el rasa-lila con las gopîs. Hoy en día, muchos de los ghatas no son tocados por el Yamunâ y han caído en un estado de pesar. Mas de todos modos, estos lugares son visitados por centenares de miles de peregrinos anualmente, quienes llevan el polvo a su cabeza para santificarse. Se considera que obtienen el mismo beneficio que si el agua del Yamunâ los tocara personalmente.





VARAHA GHATA: (sáns. vaiëòava). Este es el primero de los ghatas de Vrndavana. En este lugar el Señor Ärî Kèëòa mostró Su forma Varaha (Jabalí) a las gopîs. Gautama Rsi también realizó austeridades aquí.




MOHAN TER GHATA: (sáns. vaiëòava). Fue en este lugar que Cupido trató de lanzar su flecha de lujuria al Señor Ärî Kèëòa, mientras El danzaba con las gopîs, mas fue él quien se sintió superado por sentimientos lujuriosos. Así pues, el Señor Ärî Kèëòa es conocido como ‘Madana-mohana’.




GO GHATA: (sáns. vaiëòava). Fue aquí donde Nanda Maharaja solía dar vacas en caridad. Quien preste servicio a las vacas o de en caridad en este lugar, alcanzará un gran mérito y entrará a Goloka Vrndavana. Actualmente hay un gran gosala de nombre “Bhaktivedanta Swami”. Este gosala pertenece a la Sociedad Internacional para la Conciencia de Ärî Kèëòa, de la cual Su Divina Gracia A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada fuera el Fundador-Acarya.




KALIYA GHATA: (sáns. vaiëòava). Fue aquí donde la serpiente Kaliya fue castigada por el Señor Ärî Kèëòa. (Consultar el relato en el Décimo Canto del Ärîmad-Bhagavatam). Observamos asimismo en este lugar el templo Samadhi de Prabhodananda Sarasvati.


SURYA GHATA: (sáns. vaiëòava). Este sitio es también conocido como ‘Prakasananda Tirtha’. Surya (el dios-sol) realizó austeridades aquí para obtener el darsana del Señor Ärî Kèëòa. En este sitio hay una colina llamada ‘Dvadasiditya Tila’ en la cual Ärîla Sanatana Gosvami tuvo su ‘Bhajana-kutir’.


Asimismo hay una deidad de Sanatana Gosvami, de nombre ‘Madana-Mohana’ y un Templo del mismo nombre, al igual que el Samadhi de Sanatana Gosvami.


Seguidamente vienen KADIYA-GHATA, YUGAL GHATA, donde se yergue un templo muy antiguo de Yugal Bihari.


DUSA GHATA, SRIJI GHATA, BIHARJI CHATA, DAROIYA GHATA, BHIM GHATA y ANDHERA GHATA, donde Ärî Kèëòa y las gopîs juegan a las escondidas, con los ojos de uno de ellos vendados y luego tratando de capturar a los demás. Este ghata fue construido por el Rajá Man-Singh de Jaipur.


IMLI-TALA GHATA: (sáns. vaiëòava). Una vez, mientras Ärî Kèëòa estaba disfrutando el rasa-lila con las gopîs en Vrndavana, Ärîmatî Râdhârâòî Quien era la más excelsa y hermosa de todas las gopîs, abandonó la arena del rasa. Cuando Ärî Kèëòa comprendió que Ärîmatî Râdhârâòî se había ido, de inmediato dejó a todas las demás gopîs y fue en busca de Ärîmatî Râdhârâòî en los bosquecillos de Vrndavana.


Tras buscarla intensamente, el Señor Ärî Kèëòa llegó a este Imli-Tala (árbol Tamarindo) que fue uno de los sitios más queridos de Ärîmatî Râdhârâòî. Sentado debajo de este árbol, Ärî Kèëòa comenzó a cantar el nombre de Ella y a medida que se absorbía más y más en Su sentimiento de separación, Su color negruzco adoptó el matiz dorado del cuerpo de Ärîmatî Râdhârâòî. En ese momento llegó Ella junto con Sus amigas gopîs y tuvo el darsana de esa forma dorada del Señor Ärî Kèëòa, en el humor de separación intensa. Ärîmatî Râdhârâòî dijo a Sus amigas: “Este que está aquí sentado es definitivamente Ärî Kèëòa”. En ese momento, Ärî Kèëòa emergió nuevamente de Su intenso humor de separación y vio paradas allí a Ärîmatî Râdhârâòî y Sus amigas. Ella se adelantó y preguntó a Ärî Kèëòa el significado de esa forma dorada nunca antes vista. El Señor Ärî Kèëòa replicó: “Tras haberte buscado por todo Vrndavana, llegué a este lugar y sentándome comencé a cantar Tu nombre.


Lentamente Mi cuerpo comenzó a adoptar el color dorado de Tu cuerpo. Luego Mis sensaciones y sentimientos fueron reemplazados por los Tuyos y así pues pude experimentar el intenso humor de Tu separación de Mí. Nunca antes había podido saborearlo. En Kali-yuga, adoptaré nuevamente ese humor y distribuiré el Amor de Dios a todas las almas condicionadas”.


Tras hablar de ese modo, Ärî Kèëòa junto con Ärîmatî Râdhârâòî y todas las demás gopîs, iniciaron el disfrute de Su danza-rasa nuevamente. Esta historia es del ‘Varaha-Samhita’.


En Kali-yuga, cuando Ärî Caitanya Mahaprabhu, la Encarnación Dorada del Señor Ärî Kèëòa vino a Vrndavana, acostumbraba periódicamente venir a sentarse bajo este árbol Tamarindo (Imlitala).


Mientras cantaba los Nombres de Ärî Kèëòa -


HARE KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE HARE
HARE RAMA HARE RAMA RAMA RAMA HARE HARE,


en el humor de separación extática del Señor, Su cuerpo dorado adoptaba el matiz negruzco del Señor Ärî Kèëòa. Ärî Caitanya Mahaprabhu ki Jaya.


Ärîla Rupa Gosvami, en su Dana Keli Kaumudi, ha descrito la forma en que Ärî Kèëòa, tras haber sido bañado (Abhiseka) por el Rey Indra y los demás semidioses en el Govinda-kunda en esta parte de la Colina de Govardhana, Purnamasi (la personalidad de Yoga-Maya) dispuso con Vrndadevî (la diosa de Vrndavana) en relación al Maha-Abhiseka de Ärîmatî Râdhârâòî, instalarLa como la Reina de Vrndavana en este lugar (Imli-tala). A los fines de celebrar la ceremonia, las esposas de todos los semidioses acudieron junto con todos los Ríos Sagrados en sus formas personificadas, para instalar a Ärîmatî Râdhârâòî como la Reina de Vrndavana (Vrndavanesvari).


Ärî Kèëòa Mismo vino en ese momento e inclinó Su cabeza, aceptando a Ärîmatî Râdhârâòî como la Reina de Vrndavana y controladora. Los residentes de Vrndavana aceptan a Ärîmatî Râdhârâòî como la Controladora de Vrndavana, saludándose entre sí con las palabras RADHE RADHE, y oran a Ärîmatî Râdhârâòî para que los proteja y les permita siempre vivir en Vrndavana. Quien no acepte a Ärîmatî Râdhârâòî como la Reina y Controladora de Vrndavana, será apartado muy rápidamente de Vrndavana por el Señor Ärî Kèëòa.


SRINGAR-VAT GHATA: (sáns. vaiëòava). Aquí, el Señor Ärî Kèëòa decoraba a Ärîmatî Râdhârâòî con alhajas y también arreglaba Su cabello. Nityananda Prabhu, al visitar Vrndavana, pasó varios días recluido en este lugar.


