Sri Radha-sahasra-nama - The thousand Names of Sri Radha
Texts 1 and 2
çré-pärvaty uväca
deva-deva jagannätha
bhaktänugraha-käraka
yady asti mayi käruëyaà
mayi yady asti te dayä
yad yat tvayä pragaditaà
tat sarvaà me çrutaà prabho
guhyäd guhyataraà yat tu
yat te manasi käçite
Çré Pärvaté said: O lord of lords, O master of the universe, O master kind to your devotees, if you are kind to me, if you have mercy for me, then, O lord, please tell me all you have heard, the most secret of secrets in your effulgent heart.
Texts 3 and 4
tvayä na gaditaà yat tu
yasmai kasmai kadacana
tan mäà kathaya deveça
sahasraà näma cottamam
çré-rädhäyä maha-devyä
gopyä bhakti-prasädhanam
brahmäëòa-kartré hartré sä
kathaà gopétvam ägatä
O lord of lords, the transcendental thousand names of Goddess Çré Rädhä-gopé, which inspire pure devotional service, and which you have never told anyone, please tell to me. Why is the Goddess, who creates and destroys the universes, a gopé?
Text 5
çré-mahädeva uväca
çåëu devi viciträrthäà
kathäà päpa-haräà çubhäm
nästi janmäëi karmäëi
tasyä nünaà maheçvari
Lord Çiva said: O goddess, O queen, please hear this auspicious and very wonderful truth, which destroys sins: For Her their are neither births nor material activities.
Text 6
yadä hariç cariträëi
kurute kärya-gocarät
tadä vidhätå-rüpäëi
hari-sännidhya-sädhiné
When Lord Hari, out of a sense of duty, performs activities (in the material world), she, desiring to be near Him, assumes many different forms.
Text 7
tasyä gopétva-bhävasya
käraëaà gaditaà purä
idänéà çåëu deveçi
nämnäà caiva sahasrakam
I have already explained why She is a gopé. O goddess, now please hear Her thousand names.
Text 8
yan mayä kathitaà naiva
tantreñv api kadäpi na
tava snehät pravakñyämi
bhaktyä dhäryaà mumukñubhiù
What I have never spoken in the Tantras and what they who yearn for liberation cherish, out of love for you, I will now speak.
Text 9
mama präëa-samä vidyä
bhavyate me tv ahar-niçam
çåëuñva girije nityaà
paöhasva ca yathä-mati
Day and night this knowledge is as dear to me as life. O daughter of the mountain king, please hear and regularly chant (these thousand names) as far as you are able.
Text 10
yasyäù prasädät kåñëas tu
golokeçaù paraù prabhuù
asyä näma-sahasrasya
åñir närada eva ca
By Her kindness Kåñëa, the master of Goloka, is the Supreme Master. Närada is the sage of Her thousand holy names.
Text 11
devé rädhä parä proktä
catur-varga-prasädhiné
oà sri-rädhä rädhikä kåñëa-
vallabhä kåñëa-samyutä
Rädhä, who grants the four goals of life, is said to be the Supreme Goddess. (Her thousand names follow.)
Om. She is Lord Kåñëa's greatest worshiper (çré-rädhä and rädhikä), Lord Kåñëa's beloved (kåñëa-vallabhä), and Lord Kåñëa's constant companion (kåñëa-samyutä).
Text 12
våndävaneçvaré kåñëa-
priyä madana-mohiné
çrématé kåñëa-käntä ca
kåñëänanda-pradäyiné
She is the queen of Våndävana (våndävaneçvaré), the beloved of Lord Kåñëa (kåñëa-priyä), more charming than Kämadeva (madana-mohiné), beautiful (çrématé), Lord Kåñëa's beloved (kåñëa-käntä), and the giver of bliss to Lord Kåñëa (kåñëänanda-pradäyiné).
Text 13
yaçasviné yaçogamyä
yaçodänanana-vallabhä
dämodara-priyä gopé
gopänanda-karé tathä
She is famous (yaçasviné and yaçogamyä), the beloved of Yaçodä's son (yaçodänanana-vallabhä), dear to Lord Dämodara (dämodara-priyä), a cowherd girl (gopé), and the giver of happiness to the gopas (gopänanda-karé).
