Fotos de Mukunda DasaVer fotos de Mukunda (50) Ver vídeos de Mukunda (5) Enviar un mensaje a Mukunda Dar un toque a Mukunda I am no one, nothing but a small creation of lord krishna who came to this world to do his work n to reach him soon............. hare krishna :- Información
Añadida el 09 de marzo Añadida el 01 de marzo Añadida el 01 de marzo Añadida el 28 de febrero Añadida el 30 de enero Añadida el 30 de enero Añadida el 17 de septiembre de 2009 Artha: (sáns. vaiëòava). Thing perceived. See Paramartha. Artha: (sáns. vaiëòava). Wealth, possession, one of the four goals (purusharthas) of human aspiration, which, according to Hindu tradition, are not reprehensible so long as in pursuing them one has regard for moral precepts and dharma. The other three are: dharma (righteousness, virtue), kama (sensual desire), and moksha (liberation). The best known classical Hindu text on artha is Kautilya's Arthashastra. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms). artha: (sáns. vaiëòava). a fin de (C. 4º, Cap. 31, V. 7). artha: (sáns. vaiëòava). atesorar riquezas (C. 7º, Cap. 15, V. 22). artha: (sáns. vaiëòava). bien material (C. 3º, Cap. 16, V. 20). artha: (sáns. vaiëòava). como una realidad (C. 7º, Cap. 2, V. 48). artha: (sáns. vaiëòava). con los objetos de los sentidos (C. 8º, Cap. 20, V. 22). artha: (sáns. vaiëòava). con opulencia material (C. 5º, Cap. 1, V. 12). artha: (sáns. vaiëòava). con opulencias deseables (C. 5º, Cap. 5, V. 35). artha: (sáns. vaiëòava). crecimiento económico (C. 4º, Cap. 22, V. 34). artha: (sáns. vaiëòava). de tus intereses (C. 4º, Cap. 19, V. 28). artha: (sáns. vaiëòava). desarrollo económico (C. 3º, Cap. 7, V. 32). artha: (sáns. vaiëòava). económico (C. 2º, Cap. 1, V. 3). artha: (sáns. vaiëòava). el crecimiento económico (C. 7º, Cap. 6, V. 26). artha: (sáns. vaiëòava). el fenómeno (C. 3º, Cap. 5, V. 30). artha: (sáns. vaiëòava). el objetivo de la vida (C. 4º, Cap. 25, V. 6). artha: (sáns. vaiëòava). el propósito (C. 3º, Cap. 29, V. 31). artha: (sáns. vaiëòava). el verdadero objetivo de los Vedas (C. 4º, Cap. 21, V. 42). artha: (sáns. vaiëòava). en valores (C. 6º, Cap. 2, V. 38). artha: (sáns. vaiëòava). importancia (C. 1º, Cap. 15, V. 27). artha: (sáns. vaiëòava). interés (C. 3º, Cap. 7, V. 23). artha: (sáns. vaiëòava). los objetos de los sentidos (C. 3º, Cap. 32, V. 9). artha: (sáns. vaiëòava). objetivo (C. 8º, Cap. 9, V. 28). artha: (sáns. vaiëòava). objeto (C. 6º, Cap. 15, V. 26). artha: (sáns. vaiëòava). objetos de los sentidos (C. 3º, Cap. 31, V. 14). artha: (sáns. vaiëòava). propósito (C. 3º, Cap. 3, V. 28). artha: (sáns. vaiëòava). prosperidad económica (C. 3º, Cap. 32, V. 5). artha: (sáns. vaiëòava). sus riquezas (C. 7º, Cap. 9, V. 10). arthâ: (sáns. vaiëòava). de dinero (C. 6º, Cap. 11, V. 19). artha: (sáns. vaiëòava). valor (C. 6º, Cap. 17, V. 28). artha: (sáns. vaiëòava). tema (C. 3º, Cap. 8, V. 13). artha: (sáns. vaiëòava). sentido (C. 2º, Cap. 9, V. 1). artha: (sáns. vaiëòava). realidad (C. 7º, Cap. 15, V. 58). artha: (sáns. vaiëòava). riqueza (C. 3º, Cap. 29, V. 33). Artha: (sáns. vaiëòava). Desarrollo económico. Artha: (sáns. vaiëòava). (hijo de Dharma) Artha: (sáns. vaiëòava). adquisición de riquezas. Segundo purusartha, objetivo del hombre, por detrás del kama. El deseo de acumular riquezas es también para la gratificación de los sentidos, pero los medios son más refinados. Los animales no tienen necesidad de riquezas. Ellos son felices satisfaciendo su estómago y sus genitales. Los seres humanos en los que destaca la propensión animal pueden desear riquezas, pero solo para el disfrute sensual burdo. Por encima están los que buscan no solo la satisfacción de los sentidos, sino también el respeto y el reconocimiento de la sociedad. Ellos desean tener riquezas principalmente por este motivo. Están preocupados por el cuerpo, la mente y la sociedad en general, y por este motivo aceptan ciertas restricciones en relación con el disfrute sensorial. Como desean el respeto de la sociedad, se esfuerzan en reprimir sus tendencias licenciosas. También realizan actividades para el bien de los demás siempre y cuando sean favorables para la consecución de su propio objetivo. Para conseguir su objetivo es necesaria la riqueza, y por lo tanto su primera meta es la acumulación de riquezas. Por eso su purusartha se conoce como artha. Aquellos cuyo único objetivo es kama se preocupan solo de la satisfacción burda de los sentidos sin tener en cuenta los medios que tienen que adoptar para satisfacer su lujuria. No aceptan ninguna restricción. La segunda categoría de personas también desean gratificación sensorial, pero les preocupan los medios y sí aceptan restricciones. No se sienten satisfechos con la gratificación sensorial burda; ellos desean satisfacer los sentidos sutiles haciendo algo en beneficio de los demás. Ninguna de estas dos clases de personas piensan en la próxima vida; solo están interesados en esta vida. (Ver kama, dharma y moksa.) ARTHA: (sáns. vaiëòava). Económico. Así pues, y luego.// ARTHA. La prosperidad material, la acumulación de riquezas mediante el comercio u otros medios. Artha, bienestar económico o material; una de las cuatro esferas de la actividad humana. // También significa lo útil opuesto a lo justo (dharma) y al placer (kama). // Desarrollo económico. ARTHA: (sáns. vaiëòava). Desarrollo ecónomico. Riqueza, bienes. Uno de los cuatro objetivos del esfuerzo humano, el cual, para el hinduismo, no es censurable siempre que en su prosecución se respeten la moral y el dharma. Los otros tres son: dharma (el recto obrar, la virtud). Kama (la apetencia sexual). Moksa (la liberación). artha: (sáns. vaiëòava). "Meta, propósito." Fortuna, propiedad, dinero (Uniéndose a Siva). Artha: (sáns. vaiëòava). economic development. Artha: (sáns. vaiëòava). Substance; what requires gathering for human sustenance, i.e. food, wealth, etc. Artha: (sáns. vaiëòava). Crecimiento económico (4º-2ª). artha-abhâvam: (sáns. vaiëòava). sin sustancia (C. 3º, Cap. 7, V. 18). artha-âgamam: (sáns. vaiëòava). significativas (C. 4º, Cap. 