GOVINDA GHATA: (sáns. vaiëòava). Fue aquí, cuando Ärî Kèëòa estaba disfrutando de la Danza Maha-Rasa (como se describe en el Décimo Canto del Ärîmad-Bhagavatam) cuando desapareció de la compañía de las gopîs.


CHIR GHATA: (sáns. vaiëòava). En este ghata Ärî Kèëòa descansó tras haber matado al demonio Kesi. El Señor Ärî Caitanya Mahaprabhu también descansó aquí. Este ghat no debe confundirse con el Chir ghat donde el Señor Ärî Kèëòa robó las ropas de las gopîs, como lo declaran algunas personas inescrupulosas.


BHRAMAR GHATA: (sáns. vaiëòava). Mientras Râdhâ y Ärî Kèëòa estaban sentados juntos aquí, disfrutando de Su mutua compañía, emanó una fragancia tan dulce de Sus cuerpos que las bhramaras (abejas negras) acudieron en gran número.


KESI GHATA: (sáns. vaiëòava). El Señor Ärî Kèëòa mató aquí al demonio Kesi (la historia se describe en el Décimo Canto del Ärîmad-Bhagavatam). Quien se bañe en este sitio obtiene el beneficio de bañarse en todos los Lugares Sagrados. Este es el único ghat en Vrndavana que aún es tocado por el Río Yamunâ durante todo el año. Diariamente se celebra el arati al Yamunâ en el ocaso.


DHIR-ASMIRA GHATA: (sáns. vaiëòava). Aquí el viento se movió muy lentamente para complacer a Ärîmatî Râdhâ y Ärî Kèëòa, Quienes estaban disfrutando en los bosquecillos. En la orilla arenosa del Yamunâ, las gopîs tendieron sus ropas exteriores para conformar un asiento para el Señor Ärî Kèëòa, al regresar de Su desaparición durante la Danza Maha-Rasa.


PANIGHATA: (sáns. vaiëòava). Cuando las gopîs iban a visitar a Durvasa-muni con la esperanza de ser bendecidas por el gran sabio, para tener siempre la asociación de Ärî Kèëòa, llegaron aquí, a la orilla del Yamunâ. Ellas dijeron al Yamunâ: “Por la fuerza de Ärî Kèëòa siendo un brahmacari, ten la amabilidad de permitirnos cruzar”.


Al oír estas palabras, el Yamunâ partió sus aguas y les permitió cruzar. Al llegar al asrama de Durvasa Muni, le ofrecieron sus respetos y lo alimentaron suntuosamente con los alimentos traídos por ellas. Durvasa-muni, estando muy complacido con ellas, las bendijo a todas y en especial a Ärîmatî Râdhârâòî, con la bendición de que lo que sea que Ella cocinara, tendría el sabor del néctar.


Y todo aquel que comiera eso tendría larga vida, sin enfermedad. Debido a esta bendición, Madre Yasoda (la madre de Ärî Kèëòa) invitaba a Ärîmatî Râdhârâòî a cocinar para Ärî Kèëòa diariamente. Antes de regresar, Durvasa Muni aconsejó a las gopîs que dijeran al Yamunâ que tan cierto como que Ärî Kèëòa es un brahmacari, Durvasa Muni siempre está ayunando, y de ese modo ella las dejaría volver.


El Río Yamunâ hoy fluye a cierta distancia de este ghat, dando un gran rodeo lejos de Vrndavana, antes de fluir descendiendo a Mathura.


ADI-BADRI-GHATA: (sáns. vaiëòava). Fue aquí donde Ärîla Vyasadeva compiló el Décimo Canto del Ärîmad-Bhagavatam.


RAJ-GHATA: (sáns. vaiëòava). Aquí Ärî Kèëòa, disfrazado de barquero, llevó a las gopîs a través del Yamunâ, mas antes de hacerlo, El insistió en lavar los pies de una de ellas, caso contrario, Su bote no las llevaría. Cuando le preguntaron los pies de cual deseaba lavar, El consultó con Su barquero y les informó que El deseaba lavar los pies de Ärîmatî Râdhârâòî. Al principio, Ärîmatî Râdhârâòî se rehusó, a lo que Ärî Kèëòa replicó que Su bote también se rehusaba a hacerlas cruzar el Yamunâ.


Eventualmente, Ärîmatî Râdhârâòî accedió. Y ella permitió al barquero (Ärî Kèëòa) que lavara Sus pies. Tras hacerlo, El vertió ese agua sobre Su cabeza, en el Yamunâ y sobre Su bote; tras lo cual las hizo cruzar el Yamunâ, mas a mitad de camino, les dijo que no podía remar más pues se estaba sintiendo muy débil en mérito al hambre, y de tal modo, ellas debían alimentarlo con productos lácteos que llevaban consigo.


Al principio ellas se negaron, mas al ver que no había alternativa, Lo alimentaron. Así pues Ärî Kèëòa comió todos sus productos lácteos y arrojó los recipientes vacíos al Yamunâ. Totalmente hinchado, Ärî Kèëòa se recostó en el bote, incapaz de moverse. Cuando Ärîmatî Râdhârâòî lo vio, preguntó a una de Sus amigas qué es lo que andaba mal en El. Tras verificar por un momento, Ella comenzó a reír y tiró de la flauta de Ärî Kèëòa, debajo de las ropas del barquero. Ella reveló Su verdadera identidad.


AKRURA GHATA: (sáns. vaiëòava). Fue aquí donde Ärî Kèëòa mostró a Akrura Su forma de Maha-Visnu yaciendo en Su lecho de Ananta-Sesa. (Consultar la narración en el Décimo Canto del Ärîmad-Bhagavatam). Ärî Caitanya Mahaprabhu permaneció aquí cuando visitó Vrndavana. Este es el último de los ghatas de Vrndavana. El Yamunâ ha variado su curso y ella ahora fluye a milla y media de aquí. De todos modos, hay en este lugar un pozo que contiene el agua trascendental del Yamunâ y los peregrinos se bañan en este pozo, logrando así el mismo beneficio de bañarse en el Río Yamunâ.


MATHURA: (sáns. vaiëòava). Ahora el Yamunâ fluye a través de Mathura, que es el centro del Vraja Mandala. En el Varaha Purana se declara que en Caturmasya (4 meses de la estación lluviosa) todos los lugares santos vienen a residir en Mathura.


Este Mathura, aunque en apariencia situado en el mundo material, es considerado superior a Vaikuntha (mundo espiritual) e incluso superior a los bosques internos del Vraja-Dhama (Vrndavana, Mahavana, etc.). Todo aquel que muera aquí llega a Goloka Vrndavana.


En Mathura hay 25 ghatas, la mayoría de los cuales están en estado de deterioro.


KOTI TIRTHA GHATA: (sáns. vaiëòava). Aquel que se bañe aquí, obtiene el beneficio de bañarse en koti (millones) de tirthas (lugares sagrados) y el beneficio de dar un koti (millones) de vacas en caridad.


VIGHNARAJA GHATA: (sáns. vaiëòava). Quien se bañe aquí, removerá todos los vighna (obstáculos) de su sendero, en la ejecución del servicio devocional.


Vighnaraja es un nombre de Ganesa: “Yo adoro al Señor primigenio Govinda, Cuyos pies de Loto son siempre sostenidos por Ganesa, sobre sus colmillos de su cabeza de elefante, de modo de obtener fuerza para su función de destruir todos los obstáculos en el sendero del progreso de los tres mundos”. (B.S.)


Próximo a este ghata, hay un Ganesa tila (colina), con una deidad de Ganesa que data de 5000 años de antigüedad.


Una vez, cuando las gopîs vinieron aquí a ofrecer adoración a Ganesa para poder remover los obstáculos que les impedían la reunión con Ärî Kèëòa, Ärî Kèëòa Mismo se manifestó en esta forma de
Ganesa y aceptó su adoración y plegarias.


DASASVAMEDHA GHATA: (sáns. vaiëòava). Aquí, en los tiempos antiguos, se congregaban muchos sabios y celebraban diez grandes asvamedhas (sacrificios de caballos) para glorificar al Señor Ärî Kèëòa.


Hoy, por simplemente venir a este ghata y bañarse en él, se obtiene el beneficio de realizar diez sacrificios asvamedha.


En el Adi-Varaha purana se declara que por bañarse en el Dasasvamedha ghata se puede disfrutar de todos los placeres celestiales plenamente y luego proceder al mundo espiritual.


CAKRA TIRTHA GHATA: (sáns. vaiëòava). Aquí reside el Sudarsana Cakra del Señor.


Cuando Durvasa-muni ofendió a Ambarisa Maharaja, el Sudarsana Cakra del Señor Visnu lo persiguió por todo el mundo material y espiritual, hasta que eventualmente Durvasa-muni se rindió a los pies de loto de Ambarisa Maharaja y suplicó su perdón.


Posteriormente, el Sudarsana Cakra adoptó este sitio como su residencia para poder proteger a Ambarisa Maharaja y también para tomar refugio en Yamunâ-devî y en Mathura. (Ver narración del Bhagavatam, Canto 9, Cap. 4/5)


Muy próximo a este ghata se halla el Ambarisa-tila, donde Ambarisa debió aguardar por todo un año el regreso de Durvasa-muni, sin romper su ayuno Ekadasi.


Durvasa-muni adoptó como residencia la otra ribera del Yamunâ, a poca distancia en Isapur, donde hay un templo dedicado a él.


Por bañarse en este ghata, se es liberado del pecado de matar a un brahmana y quien se quede por tres días, obtendrá el Amor de Dios.


SARASVATIPATANA GHATA: (sáns. vaiëòava). Quien se bañe aquí, destruirá todas sus reacciones pecaminosas e incluso los más bajos de los hombres se convierten en sannyasis calificados.


El Yamunâ fluye a través de Vraja Dhama, como dieciséis corrientes independientes: Jahnavi, Viraja, Ärî Kèëòa, Candra-bhaga, Sarasvati, Gomati, Kausiki, Veni, Sindhu, Godavari, Vedasmrti, Vetravati, Satadru, Saraya, Risikulya y Kakudmini.


En este ghata, el Sarasvati se reúne con el Yamunâ. Aunque hoy en día han desaparecido la mayoría de las corrientes, de todos modos se puede apreciar al Sarasvati que corre por la colonia de tinturas de la lavandería, por lo que sus aguas siempre tienen un color rojizo.


SOMA TIRTHA GHATA: (sáns. vaiëòava). Este sitio es también conocido como Vaikuntha tirtha. Quien se bañe aquí, llegará a Vaikuntha. Este lugar es muy querido al dios-luna (Soma).


Upamanyu-muni tuvo en una ocasión su asrama aquí. Otro nombre para este lugar es Ärî Kèëòa Ganga, porque una vez el Señor Ärî Kèëòa manifestó el río Jahnavi (Ganga) cerca de aquí y el Yamunâ y el Jahnavi se encuentran en este sitio. (Actualmente el río Jahnavi no está visible).


Previamente, había habido una isla en el medio del Yamunâ. Fue en esa isla donde Vedavyasa-deva naciera de Satyavati y Parasara-muni. Puesto que Vyasadeva nació en una isla del Yamunâ, recibió el nombre de Ärî Kèëòa Dvaipayana Vyasa. Por largo tiempo, Ärîla Vyasadeva realizó austeridades aquí y posteriormente compiló el SRIMAD-BHAGAVATAM en la isla.


BRAHMA TIRTHA GHATA: (sáns. vaiëòava). El Señor Brahma realizó austeridades por mil años celestiales aquí.


Todo aquel que se bañe en esta parte del Yamunâ, tras ir a Brahmaloka finalmente llegará a Goloka.


GHANTABHARANAKA GHATA: (sáns. vaiëòava). Durante los cuatro meses de la estación de las lluvias, todos los Lugares Sagrados y semidioses acuden a Mathura. Por estos cuatro meses, el Señor Visnu duerme y todos detienen sus actividades de recorrido en ese tiempo. Además, cesan completamente los sacrificios de fuego (casamiento, concesión del nombre, etc.)


DHARA SAMPATANA GHATA: (sáns. vaiëòava). Justo encima de este ghata, está Kamsa Kila, donde viviera Kamsa (este gran fuerte hoy está en ruinas). Quien deje el cuerpo en este ghata, es transferido a la propia morada de Ärî Kèëòa (Goloka),


SANYAMANA GHATA (SWAMI GHATA): (sáns. vaiëòava). Luego que el Señor Ärî Kèëòa hubiera matado a Kamsa, El se bañó en este ghata. Svayambhu-manu tuvo aquí su asrama.


NAVA GHATA: (sáns. vaiëòava). En el Adi-Varaha Purana se declara que no existe tirtha (lugar santo) superior y que nunca lo habrá.


Incluido en el área del Nava-ghata, está Asi-kunda. Este kunda está situado en el Yamunâ. Una vez, cuando el Señor Ärî Kèëòa había coronado a Prayaga (Allahabad: donde confluyen el Yamunâ, Ganga y Sarasvati, también conocido como Triveni) todos los Raja (Rey de los Lugares Santos) de los Tirthas acudieron en sus formas personales a ofrecer sus respetos al rey. Cuando Praya notó que Mathura no había acudido, se enojó mucho y tomando las armas atacó a Mathura.


Para defender a Su amada morada (Mathura), el Señor Ärî Kèëòa adoptó la forma de Dirgha, Visnu (esta deidad es adorada en el área Giyamandi de Mathura). Tras haber sido derrotada, Prayaga se rindió aquí. En ese momento preguntó al Señor Ärî Kèëòa porqué había defendido a Mathura, que había obrado de un modo tan rebelde, al no acudir a postrarse ante él quien al fin y al cabo había sido designado rey de todos los tirthas (lugares sagrados). El Señor Ärî Kèëòa le informó que él había sido coronado rey de todos los lugares santos (tirthas) pero no del Mathura Dhama, pues este Mathura es Su propio hogar.


BODHI TIRTHA HMATHA: (sáns. vaiëòava). Aquí mora el famoso Gaya y todo aquel que haga una ofrenda a los antepasados en este lugar, obtiene cien veces el beneficio de ir a Gaya.


Hay un árbol bodhi (pipala) que se considera no diferente del árbol bajo el cual el Señor Budha habría meditado.


Fue asimismo aquí donde el gran demonio Ravana realizó austeridades para controlar a los tres mundos. Próximo a este ghata está la Deidad de Adi-Varaha, que se remonta a Satya-yuga.


Cuando Ravana había completado sus austeridades, llevó a esta Deidad consigo hacia Lanka (Ceilán) y más tarde, cuando el Señor Ramacandra matara a Ravana, Ärîmatî Sitadevî llevó esta Deidad del Señor Varaha a Ayodhya con Ella.


Cuando el Señor Ramacandra envió a Su hermano menor, el Señor Satrughana a Mathura (a tres millas de distancia) para reprender a Lavanasura, llevó consigo la Deidad del Señor Varaha.


VISRAMA-GHATA: (sáns. vaiëòava). El Señor Varaha descansó aquí después de haber matado a Hiranyaksa y levantó la tierra, sacándola de las regiones Tenebrosas.


Mientras descansaba aquí, Bhumi (la deidad regente de la tierra) se aproximó al Señor Varaja y Le agradeció. Ella inquirió asimismo sobre muchos temas materiales y espirituales. Su discusión ha sido registrada por Ärîla Vyasadeva en el Adi-Varaha Purana.


Luego que el Señor Ärî Kèëòa hubiera matado al demonio, Se bañó en el Yamunâ y descansó en este sitio.


Cuando el Río Yamunâ llegó a este punto, descansó por algún tiempo, lo necesario para continuar su travesía, y adoptó una de sus muchas formas. Observamos en el templo de aquí la deidad de Yamunâ-devî, junto con su hermano Yamaraja. Estas deidades datan como mínimo de 5000 años de antigüedad.


El único objetivo de Ärîmatî Visakha-devî es traer felicidad a Ärîmatî Râdhâ y Ärî Kèëòa, y en tal sentido, su cuerpo, edad, actividades, son en todo idénticos a los de Ärîmatî Râdhârâòî. Así pues, toda vez que el Señor Ärî Kèëòa la ve, recuerda a Ärîmatî Râdhârâòî. En la forma líquida de Visakhadevî como el Río Yamunâ, sus aguas son del mismo color que Ärî Kèëòa para que Ärîmatî Râdhârâòî recuerde al Señor Ärî Kèëòa cuando la ve. Y en su forma como Yamunâ-devî (Viraja) ella tiene el mismo aspecto que Ärî Kèëòa (incluso se la confunde con El), meramente para que Ärîmatî Râdhârâòî recuerde a Ärî Kèëòa.


Ärîmatî Visakha-devî Ki Jaya!


Aquel que se bañe en el Visrama-ghata y descanse aquí por poco tiempo ciertamente obtendrá el servicio a los pies de Loto del Señor Ärî Kèëòa. Se ofrece un aratika al Yamunâ diariamente en el ocaso.


AVIMUKTA GHATA: (sáns. vaiëòava). Aquí se garantiza la liberación tan solo por bañarse.


GUHYA GHATA: (sáns. vaiëòava). Quien se bañe aquí es incluso adorado por los residentes de Goloka Vrndavana y puede entender todos los guhyas (secretos) de las Escrituras.


PRAYAGA TIRTHA GHATA: (sáns. vaiëòava). En este sitio se halla el Tirtharaja Prayaga y aquel que se bañe aquí obtiene el beneficio de bañarse en Triveni multiplicado miles de veces.


El templo donde tomar el darsana de Veni-Madhava, se encuentra apostado muy cerca. Esta deidad fue establecida por Vajranabha (el bisnieto del Señor Ärî Kèëòa) hace unos 5000 años.


Quien se bañe en Prayaga ghata y tenga la visión del Señor Veni-Madhava (Ärî Kèëòa) ciertamente obtiene el servicio de los pies de Loto del Señor Ärî Kèëòa en su vida.


KANA-KHALA GHATA: (sáns. vaiëòava). El Varaha Purana describe este tirtha como muy secreto y muy querido al Señor Ärî Kèëòa. Quien se bañe aquí, alcanza un destino millones de veces superior al de los planetas celestiales. Este sitio destruye todos los deseos lujuriosos maliciosos del corazón.


Kanakhala Tirtha reside aquí, adorando constantemente al Señor Ärî Kèëòa. El Santo Ramesvara también reside en la zona del Kanakala ghata. Aquí se halla una deidad de nombre Ramesvara, establecida por Vajranabha hace 5000 años.


TINDUKA GHATA: (sáns. vaiëòava). Quien se bañe aquí es adorado por los residentes de Goloka y alcanza muy rápidamente la morada suprema.


SURYA TIRTHA GHATA: (sáns. vaiëòava). Fue aquí donde Virocana, el hijo de Prahlada Maharaja adoraba a diario a Surya (el dios-sol).


Samba, el hijo de Ärî Kèëòa realizó austeridades en este ghata.


VATSVAMI GHATA: (sáns. vaiëòava). En este ghata hay una deidad muy antigua del dios-sol, que data de Satya-yuga. Quien se bañe aquí un Domingo, logrará todas las cosas y al final llegará a la morada suprema Goloka.


DHRUVA GHATA: (sáns. vaiëòava). Cuando Dhruva Maharaja estaba reprendiendo a su madrastra, partió hacia el bosque en busca de la Suprema Personalidad de Dios y aquí encontró a Narada Muni quien al ver su determinación lo instruyó sobre la ciencia de la autorealización. Más tarde Dhruva Maharaja se encaminó a Madhuvana.


Muy cerca de este ghata se halla el Narada Tila, donde Narada Muni realizó austeridades por algún tiempo. Quien se bañe en este ghata llegará a Dhruvaloka.


RSI TIRTHA GHATA: (sáns. vaiëòava). Aquí los siete grandes rsis realizaron austeridades para agradar al Señor Ärî Kèëòa. Cerca de este ghata se encuentra Sapta (siete) Rsi Tila, donde se adoran las deidades de los siete rsis. Estas deidades datan de hace más de 5000 años.


Todo aquel que se bañe en este ghata llegará a Goloka.


MOKSA GHATA: (sáns. vaiëòava). Tan solo por ver el Yamunâ en este punto se obtiene la liberación.


KOTI TIRTHA GHATA: (sáns. vaiëòava). Este es el último de los ghatas de Mathura. Quien se bañe aquí es incluso adorado por los residentes de Goloka y muy rápidamente llega a esa morada suprema.


MATHURA DHAMA KI JAYA!: (sáns. vaiëòava). Ahora el Yamunâ fluye nuevamente a través de los bosques interiores de Vraja, con los cuales no se compara ni siquiera Vaikuntha, tras fluir a lo largo del límite de Lohavana, donde Ärî Kèëòa mató al demonio Lohajanga y venció también a Jarasandi dieciocho veces. Seguidamente, llega a RAVA (RADHA GHATA) el sitio de aparición trascendental de Ärîmatî Râdhârâòî, Quien advino el octavo día de la mitad clara de Bhadi (Agosto). Cuando Vrsabhanu fue a tomar su baño en el Yamunâ, vio a una hermosa joven parada sobre un loto que flotaba en las olas del Yamunâ. Esa joven era Ärîmatî Râdhârâòî, la potencia interna y consorte eterna del Señor Ärî Kèëòa.


devî krishnamayi prokta
radhika para-devata
sarva-laksmimayi sarva -
kantih samohini para


“La diosa trascendental Ärîmatî Râdhârâòî es la contraparte directa del Señor Ärî Kèëòa. Ella es la figura central de todas las diosas de la fortuna. Ella posee atracción absoluta para atraer a la absolutamente atractiva Personalidad de Dios. Ella es la potencia primigenia del Señor”.


(Ärî Caitanya-caritamrta Madhya-lila, Cap.23: 68)


Todo aquel que se bañe aquí obtendrá la misericordia infinita de Ärîmatî Râdhârâòî y podrá de tal modo ingresar al servicio amoroso trascendental del Señor Ärî Kèëòa.


KOLE GHATA: (sáns. vaiëòava). Seguidamente el Yamunâ fluye a través de Mahavana (Gokula) donde el Señor Ärî Kèëòa realizó Sus primeros pasatiempos infantiles.


En este ghata Vasudeva (el padre de Ärî Kèëòa) cuando traía al Señor Ärî Kèëòa desde Mathura para ponerlo bajo el cuidado de Nanda Maharaja, descubrió que las olas del Yamunâ eran muy altas y era imposible cruzar, mas debido al temor de Kamsa, Vasudeva intentó de todos modos hacerlo.


El Yamunâ, siendo un gran devoto del Señor Ärî Kèëòa, albergó la intención de tocar los Pies de Loto de Ärî Kèëòa, Quien estaba siendo llevado en un cesto, en la cabeza de Vasudeva. Cuando las olas
trascendentales del Yamunâ se alzaron para tocar los Pies de Loto de Ärî Kèëòa, Vasudeva, temiendo que Ärî Kèëòa se ahogara, clamó “koile mere lala ko” (por favor, que alguien tome a mi hijo). Cuando Yamunâ-devî notó la ansiedad de Vasudeva, ella de inmediato hizo un pasaje para que cruzara a salvo y llegara a la casa de Nanda Maharaja.


Todo aquel que se bañe aquí, por la gracia del Yamunâ encontrará fácilmente un pasaje a través del océano material del nacimiento y la muerte.


BRAHMANDA GHATA: (sáns. vaiëòava). Una vez Ärî Kèëòa había estado jugando con Sus amigos, cuando tomó un poco de tierra y comenzó a comerla. Los niños llamaron a Madre Yasoda y le dijeron que Ärî Kèëòa había comido tierra. Ärî Kèëòa lo negó y pidió a Su madre que mirara dentro de Su boca y cuando Madre Yasoda lo hizo vio todo el universo (Brahmanda) manifestado allí, en la boca del Señor Ärî Kèëòa.


Ahora Yamunâ fluye a través del CINTAHARANA GHATA donde se destruye toda ansiedad. Seguidamente viene PARASURAMA GHATA donde el Señor Parasurama celebró un gran sacrificio de fuego tras destruir a los ksatriyas. Habiendo dejado el círculo interior del Vraja Dhama, el Yamunâ hace tres giros amplios para poder ofrecer sus reverencias a los doce bosques de Vraja Dhama, portando el polvo de Vraja que es capaz de anegar a los tres mundos con Amor por DIOS.


Poco después el Yamunâ atraviesa AGRA y luego se aproxima al límite de Vraja Dhama.


BATESVARA: (sáns. vaiëòava). Este es el sitio donde el abuelo paterno del Señor Ärî Kèëòa, Surasena, tenía su capital. Ärîla Rupa Gosvami lo ha descrito como uno de los puntos limítrofes del Vraja Dhama. Hay 108 templos de Batesvara establecidos aquí por Vajranabha. Batesvara se halla a unas veinticinco millas de Firozabad.


Ahora el Yamunâ adopta un curso oriental, atravesando Etawah, rozando el borde del distrito de Kanpur, Kalpi, donde en opinión de algunos naciera Vyasadeva (Ärîla Vyasadeva aparece una y otra vez, Kalpa tras Kalpa. En una ocasión anterior, Ärîla Vyasadeva habría nacido aquí). Tras pasar por los distritos de Hamirpura y Fatehpura, el Yamunâ llega a ALLAHABAD.


ALLAHABAD (PRAYAGA): (sáns. vaiëòava). El Yamunâ ha llegado al final del viaje manifiesto, unas 860 millas desde su inicio. En Prayaga, sus aguas se mezclan con las del Ganga y Sarasvati. El Sangam (encuentro) de estos tres Ríos es altamente alabado en todas las Escrituras Védicas. Todo aquel que se bañe aquí será liberado.


Cada doce años ocurre el Kumbha mela, y si alguien es lo bastante afortunado como para bañarse en ese momento, llega a Vaikuntha junto a muchos de sus ancestros. Allahabad es descrito en el Caitanya-caritamrta como sigue:


TRADUCCION


“Ahora comienza el mes de Magha. Si vamos a Prayaga en este momento, tendremos la oportunidad de bañarnos por unos cuantos días durante Makarasankranti”.


SIGNIFICADO


Bañarse durante el mes de Magha en Magha-mela aún se lleva a cabo. Este ha sido un mela (asamblea) muy antiguo, desde tiempo inmemorial. Se refiere que el Señor en la forma de Mohini tomó un cuenco de néctar y lo guardó en Prayaga. En consecuencia, se ha observado Magha-mela y cada año se reúnen allí las personas santas. Cada doce años se produce un Kumbha-mela, un gran festival y todas las personas santas de la India se congregan en el sitio. El brahmana deseaban aprovechar el Magha-mela y bañarse allí.


Bañarse en la confluencia del Ganges y el Yamunâ cerca del fuerte en Allahabad, Prayaga, es mencionado en las Escrituras reveladas.


maghe masi gamisvanti
ganga-yamuna-sangamam
gavam sata-sahasrasya
samyag dattam ca yat-phalam
pray ge magha-mase vai
tryaham snatasya tat-phalam


“Si alguien va a Prayaga y Yamunâ en el mes de Magha, obtiene el resultado de dar cientos y miles de vacas en caridad. Simplemente por bañarse por tres días allí, alcanza los resultados de dicha actividad piadosa”. Debido a ello, el brahmana Sanodiya estaba muy ansioso por ir a Prayaga y bañarse. Por lo general los karmis (los trabajadores fruitivos) aprovechan el bañarse allí durante el mes de Magha, considerando que en el futuro serán recompensados. Quienes están situados en el servicio devocional no siguen muy estrictamente el proceso de karma-kandiya. (Cc. Madhya-lila 18.145)


TRADUCCION


Ärî Caitanya Mahaprabhu seguidamente fue a Prayaga, donde Se bañó en la confluencia del Ganges y el Yamunâ. Seguidamente visitó el templo de Veni Madhava y cantó y danzó con amor extático. (Este templo está a una milla de distancia de la confluencia en el Dariyaguni).


SIGNIFICADO


La ciudad de Prayaga está situada a pocas millas de la ciudad de Allahabad. El nombre Prayaga está dado en virtud de los exitosos sacrificios allí realizados. Se dice: Prakrstah yagah yaga-phalam yasmat. Si se celebran sacrificios en Prayaga, ciertamente se obtienen resultados inmediatos, sin dificultad. Prayaga es también llamado Tirtharaja, el rey de todos los sitios de peregrinaje. Este lugar santo está situado en la confluencia de los Ríos Ganges y Yamunâ. Cada año se celebra una feria allí, conocida como Magha-mela y cada doce años también se celebra un Kumbha-mela; como sea, muchas personas acuden allí a bañarse anualmente. Durante el Maghamela, por lo general acude la gente del distrito local y durante el Kumbha-mela, acuden personas de toda la India a vivir allí y bañarse en el Ganges y el Yamunâ. Todo aquel que va allí, siente de inmediato la influencia espiritual del ambiente. El Emperador Abkara construyó en el lugar un fuerte hace unos quinientos años atrás; cerca del fuerte se halla Triveni. En la otra porción de Prayaga está Pratisthana-pura, también conocida como Jhunsi. Allí viven muchas personas santas y en consecuencia, es muy atractivo desde el punto de vista espiritual. (Cc. Madhya-lila 17.149)


Ärî Yamunâ Devi ha descendido misericordiosamente al mundo material, con la única finalidad de recordarnos nuestra eterna relación con Ärîmatî Râdhâ y Ärî Kèëòa. Simplemente por bañarse en sus aguas trascendentales, todas las impurezas del corazón son desvanecidas y se despierta el amor por DIOS. Las aguas de Yamunâ Devi son prema (amor) líquido y si le oramos, ella nos llevará amorosamente a los Pies de Loto de Ärî Ärî Râdhâ-Krishna y nos ocupará en Su servicio eterno.