Text 14
kåñëäìga-väsiné hådyä
hari-käntä hari-priyä
pradhäna-gopikä gopa-
kanyä trailokya-sundaré
Her residence is on Lord Kåñëa's limbs (kåñëäìga-väsiné). She is charming (hådyä). She is Lord Hari's beloved (hari-käntä and hari-priyä), the most important gopé (pradhäna-gopikä), the daughter of a gopa (gopa-kanyä), and the most beautiful girl in the three worlds (trailokya-sundaré).
Text 15
våndävana-vihäré ca
vikaçita-mukhämbujä
gokulänanda-kartré ca
gokulänanda-däyiné
She enjoys pastimes in Våndävana (våndävana-vihäré), Her face is a blossoming lotus (vikaçita-mukhämbujä), and she brings happiness to Gokula (gokulänanda-kartré and gokulänanda-däyiné).
Text 16
gati-pradä géta-gamyä
gamanägamana-priyä
viñëu-priyä viñëu-käntä
viñëor aìga-niväsiné
She gives the goal of life (gati-pradä), is approached by chanting her holy names (géta-gamyä), is the beloved of the omniprescent Supreme Personality of Godhead (gamanägamana-priyä), is Lord Viñëu's beloved (viñëu-priyä and viñëu-käntä), and resides on Lord Viñëu's limbs (viñëor aìga-niväsiné).
Text 17
yaçodänanda-patné ca
yaçodänanda-gehiné
kämäri-käntä kämeçé
käma-lälasa-vigrahä
She is the wife of Yaçodä's son (yaçodänanda-patné and yaçodänanda-gehiné), the beloved of lust's enemy (kämäri-käntä), Lord Kåñëa's amorous queen (kämeçé), and Lord Kåñëa's passionate lover (käma-lälasa-vigrahä).
Text 18
jaya-pradä jayä jévä
jévänanda-pradäyiné
nandanandana-patné ca
våñabhänu-sutä çivä
She is the giver of victory (jaya-pradä) and She is victory itself (jayä). She is life (jévä), the giver of happiness to the living entities (jévänanda-pradäyiné), the wife of Nanda's son (nandanandana-patné), King Våñabhänu's daughter (våñabhänu-sutä), and auspicious (çivä).
Text 19
gaëädhyakñä gavädhyakñä
gaväà gatir anuttamä
käïcanäbhä hema-gätré
käïcanäìgada-dhäriëé
She is the leader of the gopés (gaëädhyakñä), the ruler of the cows (gavädhyakñä and gaväà gati), and without superior (anuttamä). She has a golden complexion (kä{.sy 241}canäbhä), Her limbs are golden (hema-gätré), and She wears golden armlets (käïcanäìgada-dhäriëé).
Text 20
açokä çokorahitä
viçokä çoka-näçiné
gäyatré vedamätä ca
vedätéta vid-uttamä
She never laments (açokä, çokorahitä, and viçokä), she ends lamentation (çoka-näçiné). She is the Gäaytré mantra (gäyatré), the mother of the Vedas (veda-mätä), beyond the Vedas (vedätéta), and the wiseset philosopher (vid-uttamä).
Text 21
néti-çästra-priyä néti-
gatir matir abhéñöadä
veda-priyä veda-garbhä
veda-märga-pravardhiné
She is an eager student of the scriptures describing ethics (néti-çästra-priyä). She is the perfect moralist (néti-gati), the most thoughtful philosopher (mati), the fulfiller of desires (abhéñöadä), an eager student of the Vedas (veda-priyä), the mother of the Vedas (veda-garbhä), and the teacher of the Vedas' path (veda-märga-pravardhiné).
Text 22
veda-gamyä veda-parä
vicitra-kanakojjvalä
tathojjvala-pradä nityä tathaivojjvala-gätrikä
She is approached by Vedic study (veda-gamyä). She is the supreme goal described in the Vedas (veda-parä). She is splendid with wonderful golden ornaments (vicitra-kanakojjvalä), glorious (ujjvala-pradä), and eternal (nityä), and Her limbs are filled with glory (ujjvala-gätrikä).