8, V. 24). artha-anudaräinâ: (sáns. vaiëòava). cuyas instrucciones eran muy adecuadas (C. 8º, Cap. 15, V. 32). artha-âärayatvam: (sáns. vaiëòava). aquello que transmite el significado de un objeto (C. 3º, Cap. 26, V. 33). artha-âtma-gatayaì: (sáns. vaiëòava). todos los demás sistemas para la perfección (es decir, la religión, el crecimiento económico, la complacencia de los sentidos y la liberación) (C. 5º, Cap. 17, V. 3). artha-bhâvaì: (sáns. vaiëòava). cuestiones de interés personal (C. 9º, Cap. 6, V. 52). artha-bhedaì: (sáns. vaiëòava). distinción de valor (C. 6º, Cap. 17, V. 30). artha-bhûtasya: (sáns. vaiëòava). teniendo su verdadero interés (C. 4º, Cap. 29, V. 36-37). artha-buddhiì: (sáns. vaiëòava). llevado del egoísmo (C. 6º, Cap. 18, V. 71). artha-dâ: (sáns. vaiëòava). beneficioso (C. 7º, Cap. 14, V. 40). artha-daì: (sáns. vaiëòava). beneficioso (C. 9º, Cap. 9, V. 28). artha-daì: (sáns. vaiëòava). el que concede bendiciones (C. 5º, Cap. 19, V. 27). artha-dam: (sáns. vaiëòava). pleno de significado (C. 7º, Cap. 6, V. 1). artha-dhiyâm: (sáns. vaiëòava). que aspiramos a satisfacer deseos materiales (C. 5º, Cap. 3, V. 15). artha-dîpaiì: (sáns. vaiëòava). con la luz de la instrucción llena de significado (C. 8º, Cap. 24, V. 53). artha-dèk: (sáns. vaiëòava). con intereses personales (C. 7º, Cap. 13, V. 29). artha-dèëùim: (sáns. vaiëòava). considerar que son el objetivo de la vida (C. 4º, Cap. 29, V. 47). artha-îhayâ: (sáns. vaiëòava). con el deseo de acumular riquezas (C. 7º, Cap. 15, V. 16). artha-indriya-ârâmaì: (sáns. vaiëòava). demasiado apegado al disfrute material (C. 6º, Cap. 18, V. 39). ARTHAH: (sáns. vaiëòava). Finalidades. Necesidad, esencia, el beneficio supremo. artha-jñât: (sáns. vaiëòava). que el que conoce el propósito de los Vedas (C. 3º, Cap. 29, V. 32). artha-kâmayoì: (sáns. vaiëòava). para satisfacer los deseos de disfrute y tener cada vez más dinero (C. 8º, Cap. 19, V. 25). artha-kâäiëu: (sáns. vaiëòava). en el resplandeciente resultado fruitivo (C. 4º, Cap. 29, V. 47). artha-kècchrât: (sáns. vaiëòava). por la pobreza, la falta de dinero (C. 8º, Cap. 22, V. 3). artha-kèt: (sáns. vaiëòava). necesario (C. 7º, Cap. 12, V. 9). artha-kèt: (sáns. vaiëòava). que puede traernos el éxito (C. 8º, Cap. 21, V. 19). artha-mâninaì: (sáns. vaiëòava). considerar valiosos (C. 7º, Cap. 5, V. 31). ARTHÁN: (sáns. vaiëòava). Realidades. Arthanacandata Kriya: (sáns. vaiëòava). One of the eight occult powers that may be gained by advanced yogis; that which enables yogis to carry out anything they wish to. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms). ARTHANA-CHANDATA-DRIYA: (sáns. vaiëòava). aproximadamente efectuación ad libitum de bienes. Uno de los ocho poderes ocultos alcanzables para el yogin avanzado, por el cual puede hacer realidad todo lo que desee. Arthanartha: (sáns. vaiëòava). One who is beneficial and maleficent. Shiva's 972nd name as listed in the Shiva Sahasranama. See the Lingapurana Part II, Chapter 98. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms). artha-nivedanena: (sáns. vaiëòava). por darles todo (C. 8º, Cap. 15, V. 3). artha-niyâma-katayâ: (sáns. vaiëòava). por ser el controlador de los objetos (C. 5º, Cap. 7, V. 6). artha-padavîm: (sáns. vaiëòava). el sendero de mi objetivo (C. 7º, Cap. 7, V. 9).