Contenido - Contents




SRIMATI YAMUNA-DEVI KI JAYA!


El Yamunâ Kavaca





Descubierto en el Garga-Samhita


Este Yamunâ Kavaca (Armadura) es para protegernos del embate de Maya y mantenernos en un estado puro para poder servir al Señor Ärî Kèëòa.


Los nombres en este Yamunâ Kavaca son todos nombres de Yamunâ Devi.


Yamunâ me sirah patu
Krishna netra dvayam sada
Syama bhru bhangadesam
ca nasikam naka vasini


Quiera Yamunâ tener la amabilidad de proteger mi cabeza y quiera Ärî Kèëòa ser el único protector de mis ojos. Oh Syama, por favor protege mis cejas y quieras tú, oh Vasini, tener la amabilidad de proteger mi nariz.


Kupolau patu me
saksat Paramananda rupini
Krishna - vamansa - sambhuta
patu karna dyayam mama


Quiera Paramananda rupini tener la amabilidad de proteger mis mejillas, Krishna-Vamansa por favor protege mis dos oídos.


Adharau patu kalindi
cibukam Suryajanya ka
yamasvasa kandharan cat
hrdayam me mahanandi


Quiera Kalindi tener la amabilidad de proteger mis labios y quiera Surya-Kanya proteger mi mentón. Oh Yamasvasa por favor protege mis hombros y quieras tú, Oh Mahanadi proteger mi corazón.


Krishnapriya patu pristm
tatini me bhuja dvayaym
Sroni tatam ca susroni
katini me charudarsana


Quiera Krishnapriya tener la amabilidad de proteger mi espalda y quiera Tatini proteger mis dos brazos. Oh Susroni, por favor protege mis caderas y quieras tú, Oh Carudarsana tener la amabilidad de proteger mi cintura.


Uru dvayam tu rambhoru
rjanuni twa amghribhedini
gulfau rasesvaru patu
padau papa-paharini


Quiera Rambhoru tener la amabilidad de proteger mis miembros y quiera Amghribhedini ser el único protector de mis rodillas. Oh Resesvari por favor protege mis tobillos y quieras tú, Oh Papaharini proteger mis pies.


antarbhi radhasco rdhvam
disa su vidisa suca
samantat patu jagatah
pari purnatama priya


Oh muy amada del Señor del universo (Ärî Kèëòa) por favor protégeme de arriba hacia abajo y desde todos los costados, tanto de día como de noche Aquel que cante este Yamunâ Kavaca diariamente, llegará a Goloka Vrndavana


Contenido - Contents




YAMUNA SAHASRA NAMA


Aquí se brindan mil hermosos nombres de Ärîmatî Yamunâ-devî del Garga-samhita, hablados por Saubhari-muni al rey Mandhata.


1: kãlindi, yamunã, krsnã, krsna rupã, sanãtini, krsna-vaman-sasambhutã, paramãnandãrupini, goloka vãsini, syãma,


10: vrndãvana-vinodini, rãdhã-sakhi, rãsa-lilã, rãsa-mandalamandini, nikunja-vãsini-valli, ranga-valli, manoharã, sri rãsa-mandali-bhutã, yuthi bhutã, hari-priyã,


20: goloka-tatini, divyã, nikunja tala-vãsini, dirghormi-vega-gambhirã, puspa-pallava-vãhini, ghanasyãma, meghamãla, balãka, padma-mãlini, paripurnatmã,


30: purnã, purnã-brahmã, priyã,parã, mahãvegavati, sãksãn-nikunja dvãra-nirgatã, mahã-nadi, manda-gatih, virajã, vega-bhedani,aneka-brahmãnda-gatã,


40: brahmã-drava-sama, kulã, gangã-misrã, nirjalãbhã, nirmalã, saritam, varã, ratnabaddhobhayatati, hamsa-padmãdi-sankulã, nadi,


50: nirmala-pãniya, sarva-brahmãndapãvani, vaikuntha-pãrikhi, bhutã, pãrikhã, pãpa-hãrini, brahma-loka-gata, brãhmi, svargã, svarganivãsini,


60: ullasanti, portpatanti, meru-mãlã, maho-jjvalã, srigangãbhãh, sikharini, gandasailãvibhedini, desan-punanti, gacchanti, vahanti,


70: bhumi-madhya-gã, mart-anda-tanu-jã, punyã, kalinda, giri, nandini, yama-svasã, manda-hãsã, sudvijã, racitãmbarã, nilãmbarã, padma-sukhi,


80: caranti, caru-darsana, rambhoruh, padma-nayanã, mãdhavi, pram-adottamã, tapas caranti, susroni, kujan-nupura-mekhalã, jala-sthitã,


90: syãmalãngi, khãnda vãbhã, vihãrini, gandivibhisini, vanya, srikrsnam-varam-icchati, dvãrakã-gamanã, rãjni, pattarãjni, parãngatã,


100: mahã-rãjni, ratnabhusã, gomati-tiracãrini, svakiyã, svasukhã, svãrthã, svabhakta-kãriya-sãdhini, navalãngã, balã, mugdhã,


110: varãnga, vãma-locanã, ajnãta-yauvanã, dinã, prabhã, kãntih, dyutih, chavih, susodhã, paramã,


120: kirtih, kusalã, jnãta, yauvanã, navodhã, madhya-gã, madhyã, praudhih, praudhã, pragalbhakã, dhira,


130: adhirã, dhairyadharã, jyesthã, sresthã, kulãnganã, ksanaprãbha, cancalãrcã, vidyut, saudãmini, tadit,


140: avãdhinapatikã, laksmih, pustã, svãdhinã, bhartrikã, kalahantãritã, bhiru, icchã, protkanthitã, akulã, kasipusthã,


150: divya-sayyã, govindahita-mãnasã, khanditã, akhanda-sobhãdhyã, vipralabdhã, abhisarikã, virahãrtã, virahini, nãri, prositã-bhartrka,


160: manini, mãnadã, prajnã, mandara-vana-vasini, jhankã-rini, jhanatkari, rapan-manjira-nupurã, mekhalã, amekhalã, kancani,


170: kancanãmayi, kancuki, kancukã-manih, sri- kanthãdhyã, mahãmanih, sri-hãrini, padma-hãrã, muktã, mukta-phala-arcitã, ratna-kankana-keyurã,


180: sphuradanguli-bhusanã, darpanã, darpanibhutã, dusta-darpa-vinãsini, kambu-grivã, kambu-dharã, graiveyakavirãjitã, tãtankini, dantadharã, hemakundala-manditã,


190: sikhã, bhusã, bhãla-puspã, dãsãmauktikã-sobhitã, mani-bhumigatã, devî, raivat-ãdri-vihãrini, vrndavãna-gatã, vrndã, vrndãranyãnivãsini,


200: vrndãvanalatã, mãdhvi, vrndãranya-vibhusanã, saundarya-lahari, laksmi, mathurãtirtha-vãsini, visrãnta-vãsini, kãmya, ramyã, gokula-vãsini,


210: ramana-sthala-sobhãdhyã, mahãvana-mahã-nadi, prapata, pronnatã, pustã, bhãrati, bharatarcitã, tirtha-raja-gatih, gotrã, gangãsãgara-sangamã,