Text 23
nanda-priyä nanda-sutä-
radhyänandapradä çubhä
çubhäìgé vimaläìgé ca
vilasiny aparäjitä
She is dear to Mahäräja Nanda (nanda-priyä), worshiped by Nanda's son (nanda-sutärädhyä), delightful (änanda-pradä), beautiful (çubhä), with beautiful limbs (çubhäìgé), with splendid limbs (vimaläìgé), playful (vilasiné), and unconquerable (aparäjitä).
Text 24
janané janmaçünyä ca
janma-måtyu-jaräpahä
gatir gatimatäm dhätré
dhätränandapradäyiné
She is the mother of all (janané), without birth (janma-çünyä), the remover of birth, death, and old-age (janma-måtyu-jaräpahä), the supreme goal of the aspiring devotees (gatir gatimatäm), the mother of all (dhätré), and the giver of bliss to the Supreme Creator (dhätränanda-pradäyiné).
Text 25
jagannätha-priyä çaila-
väsiné hema-sundaré
kiçoré kamalä padmä
padma-hastä payoda-dä
She is dear to the Lord of the universes (jagannätha-priyä), She resides on a hill (çaila- väsiné), is beautiful and golden (hema-sundaré), is youthful (kiçoré), like a lotus flower (kamalä and padmä), her hands are lotuses (padma-hastä), and She is buxom (payoda-dä).
Text 26
payasviné payo-dätré
paviträ sarva-maìgalä
mahä-jéva-pradä kåñëa-
käntä kamala-sundaré
She is buxom (payasviné and payo-dätré), pure (paviträ), all-auspicious (sarva-maìgalä), the great giver of life (mahä-jéva-pradä), Lord Kåñëa's beloved (kåñëa-käntä), and beautiful as a lotus (kamala-sundaré).
Text 27
vicitra-väsiné citra-
väsiné citra-rüpiëé
nirguëä su-kulénä ca
niñkulénä niräkulä
She is wonderfully fragrant (vicitra-väsiné and citra-väsiné), wonderfully beautiful (citra-rüpiëé), free of the modes of material nature (nirguëä), born in a pious family (su-kulénä), not born in any family of the material world (niñkulénä), and free from all distrees (niräkulä).
Text 28
gokuläntara-gehä ca
yogänanda-karé tathä
veëu-vädyä veëu-ratiù
veëu-vädya-paräyaëä
Her home is in Gokula (gokuläntara-gehä). She delights Lord Kåñëa when She meets Him (yogänanda-karé). She plays the flute (veëu-vädyä), enjoys playing the flute (veëu-rati), and is fond of playing the flute (veëu-vädya-paräyaëä).
Text 29
gopälasya priyä saumya-
rüpä saumya-kulodvahä
mohämohä vimohä ca
gati-niñöhä gati-pradä
She is Lord Gopäla's beloved (gopälasya priyä). She is gentle and noble (saumya-rüpä), born in an exalted family (saumya-kulodvahä), charming (mohä and vimohä), and free from bewilderment (amohä), and She gives the goal of life (gati-niñöhä and gati-pradä).
Text 30
gérbäëa-vandyä girbäëä
girbäëa-gaëa-sevitä
lalitä ca viçokä ca
viçäkhä citra-mäliné
The demigods offer repsectful obeisances to Her (gérbäëa-vandyä). She is divine (girbäëä), served by the demigods (girbäëa-gaëa-sevitä), playful and charming (lalitä), free from lamentation (viçokä), the star Viçäkhä (viçäkhä), and decorated with wonderful garlands (citra-mäliné).
Text 31
jitendriyä çuddha-sattvä
kulénä kula-dépikä
dépa-priyä dépa-dätré
vimalä vimalodakä
She has conquered Her senses (jitendriyä). She is situated in pure goodness (çuddha-sattvä), born in a noble family (kulénä), the lamp illuminating Her family (kula-dépikä), fond of lamps (dépa-priyä), the giver of the lamp (dépa-dätré), pure (vimalä), and the sacred river (vimalodakä).
Text 32
käntära-väsiné kåñëä
kåñëacandra-priyä matiù
anuttarä duùkha-hantré
duùkha-kartré kulodvahä
She lives in a forest (käntära-väsiné). She is Lord Kåñëa's beloved (kåñëä and kåñëacandra-priyä). She is thoughtfulness (mati), unsurpassed (anuttarä), the remover of sufferings (duùkha-hantré), the creator of sufferings (duùkha-kartré), and the noblest in Her family (kulodvahä).