artha-paraì: (sáns. vaiëòava). deseosa de ganar riquezas (C. 5º, Cap. 13, V. 1). artha-paraì: (sáns. vaiëòava). que está muy apegado al dinero (C. 5º, Cap. 14, V. 1). artha-pradîpam: (sáns. vaiëòava). es la luz necesaria para ver en la oscuridad (C. 10º, Cap. 8, V. 30). artha-pratyayaì: (sáns. vaiëòava). considerando el objetivo supremo de la vida (C. 5º, Cap. 3, V. 13). artha-racanâì: (sáns. vaiëòava). logros materiales (C. 3º, Cap. 23, V. 8). artha-rûpeòa: (sáns. vaiëòava). en forma de diversos objetos (C. 3º, Cap. 32, V. 28). artha-saôkâäaiì: (sáns. vaiëòava). que parecen necesarias (C. 7º, Cap. 7, V. 45). Arthashastra: (sáns. vaiëòava). 1. An authoritative text on ancient Indian politics and law. Parts of it probably antedate the Dharmashastras, from which it differs chiefly in its more secular outlook. Its reputed author is Kautilya, and its chief concern is to increase the prosperity (artha) of the state through a wide variety of means, notably war. 2. Mechanical science. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms). artha-svarûpam: (sáns. vaiëòava). toda esta manifestación cósmica visible (C. 5º, Cap. 18, V. 31). ARTHASYA: (sáns. vaiëòava). De ganancia material. artha-tantraì: (sáns. vaiëòava). la Suprema Personalidad de Dios, que siempre está decidido a proteger a los sâdhus y a matar a los asâdhus (C. 10º, Cap. 2, V. 21). artha-tèëòâm: (sáns. vaiëòava). un fuerte deseo de conseguir dinero (C. 7º, Cap. 6, V. 10). artha-vâòî: (sáns. vaiëòava). el objetivo de la vida y de toda ganancia (C. 10º, Cap. 13, V. 2). artha-vat: (sáns. vaiëòava). con significado claro (C. 4º, Cap. 24, V. 16). artha-vat: (sáns. vaiëòava). llenas de significado (C. 6º, Cap. 18, V. 22). artha-vat vacaì: (sáns. vaiëòava). las oraciones, que estaban llenas de significado (C. 4º, Cap. 20, V. 34). Arthaveda: (sáns. vaiëòava). The science of wealth subordinate to the Atharvaveda. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms). artha-vedinâm. personas para quienes sólo existen la complacencia de los sentidos (C. 4º, Cap. 22, V. 13). artha-vibhrame: (sáns. vaiëòava). la raíz de toda aceptación y rechazo (C. 7º, Cap. 13, V. 43). artha-viäeëaì: (sáns. vaiëòava). necesidad especial (C. 6º, Cap. 9, V. 42). artha-vit: (sáns. vaiëòava). siendo muy sabio (C. 4º, Cap. 9, V. 28). Artha-vit: Arthadam: arthah AT:üH - arthaì: (sáns. vaiëòava). is meant arthâì: (sáns. vaiëòava). acerca de los deberes (C. 8º, Cap. 15, V. 32). arthâì: (sáns. vaiëòava). ambiciones de crecimiento económico (C. 7º, Cap. 7, V. 48). arthâì: (sáns. vaiëòava). finalidades (C. 1º, Cap. 5, V. 9). arthâì: (sáns. vaiëòava). ganancias (de esos deberes prescritos) (C. 7º, Cap. 15, V. 29). arthâì: (sáns. vaiëòava). objetivo (C. 8º, Cap. 6, V. 14). arthâì: (sáns. vaiëòava). objetivos (C. 4º, Cap. 18, V. 5). arthâì: (sáns. vaiëòava). propósito (C. 3º, Cap. 5, V. 22). arthaì: (sáns. vaiëòava). afirmaciones (C. 3º, Cap. 13, V. 4). arthaì: (sáns. vaiëòava). de ningún valor en comparación con (C. 2º, Cap. 7, V. 18). arthaì: (sáns. vaiëòava). digno (C. 1º, Cap. 18, V. 21). ârthaì: (sáns. vaiëòava). beneficio, interés (C. 7º, Cap. 1, V. 2). arthaì: (sáns. vaiëòava). dinero (C. 7º, Cap. 13, V. 18). arthaì: (sáns. vaiëòava). el beneficio supremo (C. 2º, Cap. 2, V. 6). arthaì: (sáns. vaiëòava). el deber (C. 8º, Cap. 7, V. 38). arthaì: (sáns. vaiëòava). el objetivo (C. 7º, Cap. 5, V. 32). arthaì: (sáns. vaiëòava). el sentido o propósito (C. 5º, Cap. 10, V. 13). arthaì: (sáns. vaiëòava). esencia (C. 2º, Cap. 2, V. 6). arthaì: (sáns. vaiëòava). fin (C. 1º, Cap. 2, V. 10). arthaì: (sáns. vaiëòava). interés (C. 1º, Cap. 5, V. 22). arthaì: (sáns. vaiëòava). los elementos materiales (C. 6º, Cap. 15, V. 7). arthaì: (sáns. vaiëòava). los frutos (C. 3º, Cap. 21, V. 30). arthaì: (sáns. vaiëòava). necesidad (C. 2º, Cap. 2, V. 3). arthaì: (sáns. vaiëòava). objetivo (C. 3º, Cap. 20, V. 34). arthaì: (sáns. vaiëòava). objeto de percepción (C. 3º, Cap. 26, V. 47). arthaì: (sáns. vaiëòava). propósito (C. 3º, Cap. 16, V. 37). arthaì: (sáns. vaiëòava). significado (C. 6º, Cap. 9, V. 36). arthaì: (sáns. vaiëòava). toda motivación (el Señor es el amo puro, y Prahlâda Mahârâja es el devoto puro sin motivaciones materialistas) (C. 7º, Cap. 10, V. 6). arthaì: (sáns. vaiëòava). un objeto (C. 3º, Cap. 32, V. 33). arthaì: (sáns. vaiëòava). una cosa (C. 4º, Cap. 29, V. 65). arthaì: (sáns. vaiëòava). valor (C. 2º, Cap. 5, V. 14). arthai arthaiì: (sáns. vaiëòava). con mis posesiones (C. 6º, Cap. 7, V. 37). arthaiì: (sáns. vaiëòava). incluso si se obtiene algún beneficio (C. 7º, Cap. 13, V. 31). arthaiì: (sáns. vaiëòava). para satisfacer la ambición (C. 8º, Cap. 19, V. 23). arthaiì: (sáns. vaiëòava). por la riqueza (C. 3º, Cap. 30, V. 10). arthaiì: (sáns. vaiëòava). por lo que es deseado (C. 8º, Cap. 8, V. 6). artham AT:üö - arthaê: (sáns. vaiëòava). wealth artham. beneficio (C. 7º, Cap. 15, V. 29). artham: (sáns. vaiëòava). a fin de (C. 7º, Cap. 1, V. 23). artham. Artha (C. 4º, Cap. 1, V. 49-52). artham: (sáns. vaiëòava). bendición (C. 8º, Cap. 3, V. 20-21). artham: (sáns. vaiëòava). beneficio (C. 5º, Cap. 5, V. 15). artham: (sáns. vaiëòava). como cuestión de (C. 4º, Cap. 7, V. 27). artham: (sáns. vaiëòava). crecimiento económico (C. 7º, Cap. 5, V. 52). artham: (sáns. vaiëòava). desarrollo económico (C. 3º, Cap. 32, V. 1). artham: (sáns. vaiëòava). el cuerpo humano (C. 4º, Cap. 7, V. 44). artham: (sáns. vaiëòava). el interés o propósito de la vida (C. 7º, Cap. 6, V. 14). artham: (sáns. vaiëòava). el objetivo de la vida (C. 8º, Cap. 5, V. 30). artham: (sáns. vaiëòava). empleo (C. 5º, Cap. 3, V. 7). artham: (sáns. vaiëòava). en lo referente a (C. 1º, Cap. 19, V. 35). artham: (sáns. vaiëòava). intención (C. 3º, Cap. 25, V. 31). artham: (sáns. vaiëòava). interés (C. 4º, Cap. 9, V. 36). artham: (sáns. vaiëòava). objeto (C. 3º, Cap. 30, V. 2). artham: (sáns. vaiëòava). para (C. 3º, Cap. 21, V. 21). artham: (sáns. vaiëòava). para el bien de (C. 3º, Cap. 16, V. 22). artham: (sáns. vaiëòava). para el objetivo supremo de la vida (C. 8º, Cap. 6, V. 13). artham: (sáns. vaiëòava). para obtener el néctar (C. 8º, Cap. 8, V. 37). artham: (sáns. vaiëòava). para proteger (C. 7º, Cap. 12, V. 20). artham: (sáns. vaiëòava). propósito (C. 2º, Cap. 4, V. 3-4). artham: (sáns. vaiëòava). razón (C. 1º, Cap. 16, V. 8). artham: (sáns. vaiëòava). sea preciso (C. 4º, Cap. 26, V. 6). artham: (sáns. vaiëòava). valor (C. 2º, Cap. 9, V. 34). arthan arthân: (sáns. vaiëòava). cosas destinadas a la complacencia de los sentidos (C. 5º, Cap. 5, V. 16). arthân: (sáns. vaiëòava). esquemas (C. 4º, Cap. 18, V. 5). arthân: (sáns. vaiëòava). los intereses (C. 6º, Cap. 7, V. 25). arthân: (sáns. vaiëòava). objetos (C. 4º, Cap. 19, V. 7). arthân: (sáns. vaiëòava). realidades (C. 2º, Cap. 2, V. 2). arthân: (sáns. vaiëòava). riquezas (C. 1º, Cap. 18, V. 44). AT:ün:òp:ØN: - arthanaipuòa: (sáns. vaiëòava). (n) efficient in polity arthânâm: (sáns. vaiëòava). de esos cinco elementos (C. 7º, Cap. 15, V. 59). AT:aüT:iü - arthârthî: (sáns. vaiëòava). one who desires material gain arthas arthasiddhiì. Arthasiddhi (C. 6º, Cap. 6, V. 7). AT:üsy: - arthasya: (sáns. vaiëòava). (masc.poss.sing.) wealth or meaning arthasya: (sáns. vaiëòava). cosa (C. 6º, Cap. 16, V. 7). arthasya: (sáns. vaiëòava). de ganancia material (C. 1º, Cap. 2, V. 9). arthasya: (sáns. vaiëòava). de intereses (C. 8º, Cap. 6, V. 20). arthasya: (sáns. vaiëòava). de la situación económica (C. 8º, Cap. 16, V. 5). arthasya: (sáns. vaiëòava). de los principios del objetivo de la vida (C. 8º, Cap. 24, V. 5). arthasya: (sáns. vaiëòava). del beneficio (C. 9º, Cap. 18, V. 29). arthasya: (sáns. vaiëòava). del objetivo (C. 4º, Cap. 7, V. 31). arthat arthataì: (sáns. vaiëòava). en realidad (C. 4º, Cap. 31, V. 13). arthatvâya kalpate: (sáns. vaiëòava). debe considerarse favorable a nosotros (C. 8º, Cap. 21, V. 24). AT:üv:an:Î - arthavân: (sáns. vaiëòava). one with money arthay ARTHAYA: (sáns. vaiëòava). Para la ganancia material. arthâya: (sáns. vaiëòava). en ningún sentido (C. 10º, Cap. 5, V. 28). arthâya: (sáns. vaiëòava). en provecho de (C. 3º, Cap. 1, V. 45). arthâya: (sáns. vaiëòava). para aumentar la propia opulencia (C. 8º, Cap. 19, V. 37). arthâya: (sáns. vaiëòava). para la ganancia material (C. 1º, Cap. 2, V. 9). arthâya: (sáns. vaiëòava). por su propio interés (C. 9º, Cap. 19, V. 10). ârthayan: (sáns. vaiëòava). rogaron (C. 6º, Cap. 13, V. 4). arthayoì: (sáns. vaiëòava). y de atesorar dinero (C. 7º, Cap. 13, V. 34). Fuentes - FontsSOUV2P.TTF - 57 KB SOUV2I.TTF - 59 KB SOUV2B.TTF - 56 KB bai_____.ttf - 46 KB babi____.ttf - 47 KB bab_____.ttf - 45 KB SOUV2T.TTF - 56 KB inbenr11.ttf - 64 KB inbeno11.ttf - 12 KB inbeni11.ttf - 12 KB inbenb11.ttf - 66 KB balaram_.ttf - 45 KB indevr20.ttf - 53 KB Disculpen las Molestias
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario