domingo, 27 de diciembre de 2009

Oración de Narada al Señor, Narada le da este mantra a Citraketu

Oración de Närada al Seïor, Närada le da este mantra a Citraketu


VERSOS 18-19



oà namas tubhyaà bhagavate

väsudeväya dhémahi

pradyumnäyäniruddhäya

namaù saìkarñaëäya ca

namo vijïäna-mäträya

paramänanda-mürtaye

ätmärämäya çäntäya

nivåtta-dvaita-dåñöaye


oà—¡oh, mi Seïor!; namaù—reverencias; tubhyam—a Ti; bhagavate—la Suprema Personalidad de Dios; väsudeväya—Kåñëa, el hijo de Väsudeva; dhémahi—permítaseme meditar en; pradyumnäya—a Pradyumna; aniruddhäya—a Aniruddha; namaù—reverencias respetuosas; saìkarñaëäya—al Seïor Saìkarñaëa; ca—tambien; namaù—toda reverencia; vijïäna-mäträya—a la forma plena de conocimiento; parama-änanda-mürtaye—llena de bienaventuranza trascendental; ätma-ärämäya—al Seïor, que es autosuficiente; çäntäya—y libre de perturbaciones; nivåtta-dvaita-dåñöaye—cuya visión se aparta de la dualidad, o que es uno sin par.


TRADUCCIÓN



[Närada dio a Citraketu el siguiente mantra:] ¡Oh, Seïor!, ¡oh, Suprema Personalidad de Dios, a quien se invoca con el oàkara [praëava]!, yo Te ofrezco respetuosas reverencias. ¡Oh, Seïor Väsudeva!, yo medito en Ti. ¡Oh, Seïor Pradyumna, Seïor Aniruddha y Seïor Saìkarñaëa!, yo Os ofrezco respetuosas reverencias. ¡Oh, reserva de potencia espiritual!, ¡oh, bienaventuranza suprema!, a Ti, que eres autosuficiente y el más pacífico, Te ofrezco mis más respetuosas reverencias. ¡Oh, verdad suprema, uno sin par!, a Ti se Te puede percibir en las formas de Brahman, Paramätmä y Bhagavän, y eres, por ello, el depositario de todo conocimiento. Yo Te ofrezco respetuosas reverencias.


VERSO 20


ätmänandänubhütyaiva

nyasta-çakty-ürmaye namaù

håñékeçäya mahate

namas te 'nanta-mürtaye


ätma-änanda—de Tu propia bienaventuranza; anubhütyä—mediante la percepción; eva—ciertamente; nyasta—abandonadas; çakti-ürmaye—las olas de la naturaleza material; namaù—reverencias respetuosas; håñékeçäya—al supremo controlador de los sentidos; mahate—al Supremo; namaù—reverencias respetuosas; te—a Ti; ananta—ilimitadas; mürtaye—cuyas expansiones.


TRADUCCIÓN



Tú percibes Tu propia bienaventuranza, y, por lo tanto, siempre eres trascendental a las olas de la naturaleza material. Por ello, mi Seïor, yo Te ofrezco respetuosas reverencias. Tú eres el controlador supremo de los sentidos, y las expansiones de Tu forma son ilimitadas. Tú eres el más grande, y por ello Te ofrezco respetuosas reverencias.


VERSO 21


vacasy uparate 'präpya

ya eko manasä saha

anäma-rüpaç cin-mätraù

so 'vyän naù sad-asat-paraù


vacasi—cuando las palabras; uparate—cesan; apräpya—sin alcanzar el objetivo; yaù—aquel que; ekaù—uno sin par; manasä—la mente; saha—con; anäma—sin nombre material; rüpaù—o forma material; cit-mätraù—completamente espiritual; saù—El; avyät—tenga la bondad de proteger; naù—a nosotros; sat-asat-paraù— que es la causa de todas las causas (la causa suprema).


TRADUCCIÓN



Las palabras y la mente del alma condicionada no pueden alcanzar a la Suprema Personalidad de Dios, pues los nombres y formas materiales no pueden aplicarse al Seïor, que es completamente espiritual y está más allá de todas las formas densas y sutiles que puedan concebirse. El Brahman impersonal es otra de Sus formas. Que El, por Su placer, nos proteja.


VERSO 22


yasminn idaà yataç cedaà

tiñöhaty apyeti jäyate

måëmayeñv iva måj-jätis

tasmai te brahmaëe namaù


yasmin—en quien; idam—esta (manifestación cósmica); yataù—de quien; ca— tambien; idam—esta (manifestación cósmica); tiñöhati—se sostiene; apyeti—se disuelve; jäyate—nace; måt-mayeñu—en cosas hechas de tierra; iva—como; måt-jätiù—nacimiento a partir de la tierra; tasmai—a El; te—a Ti; brahmaëe—la causa suprema; namaù—reverencias respetuosas.


TRADUCCIÓN



Del mismo modo que un vaso hecho de tierra se sostiene sobre la tierra despues de ser creado y se transforma de nuevo en tierra cuando se rompe, esta manifestación cósmica tiene su causa en el Brahman Supremo, se sostiene sobre el Brahman Supremo, y se aniquila en el seno de ese mismo Brahman Supremo. Ofrezcamos, por lo tanto, respetuosas reverencias al Seïor Supremo, que es la causa del Brahman.


VERSO 23


yan na spåçanti na vidur

mano-buddhéndriyäsavaù

antar bahiç ca vitataà

vyomavat tan nato 'smy aham


yat—a quien; na—no; spåçanti—pueden tocar; na—ni; viduù—pueden conocer; manaù—la mente; buddhi—la inteligencia; indriya—los sentidos; asavaù—los aires vitales; antaù—dentro; bahiù—fuera; ca—y; vitatam—expandido; vyoma-vat— como el cielo; tat—ante El; nataù—inclinado; asmi—estoy; aham—yo.


TRADUCCIÓN



El Brahman Supremo emana de la Suprema Personalidad de Dios y Se expande como el cielo. Aunque no está en contacto con lo material, existe por dentro y por fuera. Sin embargo, la mente, la inteligencia, los sentidos y la fuerza viviente no pueden ni tocarle ni conocerle. A El ofrezco respetuosas reverencias.


VERSO 24


dehendriya-präëa-mano-dhiyo 'mé

yad-aàça-viddhäù pracaranti karmasu

naivänyadä lauham iväprataptaà

sthäneñu tad drañörapadeçam eti


deha—el cuerpo; indriya—los sentidos; präëa—los aires vitales; manaù—la mente; dhiyaù—y la inteligencia; amé—todos estos; yat-aàça-viddhäù—bajo la influencia de los rayos del Brahman, o del Seïor Supremo; pracaranti—se mueven; karmasu—en diversas actividades; na—no; eva—en verdad; anyadä—en otros momentos; lauham—hierro; iva—como; aprataptam—no calentado (por fuego); sthäneñu—en esas circunstancias; tat—eso; drañöå-apadeçam—el nombre de un tema; eti—alcanza.


TRADUCCIÓN



Del mismo modo que el hierro en contacto con el fuego se pone al rojo vivo y adquiere la capacidad de quemar, el cuerpo, los sentidos, la fuerza viviente, la mente y la inteligencia son simples masas de materia, pero pueden ejercitar sus funciones cuando la Suprema Personalidad de Dios infunde en ellos una partícula de conciencia. Del mismo modo que el hierro no puede quemar si no es calentado por el fuego, los sentidos del cuerpo no pueden actuar sin la gracia del Brahman Supremo.


VERSO 25


oà namo bhagavate mahä-puruñäya mahänubhäväya mahä-vibhüti-pataye sakala-sätvata-parivåòha-nikara-kara-kamala-kuòmalopalälita-caraëäravinda-yugala parama-parameñöhin namas te.


oà—¡oh, Suprema Personalidad de Dios!; namaù—reverencias respetuosas; bhagavate—a Ti, el Seïor, que gozas de plenitud en seis opulencias; mahä-puruñäya—el disfrutador supremo; mahä-anubhäväya—el alma más iluminada y perfecta, la Superalma; mahä-vibhüti-pataye—el amo de todo poder místico; sakala-sätvata-parivåòha—de todos los mejores devotos; nikara—de la multitud; kara-kamala—de las manos de loto; kuòmala—por los capullos; upalälita— servido; caraëa-aravinda-yugala—cuyos dos pies de loto; parama—supremo; parame-ñöhin—que estás situado en el planeta espiritual; namaù te—reverencias respetuosas a Ti.


TRADUCCIÓN



¡Oh, Seïor trascendental, que estás situado en el planeta más elevado del mundo espiritual!, una multitud de los mejores devotos ofrece masajes constantemente a Tus dos pies de loto con sus manos como capullos de loto. Tú eres la Suprema Personalidad de Dios, completo en seis opulencias. Tú eres la persona suprema a quien se hace referencia en las oraciones puruña-sükta. Tú eres el amo de todo poder místico, colmado de perfección y pleno en la iluminación espiritual. A Ti Te ofrezco respetuosas reverencias.


S.B. 6.16.18-25








(Kumar Vishu) Maa Amritvani (Kumar Vishu)




Icono de canal


thebless4ever


This video is dedicated to The Mother........Your mother, My Mother......Our Beloved Mothers..........The Divine Mother...............Jai Maa..........

~~~~~~~~~~~~~~~~SUBSCRIBE~~~~~~~~~~~~~~~

Sometimes we don't fully appreciate or recognize the best gifts we've received until the giver is no longer with us. This is especially true of mother-children relationships.

It was her, in whose womb I was for 9 Months
It was her, who gave birth to me
It was her, who's name I first uttered
It was her, who i first loved
It was her, who was always there for me
It was her, who brought me up
It is her, who I should NEVER forget









(The Universal Prayer) Om Jai Jagdish Hare (Exclusive Video)




Icono de canal


thebless4ever


This video is dedicated to Lord Vishnu, The greatest personality of godhead.............Unto Lord Hari, The eternal primal person, I request.......that whenever I may be born.....may i always be thou servant..........

~~~~~~~~~~~SUBSCRIBE~~~~~~~~~~~~~~~~

108 names of Lord Hari

Achala Still Lord
Achyuta Infallible Lord
Adbhutah Wonderful God
Adidev The Lord Of The Lords
Aditya The Son Of Aditi
Ajanma One Who Is Limitless And Endless
Ajaya The Conqueror Of Life And Death
Akshara Indestructible Lord
Amrut One Who Is Sweet As Nectar
Anaadih One Who Is The First Cause
Anandsagar Compassionate Lord
Ananta The Endless Lord
Anantajit Ever Victorious Lord
Anaya One Who Has No Leader
Aniruddha One Who Cannot Be Obstructed
Aparajeet The Lord Who Cannot Be Defeated
Avyukta One Who Is As Clear As Crystal
Balgopal The Child Krishna, The All Attractive
Bali The Lord Of Strength
Chaturbhuj Four-Armed Lord
Danavendra Granter Of Boons
Dayalu Repositiory Of Compassion
Dayanidhi The Compassionate Lord
Devadidev The God Of The Gods
Devakinandan Son Of Mother Devaki
Devesh Lord Of The Lords
Dharmadhyaksha The Lord OF Dharma
Dwarkapati Lord Of Dwarka
Gopal One Who Plays With The Cowherds, The Gopas
Gopalpriya Lover Of Cowherds
Govinda One Who Pleases The Cows, The Land And The Entire Nature
Gyaneshwar The Lord Of Knowledge
Hari The Lord Of Nature
Hiranyagarbha The All Powerful Creator
Hrishikesh The Lord Of All Senses
Jagadguru Preceptor Of The Universe
Jagadisha Protector Of All
Jagannath Lord Of The Universe
Janardhana One Who Bestows Boons On One And All
Jayantah Conqueror Of All Enemies
Jyotiraaditya The Resplendence Of The Sun
Kamalnath The Lord Of Goddess Lakshmi
Kamalnayan The Lord With Lotus Shaped Eyes
Kamsantak Slayer Of Kamsa
Kanjalochana The Lotus-Eyed God
Keshava One Who Has Long, Black Matted Locks
Krishna Dark-Complexioned Lord
Lakshmikantam The Lord Of Goddess Lakshmi
Lokadhyaksha Lord Of All The Three Lokas (Worlds)
Madan The Lord Of Love
Madhava Knowledge Filled God
Madhusudan Slayer Of Demon Madhu
Mahendra Lord Of Indra
Manmohan All Pleasing Lord
Manohar Beautiful Lord
Mayur The Lord Who Has A Peacock Feathered-Crest
Mohan All Attractive God
Murali The Flute Playing Lord
Murlidhar One Who Holds The Flute
Murlimanohar The Flute Playing God
Nandgopala The Son Of Nand
Narayana The Refuge Of Everyone
Niranjana The Unblemished Lord
Nirguna Without Any Properties
Padmahasta One Who Has Hands Like Lotus
Padmanabha The Lord Who Has A Lotus Shaped Navel
Parabrahmana The Supreme Absolute Truth
Paramatma Lord Of All Beings
Parampurush Supreme Personality
Parthasarthi Charioteer Of Partha - Arjuna
Prajapati Lord Of All Creatures
Punyah Supremely Pure
Purshottam The Supreme Soul
Ravilochana One Who Eye Is The Sun
Sahasraakash Thousand-Eyed Lord
Sahasrajit One Who Vanquishes Thousands
Sahasrapaat Thousand-Footed Lord
Sakshi All Witnessing Lord
Sanatana The Eternal Lord
Sarvajana Omniscient Lord
Sarvapalaka Protector Of All
Sarveshwar Lord Of All Gods
Satyavachana One Who Speaks Only The Truth
Satyavrata The Truth Dedicated Lord
Shantah Peaceful Lord
Shreshta The Most Glorious Lord
Shrikanta Beautiful Lord
Shyam Dark-Complexioned Lord
Shyamsundara Lord Of The Beautiful Evenings
Sudarshana Handsome Lord
Sumedha Intelligent Lord
Suresham Lord Of All Demi-Gods
Swargapati Lord Of Heavens
Trivikrama Conqueror Of All The Three Worlds
Upendra Brother Of Indra
Vaikunthanatha Lord Of Vaikuntha, The Heavenly Abode
Vardhamaanah The Formless Lord
Vasudev All Prevailing Lord
Vishnu All Prevailing Lord
Vishwadakshinah Skilfull And Efficient Lord
Vishwakarma Creator Of The Universe
Vishwamurti Of The Form Of The Entire Universe
Vishwarupa One Who Displays The Universal Form
Vishwatma Soul Of The Universe
Vrishaparvaa Lord Of Dharma
Yadavendra King Of The Yadav Clan
Yogi The Supreme Master
Yoginampati Lord Of The Yogis









Página PRINCIPAL
OBRAS y AUTORES CLÁSICOS
Agradecimientos
Cuadro General

Disculpen las Molestias





HINDUISMO (3270)SC




Devotees Vaishnavas | Dandavat pranams - All glories to Srila Prabhupada | Dandavat pranams | Santos Católicos | El Mundo del ANTIGUO EGIPTO | Archivo Cervantes | Neale Donald Walsch | Sivananda Yoga | SWAMIS | Hari Katha | Hinduismo

No hay comentarios:

Correo Vaishnava

Mi foto
Spain
Correo Devocional

Archivo del blog