Text 33
matir lakñmér dhåtir lajjä
käntiù puñöiù småtiù kñamä
kñérodaçäyiné devé
deväri-kula-mardiné
She is thoughtfulness (mati), Goddess Lakñmé (lakñmé), perseverance (dhåti), modesty (lajjä), beauty (känti), fulfillment (puñöi), memory (småti), patience (kñamä), she who lies down on the ocean of milk (kñérodaçäyiné), the goddess (devé), and the crusher of Lord Kåñëa's enemies (deväri-kula-mardiné).
Text 34
vaiñëavé ca mahä-lakñméù
kula-püjyä kula-priyä
samhartré sarva-daityänäà
sävitré veda-gäminé
She is Lord Viñëu's consort (vaiñëavé), Goddess Mahä-Lakñmé (mahä-lakñmé), worshiped by Her family (kula-püjyä), dear to Her family (kula-priyä), the destroyer of all the demons (samhartré sarva-daityänäà), the gäyatré mantra (sävitré), and a follower of the Vedas (veda-gäminé).
Text 35
vedätétä nirälambä
nirälamba-gaëa-priyä
nirälamba-janaiù püjyä
nirälokä niräçrayä
She is beyond the Vedas (vedätétä), liberated (nirälambä), dear to the liberated (nirälamba-gaëa-priyä), worshiped by the liberated (nirälamba-janaiù püjyä), unseen by conditioned souls (nirälokä), and independent (niräçrayä).
Text 36
ekäìgä sarvagä sevyä
brahma-patné sarasvaté
räsa-priyä räsa-gamyä
räsädhiñöhätå-devatä
She has one form (ekäìgä). She is all-pervading (sarvagä), the supreme object of worship (sevyä), Brahmä's wife (brahma-patné), Goddess Sarasvaté (sarasvaté), fond of the räsa dance (räsa-priyä), the girl Lord Kåñëa approaches in the räsa dance (räsa-gamyä), and the predominating Deity of the räsa dance (räsädhiñöhätå-devatä).
Text 37
rasikä rasikänandä
svayam räseçvaré parä
räsa-maëòala-madhyasthä
räsa-maëòala-çobhitä
She enjoys the transcendental mellows (rasikä) and tastes the bliss of the transcendental mellows (rasikänandä). She is the queen of the räsa dance (svayam räseçvaré), transcendental (parä), the girl who stays in the middle of the räsa dance circle (räsa-maëòala-madhyasthä), and the girl who beautifies the räsa dance circle (räsa-maëòala-çobhitä).
Text 38
räsa-maëòala-sevyä ca
räsa-kréòä manoharä
puëòarékäkña-nilayä
puëòarékäkña-gehiné
She is served in the räsa dance circle (räsa-maëòala-sevyä), and She enjoys the pastime of the räsa dance (räsa-kréòä). She is beautiful (manoharä), Her dark eyes are lotus flowers (puëòarékäkña-nilayä), and She is the wife of lotus-eyed Kåñëa (puëòarékäkña-gehiné).
Text 39
puëòarékäkña-sevyä ca
puëòarékäkña-vallabhä
sarva-jéveçvaré sarva-
jéva-vandyä parät parä
She is served by lotus-eyed Kåñëa (puëòarékäkña-sevyä), dear to lotus-eyed Kåñëa (puëòarékäkña-vallabhä), the queen of all living entities (sarva-jéveçvaré), worshiped by all living entities (sarva-jéva-vandyä), and greater than the greatest (parät parä).
Text 40
prakåtiù çambhu-käntä ca
sadäçiva-manoharä
kñut pipäsä dayä nidrä
bhräntiù çräntiù kñamäkulä
She is the goddess of the material nature (prakåti), and the beautiful wife of Lord Çiva (çambhu-käntä and sadäçiva-manoharä). She is hunger (kñut), thirst (pipäsä), mercy (dayä), sleep (nidrä), bewilderment (bhränti), exhaustion (çränti), and patience (kñamäkulä).