220: saptãbdhi bhedini, lolã, saptadvipã, gatãbalãt, luthanti, saila-bhidyanti, sphuranti, vega-vattarã, kancani, kancanibhumih, kancani-bhumih-bhãvita,


230: loka-drsthi, lokalilã, lokã -lokã -calãrcitã, sailodgatã, svarga-gatã, svargãrcã, svarga-pujitã,vrndãvani, vanãdhyaksa, raksã,


240: kaksã, tati, pati, asikunda-gatã, kacchã, svacchandã, ucchalitã, adijã, kuharãsthã, rathaprasthã,


250: prasthã, santa-tara, aturã, aubarcchatã, sikarãbhã, dardurã, darduri, dharã, pãpankusã, pãpasinhi,


260: pãpadrumã-kutharini, punya-sangha, punya-kirtih, punyadã, punya-varddhini, madhor-vana-nãdi, nukhyã, tulã, tãla-vana-sthitã, kumudvana-nadi,


270: kubjã, kumudãmbhojavarddhini, plava-rupã, vega-vati, simha-sarpãdi-vahini, banuli, bahudã, hãvhi, bahulã-vana-vanditã, rãdha-kunda-kalã,


280: arãdhya, krsna- kunda -jalasrita, lalita-kund-gã, ghantã, visakhã-kunda manditã, govinda-kunda-nilayã, gopa-kunda-tarangini, sri-gangã, mãnasi-gangã, kusumãmbara bhãvini,


290: govardhani, godhanadhyã, mayuri, vara-varnini, sãrasi, nila-kanthã-bhã, kujatkokilãpotaki, girirãja-prasuh, bhurirata-patrã, ata-patrini,


300: govardhanãnkã, godanti, divyãusadhhinidhih, srutih, pãradi, pãradã-mayi, nãradi, sãradhi, bhrtih, sri-krsna-caranã-nkasthã,


310: kãmã, kãmavanãncitã, kãmã-tavi, nandini, nanda-grãma-mahidharã, brhatsanu-dyutih, protã, nandisvarãsamanvitã, kakili, kokilã-mayi,


320 :bhandira-kusa-kausalã, lohargalã-pradã, karã, kasmira-vasanã vrtã, barhi-padi sonapuri, sura-ksetrã-puradikã, nãnã-bharana-sobhãdhvã, nãnã varna samanvitã, nãnã-nãri-kadambãdhya,


330: nãnã-vastra-virajita, nãnã-loka-gata, varci, nãnã-jala-samanvitã, striratna, ratna-nilayã, lalanã, ratna-ranjini, rangini, ranga-bhumãdhyã,


340: rangã, ranga-mahi-ruhã, rãja-vidya, rãja-guhyã, jagatkirti, ghanãghanã, vilola-ghantã, krsnãnga, krsna-deha-samudbhavã, nila-pankaja-varnãbhã,


350: nila-pankaja-harini, nilabhã, nila-padmãdhyã, nila-mboruhã-vasini, nãga-valli, nãga-puri, makaranda-manoharã,


360: sakesara, kesarini, kesapasabhisobhitã, kajjalãbhã, kajjalãktã, kajjali, kalitãnjanã, alakta-caranã, tãmrã, lakstamri,


370: krtãmbarã, sinduritã, lipta-vani, su-sri, sri khanda-manditã, patirã panka vasanã, jatã-mamsi, rugambarã, aguru, gandhãktã,


380: tagara-srita-mãruta, sugandhi-taila-rucirã, kunta-lalih, sukuntalã, pamsulasvã, pãtivratya-parãyana, surya-prabhã, surya-kanyã, surya-deha samudbhavã,


390: koti-surya-pratikãsã suryajã surya-nandani, sanjnã, sanjnã-sutã, svecchã sanjnã moda-pradãyini, sanjnã-putri, sphuracchãyã, tapanti,


400: tapa-karini, sãvarnyãnu-bhavã, vedi, vadavã, saukhya-dayini, sanais-carãnujã, kilã, candra-vamsavivarddhini, candra-vamsa-vadhuh, candrã,


410: candrãvali-sahayini, candrãvali, candralekhã, candra-kãntã, anugã, amsulã, bhairavi, pingalã, sanki, lilãvat yãgari,


420: mayi, dhanasrih, deva-gãndhãri, svar-manih, guna-varddhini, vraja-mallã, aryandha-kari, vicitrã, jayakãrini, gãndhari,


430: manjari, todi, gurjjaryyã, savari, jayã, karnati, rãgini, gaudi, vairãti, gauravãtika,


440: catus-candra-kalã, heri, tailangi, vijayãvati, tãli, tãlasvarã, ganã, kriyã-ghughati, ghata, vairãgari, soratisã, kaidãri, jaladhãrikã, kãmakarã-srih, kalyãni,


460: gauda-kalyana-misritã, rãmasanjivini, helã, mandãri, kãma-rupini, sãrangi, mãruti, hodhã, sãgari, kãma-vadini,


470: vaibhãsi, mangalã, cãndri, rãsa-mandala-mandanã, kãmadhenuh, kãma-latã, kãmadã, kamaniyakã, kalpavrksa-stahli, sthulã,


480: sudhã-saudha-nivãsini, goloka-vãsini, subhru, yastibhri, dvãra-pãlikã, srngãra-prakarã, srnga, svacchã, sayopakãrikã, pãrsadã,


490: sumukhi, sevyã, sri-vrndavana-pãlika, nikunja-bhrt, kunjã-punjã, gunjã-bharana-bhusitã, nikunja-vãsini, prosya, govarddhana-tati, bhavã,



500: visãkhã, lalitã, ramã, virajã, madhu-mãdhavi, ekãnaikã-sakhi, suklã, sakhi-madhyã, mahãmanãh, srutirupã,


510: rsirupã, maithilãh, kausalãh, striyah, ayodhyã-pura-vãsinyo, sveta-dvipasakhi- janah, urdhva-vaikuntha-vãsinyo,


520: divyãjita-padãsritã, sri-lokacala-vãsinyah, sri-sakhyah, sãgarodbhavã, divyã, adivyã, divyãngã, vyãptã,ausadhih, virudhãh, jãklandharyah, sindgusutãh, prthu,


540: nãga-kanyakãh, param-dhãma, param brahmã, gunã-gunamayi,


550: cidghanã, sada-sat, mãlã, drsthi, drsya, guna-kari, mahattattvam, ahankãrah, manah, buddhi,


560: pracetanã, caturthi, svãntarãtmã, caturddhã, caturaksarã, caturvyuhã, caturmurtirh, vyomã, vãytuh, ado-jalam,


570: mahi, sabdah, rasah, gandhah, sparsah, rupam, anekadhã, karmendriyam, karma-adibhutam,
adhyãtmam, adhidaivam, adhisthitam, jnãna-sanghã, virãd-murtih, dhãranã, dhãranã-mayi, srutib,



600: isã, srstih, pãramahmsi, vidhãtrkã, yãjna-valki, bhãgavati, srimad-bhãgavãtãrcitã, rãmãyanamayi, ramyã, purãna-purusa-priyã,


610: purãna-murtih, punyãngã, sastra-murtih, mahonnatã, manisã, dhisanã, buddhi- vani, dhih, semusi,


620: matih, gãyatri, veda-sãvitri, brãhmani, brahmalaksanã, durgã, parnã, sati, satyã,


630: pãrvati, candikã, ãryã, daksayani, dãksi, daksa-yajnavighãtini, pulomajã, saci, indrãni,


