viernes, 16 de julio de 2010

121JC - Diccionario Enciclopédico A (asita devala-asiv)



Asita Devala: (sáns. vaiëòava).


TEXTOS 9–10


Ai}avRiSaïXCYavNa" XarÜa‚

NairíNaeiMa>a*RGauri®raê )

ParaXarae GaaiDaSauTaae_Qa raMa

oTaQYa wNd]Pa[MadeDMavahaE )) 9 ))


MaeDaaiTaiQadeRvl/ AaiíRze<aae

>aarÜaJaae GaaETaMa" iPaPPal/ad" )

MaE}aeYa AaEvR" k-vz" ku-M>aYaaeiNa‚

ÜŒPaaYaNaae >aGavaàardê )) 10 ))


atrir vasiëùhaä cyavanaì äaradvân

ariëùanemir bhègur aôgirâä ca

parâäaro gâdhi-suto ’tha râma

utathya indrapramadedhmavâhau


medhâtithir devala ârëùiñeëo

bhâradvâjo gautamaì pippalâdaì

maitreya aurvaì kavañaì kumbhayonir

dvaipâyano bhagavân nâradaä ca


De atri a nârada—.todos son nombres de las diferentes personalidades santas que llegaron ahí procedentes de diferentes partes del universo.


TRADUCCIÓN


Procedentes de diferentes partes del universo llegaron ahí grandes sabios, tales como Atri, Cyavana, Äaradvân, Ariëùanemi, Bhègu, Vasiëùha, Parâäara, Viävâmitra, Aôgirâ, Paraäurâma, Utathya, Indrapramada, Idhmavâha, Medhâtithi, Devala, šrëùiseòa, Bhâradvâja, Gautama, Pippalâda, Maitreya, Aurva, Kavaëa, Kumbhayoni, Dvaipâyana y Nârada, la gran personalidad.


SIGNIFICADO


Cyavana: Un gran sabio y uno de los hijos de Bhègu Muni. Nació prematuramente cuando su madre fue raptada mientras estaba encinta. Cyavana es uno de los seis hijos de su padre.

Bhègu: Cuando Brahmâjî estaba celebrando un gran sacrificio en el nombre de Varuòa, Maharëi Bhègu nació del fuego del sacrificio. Él era un gran sabio, y Pulomâ fue su muy querida esposa. Él podía viajar por el espacio como Durvâsâ, Nârada y otros, y solía visitar todos los planetas del universo. Él trató de impedir la Batalla de Kurukëetra antes de que ocurriera. En algunas ocasiones, instruyó a Bhâradvâja Muni en lo referente a la evolución astronómica, y es el autor de El Bhègu-saêhitâ, el gran tratado de cálculos astrológicos. Él explicó cómo el aire, el fuego, el agua y la tierra se generan del éter, y cómo el aire del estómago funciona y regula los instestinos. Como gran filósofo que era, estableció de un modo lógico la eternidad de la entidad viviente (El Mahâbhârata). También fue un gran antropólogo, y ya hace mucho que él explicó la teoría evolucionista. Él abogaba de un modo científico por las cuatro divisiones y órdenes de la sociedad humana conocidas como la institución varòâärama. Convirtió en brâhmaòa al rey këatriya Vîtahavya.

Vasiëùha: Véase el significado del texto 1.9.6.

Parâäara: Es el nieto de Vasiëùha Muni y padre de Vyâsadeva. Es el hijo de Maharëi Äakti, y el nombre de su madre era Adèäyatî. Él estaba en el vientre de su madre cuando ésta tenía sólo doce años, y mientras se hallaba ahí aprendió los Vedas. Su padre fue matado por un demonio, Kalmâëapâda, y para vengarse de esto quiso aniquilar el mundo entero. Sin embargo, su abuelo Vasiëùha lo contuvo. Luego, celebró un yajña para matar Râkëasas, pero Maharëi Pulastya lo contuvo. Él engendró a Vyâsadeva, atraído por Satyavatî, quien posteriormente se convertiría en la esposa de Mahârâja Äantanu. Debido a las bendiciones de Parâäara, Satyavati emitía una fragancia que se podía percibir a varios kilómetros de distancia. Él también estuvo presente en el momento de la muerte de Bhîëma. Era el maestro espiritual de Mahârâja Janaka, y era un gran devoto del Äiva. Es el autor de muchas Escrituras védicas y de diversas instrucciones sociológicas.

Gâdhi-suta o Viävâmitra: Un gran sabio prácticante de la austeridad y poseedor de poder místico. Es famoso como Gâdhi-suta, porque su padre era Gâdhi, un poderoso rey de la provincia de Kanyâkubja (parte de Uttara Pradesh). Aunque era këatriya de nacimiento, se volvió brâhmaòa en el mismo cuerpo en virtud del poder de sus logros espirituales. Cuando era un rey këatriya tuvo una querella con Vasiëùha Muni, y ejecutó un gran sacrificio en cooperación con Magaôga Muni, siendo así capaz de derrotar a los hijos de Vasiëùha. Él se convirtió en un gran yogî, y con todo no pudo contener los sentidos, por lo cual se vio obligado a ser el padre de Äakuntalâ, la reina más hermosa que ha habido en la historia del mundo. Una vez, cuando era un rey këatriya, visitó la ermita de Vasiëùha Muni, y se le dio una recepción majestuosa. Viävâmitra quiso que Vasiëùha le diera un vaca llamada Nandinî, y el Muni se negó a hacerlo. Viävâmitra se robó la vaca, por lo cual hubo una riña entre el sabio y el Rey. Viävâmitra fue derrotado por la fuerza espiritual de Vasiëùha, por lo cual el Rey decidió convertirse en brâhmaòa. Antes de hacerlo se sometió a una severa austeridad en la ribera del Kauäika. También fue uno de los que trataron de impedir la guerra de Kuruksetra.

Aôgirâ: Es uno de los seis hijos mentales de Brahmâ, y es el padre de Bèhaspati, el gran y erudito sacerdote de los semidioses de los planetas celestiales. Nació del semen de Brahmâjî que se le dio a la carboncilla de un fuego. Utathya y Saêvarta son hijos de él. Se dice que aún se encuentra ejecutando austeridades y cantando el santo nombre del Señor en las riberas del Ganges, en un lugar conocido como Alokânanda.

Paraäurâma: Véase el significado del texto 1.9.6

Utathya: Uno de los tres hijos de Maharëi Aôgirâ. Era el maestro espiritual de Mahârâja Mandhatâ. Se casó con Bhadrâ, la hija de Soma (la Luna). Varuòa raptó a su esposa Bhadrâ, y para vengar la ofensa del dios del agua, se bebió toda el agua del mundo.

Medhâtithi: Un anciano sabio de antaño. Era uno de los miembros de la asamblea de Indradeva, el rey del cielo. Su hijo era Kaòva Muni, quien crió a Äakuntalâ en el bosque. Fue promovido al planeta celestial por haber seguido estrictamente los principios de la vida retirada (vânaprastha)

Devala: Una gran autoridad como Nârada Muni y Vyâsadeva. Su buen nombre se cuentra en la lista de autoridades que se mencionan en El Bhagavad-gîtâ cuanto Arjuna reconoce al Señor Kèëòa como la Suprema Personalidad de Dios. Se reunió con Mahârâja Yudhiëùhira después de la Batalla de Kurukëetra, y era el hermano mayor de Dhaumya, el sacerdote de la familia Pâòàava. Al igual que los këatriyas, también le permitió a su hija que eligiera esposo en una reunión svayaêvara, y a esa ceremonia se invitó a todos los hijos solteros de los rëis. Según algunos, él no es Asita Devala.

Bhâradvâja: Véase el significado del texto 1.9.6.

Gautama. Uno de los siete grandes sabios del universo. Äaradvân Gautama era uno de sus hijos. Las personas que hoy en día pertenecen a la dinastía Gautama-gotra son, o bien descendientes de la familia de él, o miembros de su sucesión discipular. Los brâhmaòas que profesan el Gautama-gotra son por lo general descendientes de su familia, y los këatriyas y vaiäyas que profesan el Gautama-gotra se encuentran todos en la línea de su sucesión discipular. Fue el esposo de la famosa Ahalyâ, quien se convirtió en una roca cuando Indradeva, el rey del cielo, la molestó. Ahalyâ fue liberada por el Señor Râmacandra. Gautama era el abuelo de Kèpâcârya, uno de los héroes de la Batalla de Kurukëetra.

Maitreya: Un gran rëi de antaño. Fue maestro espiritual de Vidura, y una gran autoridad religiosa. Él le aconsejó a Dhètarâëùra que mantuviera buenas relaciones con los Pâòàavas. Duryodhana disintió, por lo cual él lo maldijo. Tuvo un encuentro con Vyâsadeva, y sostuvo con él uas conversaciones religiosas. (S.B. 1º, Cap. 19, V. 9-10, págs. 939-942).


TEXTOS 6–7

PavRTaae Naardae DaaEMYaae >aGavaNa( badraYa<a" )

b*hdìae >arÜaJa" SaiXaZYaae re<auk-aSauTa" )) 6 ))


viSaï wNd]Pa[MadiñTaae Ga*TSaMadae_iSaTa" )

k-+aqvaNa( GaaETaMaae_i}aê k-aEiXak-ae_Qa SaudXaRNa" )) 7 ))

parvato nârado dhaumyo

bhagavân bâdarâyaëaì

bèhadaävo bharadvâjaì

saäiñyo reòukâ-sutaì


vasiëùha indrapramadas

trito gètsamado ’sitaì

kakëîvân gautamo ’triä ca

kauäiko ’tha sudaräanaì


parvataì—Parvata Muni; nâradaì—Nârada Muni; dhaumyaì—Dhaumya; bhagavân—encarnación de Dios; bâdarâyaòaì—Vyâsadeva; bèhadaävaì—Bèhadaäva; bharadvâjaì—Bharadvâja; sa-äiëyaì—junto con sus discípulos; reòukâ-sutaì—Paraäurâma; vasiëùhaì—Vasiëùha; indrapramadaì—Indrapramada; tritaì—Triya; gètsamadaì—Gètsamada; asitaì—Asita; kakëîvân—Kakëîvân; gautamaì—Gautama; atriì—Atri; ca—y; kauäikaì—Kauäika; atha—así como también; sudaräanaì—Sudaräana.


TRADUCCIÓN


Todos los sabios estaban presentes, tales como Parvata Muni, Nârada, Dhaumya, Vyâsa - la encarnación de Dios -, Bèhadaäva, Bharadvâja, Paraäurâma y sus discípulos, Vasiëùha, Indrapramada, Trita, Gètsamada, Asita, Kakëîvân, Gautama, Atri, Kauäika y Sudaräana.


SIGNIFICADO


Parvata Muni: Se le considera uno de los sabios más antiguos que existe. Él es casi siempre un compañero de Nârada Muni. Además, ambos son cosmonautas capaces de viajar por los aires sin la ayuda de ningún vehículo material. Parvata Muni es un devaèëi, o un gran sabio entre los semidioses, como también lo es Nârada. Él estaba presente junto con Nârada en la ceremonia de sacrificio de Mahârâja Janamejaya, el hijo de Mahârâja Parîkëit. En ese sacrificio se iba a matar a todas las serpientes del mundo. A Parvata Muni y a Nârada Muni se les conoce también como Gandharvas, porque pueden viajar por los aires, cantando las glorias del Señor. Como pueden viajar de ese modo, observaron desde el aire la ceremonia svayaêvara de Draupadî (de elección de esposo). Al igual que Nârada Muni, Parvata Muni también solía visitar la asamblea real del cielo del rey Indra. Como Gandharva, a veces visitaba la asamblea real de Kuvera, uno de los semidioses importantes. Una vez, tanto Nârada como Parvata se vieron en problemas con la hija de Mahârâja Sèñjaya. Mahârâja Sèñjaya obtuvo de Parvata Muni la bendición de tener un hijo.

Nârada Muni: Se le asocia inevitablemente con las narraciones de los Purâòas. A él se le describe en el Bhâgavatam. En su vida anterior era hijo de una sirvienta, pero mediante la buena asociación con devotos puros se iluminó en lo referente al servicio devocional, y en la siguiente vida se convirtió en un hombre perfecto, comparable sólo consigo mismo. Su nombre se menciona en muchos lugares de El Mahâbhârata. Él es el devaèëi más importante de todos, o el principal sabio entre los semidioses, y es el hijo y discípulo de Brahmâjî; a partir de él se extendió la sucesión discipular que proviene de Brahmâ. Él inició a Prahlâda Mahârâja, a Dhruva Mahârâja y a muchos otros célebres devotos del Señor, e inició incluso a Vyâsadeva, el autor de las Escrituras védicas, Vyâsadeva inició a Madhvâcârya, y, de ese modo, la Madhva-sampradâya, en la que está incluida la Gauàîya-sampradâya, se ha extendido por todo el universo. Ärî Caitanya Mahâprabhu pertenecía a esta Madhva-sampradâya; por lo tanto, desde Brahmâjî, Nârada y Vyâsa, hasta Madhva, Caitanya y los Gosvâmîs, todos pertenecían a la misma línea de sucesión discipular. Nâradajî ha instruido a muchos reyes desde tiempos inmemoriales. En el Bhâgavatam podemos ver que instruyó a Prahlâda Mahârâja mientras éste se hallaba en el vientre de su madre, e instruyó a Vasudeva, el padre de Kèëòa, así como también a Mahârâja Yudhiëùhira.

Dhaumya: Gran sabio que practicaba severas penitencias en Utkocaka-tîrtha y fue nombrado sacerdote real de los reyes Pâòàavas. Actuó como sacerdote de muchas funciones religiosas de los Pâòàavas (saêskâra), y, además, cada uno de ellos fue atendido por él durante los esponsales de Draupadî. Él estuvo presente incluso durante el exilio de los Pâòàavas, y solía aconsejarlos en aquellas circunstancias en que se encontraban desconcertados. Él les enseño a vivir de incógnito durante un año, y los Pâòàavas siguieron estrictamente sus instrucciones durante ese período. Su nombre también se mencionó cuando después de la Batalla de Kurukëetra se realizó la ceremonia fúnebre general. En el Anuäâsana-parva de El Mahâbhârata (127.15-16), le dio a Mahârâja Yudhiëùhira instrucciones religiosas muy detalladas. Él era en verdad el tipo indicado de sacerdote para un cabeza de familia, porque podía guiar a los Pâòàavas por la senda correcta de la religión. Un sacerdote tiene la finalidad de guiar al cabeza de familia progresivamente por el sendero correcto del âärama-dharma, o del deber propio de la ocupación de una determinada casta. Prácticamente no hay diferencia entre el sacerdote de la familia y el maestro espiritual. Los sabios, santos y brâhmaòas eran especialmente quienes tenían que desempeñar dichas funciones.

Bâdarâyaòa (Vyâsadeva): A él se le conoce como Kèëòa, Kèëòa-dvaipâyana, Dvaipâyana, Satyavatî-suta, Pârâäarya, Parâäarâtmaja, Bâdarâyaòa, Vedavyâsa, etc. Fue el hijo que Mahâmuni Parâäara engendró en el vientre de Satyavatî antes de los esponsales de esta última con Mahârâja Äantanu, el padre del gran general, el abuelo Bhîëmadeva. Es una poderosa encarnación de Nârâyaòa, y difunde por el mundo la sabiduría védica. Por eso, a Vyâsadeva se le ofrecen respetos antes de cantar la literatura védica, especialmente los Purâòas. Äukadeva Gosvâmî era hijo de él, y èëis tales como Vaiäampâyana eran sus discípulos en las diferentes ramas de los Vedas. Él es el autor de la gran obra épica El Mahâbhârata y la gran obra literaria trascendental conocida como El Bhâgavatam. Los Brahma-sûtras - los Vedânta-sûtras, o Bâdarâyaòa-sûtras - fueron recopilados por él. Él es entre los sabios el autor más respetado de todos por sus severas penitencias. Cuando quiso poner por escrito la gran obra épica El Mahâbhârata por el bien de toda la gente de la era de Kali, sintió la necesidad de un escritor poderoso que pudiera copiar todo lo que él le dictara. Por orden de Brahmâjî, Ärî Gaòeäajî, se encargó de anotar el dictado con la condición de que Vyâsadeva no dejara de dictar ni por un momento. El Mahâbhârata se recopiló así mediante el esfuerzo conjunto de Vyâsa y Gaòeäa.

Por orden de su madre, Satyavatî, quien luego se casó con Mahârâja Äantanu, y a pedido de Bhîëmadeva, el hijo mayor de Mahârâja Äantanu con su primera esposa, el Ganges (en la cultura védica, los ríos son del género femenino), engendró tres hijos brillantes, cuyos nombres son Dhètarâëùra, Pâòàu y Vidura. Vyâsadeva recopiló El Mahâbhârata después de la Batalla de Kurukëetra y después de la muerte de todos los héroes de El Mahâbhârata. El Mahâbhârata se expuso por primera vez en la asamblea real de Mahârâja Janamejaya, el hijo de Mahârâja Parîkëit.

Bèhadaäva: Sabio antiguo que se reunía de vez en cuando con Mahârâja Yudhiëùhira, a quien conoció en Kâmyavana. Este sabio narró la historia de Mahârâja Nala. Hay otro Bèhadaäva, que es hijo de la dinastía Ikëvâku (El Mahâbhârata, Vana-parva 209, 4-5).

Bharadvâja. Es uno de los siete grandes èëis, y estuvo presente durante la ceremonia natal de Arjuna. A veces, el poderoso èëi observaba severas penitencias a orillas del Ganges, y su âärama aún es célebre en Prayâga-dhâma. Se sabe que mientras este èëi se bañaba en el Ganges, se encontró casualmente con Ghètâcî, una de las hermosas muchachas frívolas del cielo, y, en consecuencia, derramó semen, que fue guardado y preservado en un tarro de barro y del cual nació Droòa. Así que Droòâcârya es el hijo de Bharadvâja Muni. Otros dicen que Bharadvâja, el padre de Droòa, es una persona diferente de Mahaèëi Bharadvâja. Él era un gran devoto de Brahmâ. Una vez se acercó a Droòâcârya y le pidió que detuviera la Batalla de Kurukëetra.

Paraäurâma ó Reòukâsuta: Es el hijo de Mahaèëi Jamadagni y Ärîmatî Reòukâ. Por eso también se le conoce como Reòukâsuta. Es una de las poderosas encarnaciones de Dios, y mató a toda la comunidad këatriya veintiuna veces. Con la sangre de los këatriyas complació a las almas de sus antepasados (de Paraäurâma). Más tarde se sometió a severas penitencias en el Mahendra-parvata. Después de quitarles toda la Tierra a los këatriyas, se la dio a Kaäyapa Muni como caridad. Paraäurâma le enseño El Dhanur-veda, o la ciencia de pelear, a Droòâcârya, porque resultaba ser un brâhmaòa. Él estuvo presente durante la coronación de Mahârâja Yudhiëùhira, y celebró la función junto con otros grandes èëis.

Paraäurâma es tan antiguo, que se encontró tanto a Râma como a Kèëòa en diferentes oportunidades. Él peleó con Râma, pero aceptó a Kèëòa como la Suprema Personalidad de Dios. Además, elogió a Arjuna cuando lo vio con Kèëòa. Cuando Bhîëma rehusó casarse con Ambâ, la cual lo quería por esposo, Ambâ se encontró con Paraäurâma, y sólo porque ella lo solicitó, él pidió a Bhîëmadeva que la aceptara por esposa. Bhîëma rehuso obedecer su orden, si bien él era uno de los maestros espirituales de Bhîëmadeva. Paraäurâma peleó con Bhîëmadeva cuando éste hizo caso omiso de su advertencia. Ambos pelearon muy severamente, y al final Paraäurâma se sintió complacido con Bhîëma y le dio la bendición de volverse el guerrero más grande del mundo.

Vasiëùha Muni: El gran y célebre sabio entre los brâhmaòas, bien conocido como el Brahmarëi Vasiëùhadeva. Es una figura destacada tanto en el período de El Râmâyaòa como en el de El Mahâbhârata. Él celebró la ceremonia de coronación de la Personalidad de Dios Ärî Râma, y también estuvo presente en el campo de batalla de Kurukëetra. Él podía ir a todos los planetas superiores e inferiores, y su nombre también está relacionado con la historia de Hiraòyakaäipu. Entre él y Viävâmitra hubo una gran tensión, porque este último quería su kâmadhenu, o vaca cumplidora de deseos. Vasiëùha Muni rehusó prescindir de su kâmadhenu, y debido a ello Viävâmitra mató a sus cien hijos. Como perfecto brâhmaòa que era, toleró todas las provocaciones de Viävâmitra. Una vez trató de suicidarse debido a la tortura de Viävâmitra, pero todos sus intentos fracasaron. Saltó de una colina, pero las piedras sobre las que cayó se convirtieron en un montón de algodón, y de ese modo se salvó. Se lanzó al océano, pero las olas lo llevaron a la orilla. Se lanzó al río, pero también el río lo llevó a la orilla. Así pues, todos sus intentos de suicidio fracasaron. Él es, además, uno de los siete èëis y el esposo de Arundhatî, la famosa estrella.

Indrapramada: Otro rëi célebre.

Trita: Uno de los tres hijos de Prajâpati Gautama. Él fue el tercer hijo, y sus otros dos hermanos eran conocidos como Ekat y Dvita. Los tres hermanos eran grandes sabios y estrictos seguidores de los principios religiosos. A fuerza de severas penitencias fueron promovidos a Brahmaloka (el planeta en el que vive Brahmâjî). Una vez, Trita Muni cayó en un pozo. Él trabajó como organizador de muchos sacrificios, y como era uno de los grandes sabios, también fue a ofrecerle respetos a Bhîëmajî en su lecho de muerte. Él era uno de los siete sabios del Varuòaloka. Era oriundo de los países occidentales del mundo, y lo más probable es que perteneciera a los países europeos. En esa época, el mundo entero seguía únicamente la cultura védica.

Gètsamada: Uno de los sabios del reino celestial. Era un amigo íntimo de Indra, el rey del cielo, y era tan eminente como Bèhaspatî. Él solía visitar la asamblea real de Mahârâja Yudhiëùhira, y también visitó el lugar en el que Bhîëmadeva expiró. A veces explicaba las glorias del Señor Äiva ante Mahârâja Yudhiëùhira. Era hijo de Vîtahavya, y sus rasgos físicos se asemejaban a los de Indra. En ocasiones, los enemigos de Indra lo tomaban por éste y lo arrestaban. Era un gran erudito de El Èg Veda, y en virtud de ello era muy respetado por la comunidad brâhmaòa. Llevó una vida de celibato, y fue poderoso en todos los aspectos.

Asita: Había un rey del mismo nombre, pero el Asita que aquí se menciona es el Asita Devala Èëi, un gran y poderoso sabio de la época. Él le explicó a su padre un millón quinientos mil versos de El Mahâbhârata. Fue uno de los miembros del sacrificio de serpientes de Mahârâja Janamejaya, y, además, estuvo presente durante la ceremonia de coronación de Mahârâja Yudhiëùhira, junto con otros grandes èëis. Él también le dio instrucciones a Mahârâja Yudhiëùhira mientras estaba en la colina Añjana. También era uno de los devotos del Señor Äiva.

Kakëivân: Uno de los hijos de Gautama Muni y el padre del gran sabio Candakauäika. Era un miembro del parlamento de Mahârâja Yudhiëùhira.

Atri: Atri Muni era un gran sabio brâhmaòa y uno de los hijos mentales Brahmâjî. Brahmâjî es tan poderoso, que simplemente con pensar en un hijo puede tenerlo. Estos hijos son conocidos como mânasa-putras. De los siete mânasa-putras de Brahmâjî y de los siete grandes sabios brâhmaòas, Atri era uno de ellos. En su familia nacieron también los grandes Pracetâs. Atri Muni tuvo dos hijos këatriyas que se volvieron reyes. El rey Arthama es uno de ellos. A él se le cuenta como uno de los veintiún prajâpatis. Su esposa se llamaba Anasûyâ, y él ayudó a Mahârâja Parîkëit en sus grandes sacrificios.

Kausika: Uno de los rëis que eran miembros permanentes de la asamblea real de Mahârâja Yudhiëùhira. A veces se encontraba al Señor Kèëòa. Hay diversos otros sabios con el mismo nombre.

Sudaräana: Esta rueda que la Personalidad de Dios (Viëòu o Kèëòa) acepta como Su arma personal, es el arma más poderosa de todas, superior a los brahmâstras u otras armas desastrosas similares. En algunas de las Escrituras védicas se dice que Agnideva, el dios del fuego, le regalo esta arma al Señor Ärî Kèëòa, pero, en realidad el Señor la porta eternamente. Agnideva le obsequió esta arma a Kèëòa de la misma manera en que Rukmiòî le fue dada al Señor por Mahârâja Rukma. El Señor acepta esos regalos de Sus devotos, aun a pesar de que los mismos son propiedad de Él eternamente. En el Ãdi-parva de El Mahâbhârata hay una descripción detallada de esta arma. El señor Ärî Kèëòa la usó para matar a Äiäupâla, un rival del Señor. El también mató a Äâlva con esa arma, y a veces quería que Su amigo Arjuna la usara para matar a sus enemigos (El Mahâbhârata, Virâùa-parva 56.3). (S.B. 1º, Cap. 9, V. 6-7, págs. 414-419).



asitaì: (sáns. vaiëòava). Asita (C. 1º, Cap. 9, V. 6-7).

asitaì: (sáns. vaiëòava). no atada (C. 4º, Cap. 20, V. 30).

asitâì: (sáns. vaiëòava). negros (C. 4º, Cap. 27, V. 14).

Asita


âäitaê: (sáns. vaiëòava). eating

aäitam: (sáns. vaiëòava). comer (C. 9º, Cap. 4, V. 39-40).

asitasya: (sáns. vaiëòava). el de Asita (C. 3º, Cap. 1, V. 22).





Asitis.com (www.asitis.com)


Bhagavad Gita As It Is -- Foreword -- By Professor Edward C_ Dimock, Jr_, Hare Krishna.htm

Bhagavad Gita As It Is -- Introduction -- By A_C Bhaktivedanta Swami Prabhuapda, Hare Krishna.htm

Bhagavad Gita As It Is -- Introduction -- By A_C Bhaktivedanta Swami Prabhuapda, Hare Krishna1.htm

Bhagavad Gita As It Is Original by Prabhupada.htm

Bhagavad Gita As It Is Original by Prabhupada2.htm


TABLE OF CONTENTS


Foreword

Preface

Introduction


1: INDEX - Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra



1.html|2.html|3-4.html|5.html|6.html|7.html|8.html|9.html|10.html|11.html|
12.html|13.html|14.html|15.html|16.html|17.html|18.html|19.html|20.html



1-3.html|4.html|5.html|6.html|7.html|8.html|9.html|10.html|11-12.html|
13-15.html|14.html|15.html|16.html|17.html|18.html|19.html|20.html|21.html|
22.html|23.html|24.html


1.html|2.html|3.html|4.html|5-6.html|7.html|8-10.html|11.html|12.html|

13.html|14.html|15.html|16.html|17.html|18.html|19.html|20.html|21.html|

22.html|23.html|24.html|25.html|26-27.html|28.html



1.html|2.html|3.html|4.html|5.html|6.html|7.html|8.html|9.html|10.html|
11.html|12.html|13-14.html|16.html|17.html|18.html|19.html|20.html|21.html|
22.html|23.html|24.html|25.html|26.html|27.html|28.html|29.html|30.html|
31.html|32.html|33.html|34.html|35.html|36-37.html|38.html|39.html|40.html|
41.html|42.html|43.html|44.html|45.html|46.html|47.html|48.html|49.html|
50.html|51-53.html|54.html|55.html|56.html|57.html|58.html|59.html|60.html|
61.html|62.html|63.html|64.html|65.html|66.html|67.html|68.html|69.html|
70.html|71.html|72.html|73.html|74.html|75.html|76.html|77.html|78.html

aäitvâ. después de comer suntuosamente (C. 9º, Cap. 5, V. 19).

asiv

aäivaì. inauspicioso (C. 4º, Cap. 2, V. 14-15).

aäivam. inauspicioso (C. 4º, Cap. 4, V. 16).

aäivam. mala fortuna (C. 9º, Cap. 4, V. 69).

aäivam. portentosamente (C. 3º, Cap. 17, V. 9).

âäîviëam. una serpiente (C. 3º, Cap. 18, V. 24).

Fuentes - Fonts




SOUV2P.TTF  - 57 KB
SOUV2I.TTF  - 59 KB

SOUV2B.TTF  - 56 KB
bai_____.ttf  - 46 KB
babi____.ttf  - 47 KB
bab_____.ttf  - 45 KB
SOUV2T.TTF  - 56 KB

inbenr11.ttf  - 64 KB
inbeno11.ttf  - 12 KB
inbeni11.ttf  - 12 KB
inbenb11.ttf  - 66 KB
balaram_.ttf  - 45 KB
indevr20.ttf  - 53 KB











free counters






Disculpen las Molestias
Conceptos Hinduistas (1428)SC

Conceptos Hinduistas (2919)SK  ·  (2592)SK
Aa-Ag · Ah-Am · Ana-Anc · And-Anu · Ap-Ar · As-Ax · Ay-Az · Baa-Baq · Bar-Baz · Be-Bhak · Bhal-Bhy · Bo-Bu · Bra · Brh-Bry · Bu-Bz · Caa-Caq · Car-Cay · Ce-Cha · Che-Chi · Cho-Chu · Ci-Cn · Co-Cy · Daa-Dan · Dar-Day · De · Dha-Dny · Do-Dy · Ea-Eo · Ep-Ez · Faa-Fy · Gaa-Gaq · Gar-Gaz · Ge-Gn · Go · Gra-Gy · Haa-Haq · Har-Haz · He-Hindk · Hindu-Histo · Ho-Hy · Ia-Iq · Ir-Is · It-Iy · Jaa-Jaq · Jar-Jay · Je-Jn · Jo-Jy · Kaa-Kaq · Kar-Kaz · Ke-Kh · Ko · Kr · Ku - Kz · Laa-Laq · Lar-Lay · Le-Ln · Lo-Ly · Maa-Mag · Mah · Mai-Maj · Mak-Maq · Mar-Maz · Mb-Mn · Mo-Mz · Naa-Naq · Nar-Naz · Nb-Nn · No-Nz · Oa-Oz · Paa-Paq · Par-Paz · Pe-Ph · Po-Py · Raa-Raq · Rar-Raz · Re-Rn · Ro-Ry · Saa-Sam · San-Sar · Sas-Sg · Sha-Shy · Sia-Sil · Sim-Sn · So - Sq · Sr - St · Su-Sz · Taa-Taq · Tar-Tay · Te-Tn · To-Ty · Ua-Uq · Ur-Us · Vaa-Vaq · Var-Vaz · Ve · Vi-Vn · Vo-Vy · Waa-Wi · Wo-Wy · Yaa-Yav · Ye-Yiy · Yo-Yu · Zaa-Zy

GENERAL

No hay comentarios:

Correo Vaishnava

Mi foto
Spain
Correo Devocional

Archivo del blog