Text 41
vadhü-rüpä gopa-patné
bhäraté siddha-yogéné
satya-rüpä nitya-rüpä
nityäìgé nitya-gehiné
She is a young girl (vadhü-rüpä), the wife of a gopa (gopa-patné), the goddess of eloquence (bhäraté), and perfect in the science of yoga (siddha-yogéné). Her form is eternal (satya-rüpä, nitya-rüpä, and nityäìgé), and She is Lord Kåñëa's wife eternally (nitya-gehiné).
ŠText 42
sthäna-dätré tathä dhätré
mahä-lakñméù svayam-prabhä
sindhu-kanyä sthäna-dätré
dvärakä-väsiné tathä
She gives Her devotees their homes (sthäna-dätré). She is the mother (dhätré), Goddess Mahä-Lakñmé (mahä-lakñmé), self-effulgent (svayam-prabhä), the daughter of the milk ocean (sindhu-kanyä), and she who resides in Dvärakä (dvärakä-väsiné).
Text 43
buddhiù sthitiù sthäna-rüpä
sarva-käraëa-käraëä
bhakti-priyä bhakti-gamyä
bhaktänanda-pradäyiné
She is intelligence (buddhi), steadiness (sthiti and sthäna-rüpä), the cause of all causes (sarva-käraëa-käraëä), fond of serving Lord Kåñëa (bhakti-priyä), approached by devotional service (bhakti-gamyä), and the giver of bliss to the devotees (bhaktänanda-pradäyiné).
Text 44
bhakta-kalpa-drumätétä
tathätéta-guëä tathä
mano-'dhiñöhätå-devé ca
kåñëa-prema-paräyaëä
She is more than a kalpa-våkña tree for the devotees (bhakta-kalpa-drumätétä), the possessor of the greatest transcendental virtues (atéta-guëä), the predominating Deity of the heart (mano-'dhiñöhätå-devé), and the girl completely in love with Lord Kåñëa (kåñëa-prema-paräyaëä).
Text 45
nirämayä saumya-dätré
tathä madana-mohiné
ekänaàçä çivä kñemä
durgä durgati-näçiné
She is free from all disease (nirämayä), the most gentle, kind, and generous (saumya-dätré), more charming than Kämadeva (madana-mohiné), one without a second (ekä and anaàçä), the wife of Lord Çiva (çivä and durgä), happiness and auspiciousness personified (kñemä), and the person who destroys all calamities (durgati-näçiné).
Text 46
éçvaré sarva-vandyä ca
gopanéyä çubhaìkaré
päliné sarva-bhütänäà
tathä kämäìga-häriëé
She is the supreme controller (éçvaré), worshiped by all (sarva-vandyä), reclusive (gopanéyä), the giver of auspiciousness (çubhaìkaré), the protectress of all living entities (päliné sarva-bhütänäm), and the wife of Lord Çiva who destroyed Kämadeva's body (kämäìga-häriëé).
Text 47
sadyo-mukti-pradä devé
veda-särä parät parä
himälaya-sutä sarvä
pärvaté girijä saté
She is the person who quickly gives liberation (sadyo-mukti-pradä), the goddess (devé), the essence of the Vedas (veda-särä), greater than the greatest (parät parä), and Goddess Pärvaté (himälaya-sutä, sarvä, pärvaté, girijä, and saté).
Text 48
dakña-kanyä deva-mätä
manda-lajjä hares tanuù
våndäraëya-priyä våndä
våndävana-viläsiné
She is Dakña's daughter (dakña-kanyä), the demigods' mother (deva-mätä), bold (manda-lajjä), Lord Hari's own transcendental form (hares tanuù), fond of Våndävana (våndäraëya-priyä), goddess Våndä (våndä), and the girl who enjoys pastimes in Våndävana (våndävana-viläsiné).
Text 49
viläsiné vaiñëavé ca
brahmaloka-pratiñöhitä
rukmiëé revaté satya-
bhämä jämbavaté tathä
She is playful (viläsiné), Lord Viñëu's companion (vaiñëavé), the predominating goddess of the spiritual world (brahmaloka-pratiñöhitä), Rukmiëé (rukmiëé), Revaté (revaté), Satyabhämä (satyabhämä), and Jämbavaté (jämbavaté).