640: devî, deva-varã, arpitã, vayuno, dhãrini, dhanyã, vãyavi, vãyu-vegagã, yamãnujã, sanyamani,


650: sanjnã-chãyã, sphurad-dyutih, trapã, talã, tustih, vibhã,gusthih, santustih, susthu-bhãvanã,


670: caturbhujã, caru-netrã, dvibhujã, asta-bhujã, balã, sankha-hastã, padma-hastã, cakra-hastã, gadãdharã, dhanustan, kãrini, yoddhri, daityodbhatavinãsini, ratha-sthã, garudãrudhã, sri-krsna-hrdaya-sthitã, vamsi-dharã,


690: krsna-vesã, sraqvini, vana-maltni, kiritã-dhãrini, yãnã, nanda-nanda-gatirgatih, candra-koti-pratikãsã, tanvi, komalavigrahã, bhaismi,


700: bhisma-sutã, bhimã, rukmini, rukma-rupini, satyabhãmã, pãmbavati, satyã, bhadrã, sudaksinã, mitra-vrndã,


710: sakhi-vrnda, vrndã-tanya-dhvajordhvagã, srngara-kãrini, srngã, srngabhuh, srnga-dã, kha-gã, titiksã, iksã, smrtih,


720: spardhã, sprha, sraddhã, sva-nirvrtih, isã, trsnã, bhidã, pritih, hinsã, vãncã,


730: klamã, krsih, ãsã, nidrã, yoga-nidrã, yogini, yoda-dã, yugã, nisthã, pratisthã,


740: samitih, satvaprakrtih, uttamã, tamah-prakrtih, surmarsi, rajah-prakrtih, ãnatihh, kriyã, akriyã, krtih,


750: glãnih, sãttvikã, adhyatmiki, vrsã, sevã, sikhãmanih, vrddih, ahutib, sumatih, dyuh,


760: bhuh, rajjuh, vidãmni, sad-vargã,, samhitã, saukhya-dayani, uktih, proktih, desabhãsã, prakrtih,


770: pingalod-bhavã, nãgabhãsã, nãgabhusã, nãgari, nagari, nagã, nauh, naukã, bhava-nauh, bhãvyã,


780: bhava-sãgara-setukã, mano-mayi, daru-mayi, saikati, sikatã-mayi, lekhyã, lepyã, mani-mayi, pratimã, hemanismitã,


790: saili, saila-bhavã, silã, sikarãbhã, calã, acalã, asthitã, sva-sthitã, tuli, vaidiki,


800: tãntriki, vidhih, sandhyã, sandhyãbhravasanã, veda-sandhih, sudhã-mayi, sãyantani, sikhã, vedhyã, suksmã,


810: jiva-katãkrtih, ãtmabhutã, bhãvitã, anvi, prahvi, kamala-karnikã, nirajani, mahã-vidyã, kandali, kãrya-sãdhini,


820: pujã, pratisthã, vipulã, punanti, pãra-laukiki, suklã, suktih, mauktikã-bhã, pratih, paramesvari,


830: virajã, usnik, virãt, veni, venukhã, venu-nadini, ãvartini, vãrtikadã, vãrttã, vrttih,


840: vimana-gã, rãsãdhyã, rãsini, rãsi, rãsa-mandala-mandali, gopa-gopîsvari, gopi, gopi-gopalãvanditã, go-cãrini, gopa-nadi,


850: gopãnanda-pradãyini, pasa-vyadã, gop-sevyã, kotiso go-ganãvrtã, gopã-nugã, gopavati, govinda-pada-pãduka, vrsabhãnu-sutã, ukã-rãdhã, sri-krsna-vasa-kãrini,


860: krsnaprãnãdhikã, sasvad-rasikã, rasikesvari avatodã, tamraparni, krtamãlã, vihãyasi,

krsnã, venã, bhimarati,




870: tapi, revã, mahãpagã, vaiyãsaki, kãveri, tungabhadrã, sarasvati, cahdrabhãgã, vetravati, rsi-kuiyã,


880: kakudmini gautami kausiki sindhuh bãnagangã, atisiddhi-dã, godãvari, ratna-mãla, gangã-mandakini,


890: bãlã, svar-nadi, jahnavi, velã, vaisnavi, mangalãlayã, bãlã, visnupadi, proktã, sindhu-sãgara-sangata,


900: ganga-sãgara-sobhadhyã, simudri ratna-dã-dhuni, bhãgirathi, svardhuni, bhuh, sri-vãmana, pada cyutã, laksmi, ramã, rãganiyã,


910: bhãrgavi, visnuvallabhã, sita-arcih, jãnaki-mãta, kalanka-tahita-kalã, krsna-padãbja-sambhutã, sarvã, tripathagãmini, dharã, visvambharã,


920: anantã-bhumih, dhãtri, ksamã-mayi, shitã, dhãritri, dharani, utvi, sesa-phanã-sthitã, ayodhyã,


930: rãghava-puri kausiki, raghu-vansajã, mathurã, mãthuri, ganthã yadavi, dhruva-pujitã, mayãyuh, bilva-nila-dvah,


940: gangã-dvãra, vinirgatã, kusãvarta-mayi, dhrauvyã, dhruva-mandala-madhyagã, kãsi-sivapuri, sesã, vrndnyã, vãrãnasi, sivã,


950: avantikã, devapuri, projjvalã, ujjayini, jitã, dvãravati, dvãraka-mã, kusabhutã, kusasthali, mahãpuri,


960: saptpapuri, nandigrama-sthala-sthita, sãlagrama-sila, aditvã, sambhala-grãma-madhya-gã, vamsagopãlini, ksiptã, hari-mandira-vartini, barhismati, hastipuri,


970: sakra-prastha-nivãsini, dadimi, saindhavi, jambuh, pauskari, puskara-prasuh, utpalã, ãvarta-gamanã, naimisi, animisãdrtã,


980: kurujãngala-bhuh, kãli, haimavati, ãrbudi, budhã, sukara-kestra-viditã, sveta-varãha-dhãritã, sarvatirtha-mayi, tirthã, tirthãnãm-tirtha-kãrini,


990: hãrini-sarva-dosãpãm, dãyini-sarva-sampadãm, varddhini-tejasãm, saksãd-garbha-vãsa-nikrntini, goloka-dhãma-dhanini, nikunja-nija-manjari, sarvottamã, sarva-punyã, sarva-saundarya-srnkhalã, sarva-tirthoparigatã,


1000: sarva-tirthadhidevatã.


Todo aquel que cante este Yamunâ Sahasra-Nama llegará al Goloka Dhama en esta misma vida.

Fuentes - Fonts


SOUV2P.TTF - 57 KB
SOUV2I.TTF - 59 KB

SOUV2B.TTF - 56 KB
bai_____.ttf - 46 KB
babi____.ttf
- 47 KB
bab_____.ttf - 45 KB
SOUV2T.TTF
- 56 KB
inbenr11.ttf
- 64 KB
inbeno11.ttf
- 12 KB
inbeni11.ttf
- 12 KB
inbenb11.ttf
- 66 KB
balaram_.ttf
- 45 KB
indevr20.ttf -
53 KB










free counters




Página PRINCIPAL
OBRAS y AUTORES CLÁSICOS
Agradecimientos
Cuadro General

Disculpen las Molestias











jueves 11 de marzo de 2010

ENCICLOPEDIA - INDICE | DEVOTOS FACEBOOK | EGIPTO - USUARIOS de FLICKR y PICASAWEB


No hay comentarios:

Correo Vaishnava

Mi foto
Spain
Correo Devocional

Archivo del blog