Text 50
sulakñmaëä mitravindä
kälindé jahnu-kanykä
paripürëä pürëatarä
tathä haimavaté gatiù
She is Sulakñmaëä (sulakñmaëä), Mitravindä (mitravindä), Kälindé (kälindé), Jähnavé (jahnu-kanykä), most perfect (paripürëä and pürëatarä), Goddess Pärvaté (haimavaté), and the supreme goal of life (gati).
Text 51
apürvä brahma-rüpä ca
brahmäëòa-paripäliné
brahmäëòa-bhäëòa-madbyasthä
brahmäëòa-bhäëòa-rüpiëé
She is unprecedented (apürvä), spiritual (brahma-rüpä), the protectress of the universe (brahmäëòa-paripäliné), the goddess who enters the material universe (brahmäëòa-bhäëòa-madbyasthä), the goddess who Herself is the material universe (brahmäëòa-bhäëòa-rüpiëé).
Text 52
aëòa-rüpäëòa-madhyasthä
tathäëòa-paripäliné
aëòa-bähyäëòa-samhartré
çiva-brahma-hari-priyä
She is the goddess who is the material universe (aëòa-rüpä), the goddess who has entered the material universe (aëòa-madhyasthä), the protectress of the material universe (aëòa-paripäliné), the goddess who is beyond the material universe (aëòa-bähyä), the destroyer of the material universe (aëòa-samhartré), and she who is dear to Çiva, Brahmä, and Viñëu (çiva-brahma-hari-priyä).
Text 53
mahä-viñëu-priyä kalpa-
våkña-rüpä nirantarä
sära-bhütä sthirä gauré
gauräìgé çaçi-çekharä
She is Lord Mahä-Viñëu's beloved (mahä-viñëu-priyä), a kalpa-våkña tree (kalpa-våkña-rüpä), eternal (nirantarä and sthirä), the best (sära-bhütä), fair (gauré and gauräìgé), and Lord Çiva's wife (çaçi-çekharä).
Text 54
çveta-campaka-varëäbhä
çaçi-koöi-sama-prabhä
mälaté-mälya-bhüñäòhyä
mälaté-mälya-dhäriëé
She is fair as a çveta campaka flower (çveta-campaka-varëäbhä), splendid as millions of moons (çaçi-koöi-sama-prabhä), and decorated with jasmine garlands (mälaté-mälya-bhüñäòhyä and mälaté-mälya-dhäriëé).
Text 55
kåñëa-stutä kåñëa-käntä
våndävana-viläsiné
tulasy-adhiñöhätå-devé
saàsärärëava-pära-dä
She is praised by Kåñëa (kåñëa-stutä) and loved by Kåñëa (kåñëa-käntä). She enjoys pastimes in Våndävana (våndävana-viläsiné). She is Goddess Tulasé (tulasy-adhiñöhätå-devé). She carries one to the farther shore of the ocean of birth and death (saàsärärëava-pära-dä).
Text 56
säradähäradämbhodä
yasodä gopa-nandiné
atéta-gamanä gauré
paränugraha-käriëé
She gives what is the best (säradä). She gives food (ähäradä). She gives water (ambhodä). She gives fame (yaçodä). She is a gopa's daughter (gopa-nandiné), very graceful (atéta-gamanä), fair (gauré), and kind to others (paränugraha-käriëé).
Text 57
karuëärëava-sampurëä
karuëärëava-dhäriëé
mädhavé mädhava-mano-
häriëé çyäma-vallabhä
She is a flooding ocean of mercy (karuëärëava-sampurëä and karuëärëava-dhäriëé). She is Lord Kåñëa's beloved (mädhavé and çyäma-vallabhä), and she charms Lord Kåñëa's heart (mädhava-mano-häriëé).
Text 58
andhakära-bhaya-dhvastä
maìgalyä maìgala-pradä
çré-garbhä çré-pradä çréçä
çré-niväsäcyutapriyä
She removes the fear of darkness (andhakära-bhaya-dhvastä). She is auspicious (maìgalyä), the giver of auspiciousness (maìgala-pradä), the mother of all beauty (çré-garbhä), the giver of beauty (çré-pradä), the queen of beauty (çréçä), the abode of beauty (çré-niväsä), and the beloved of the infallible Supreme Personality of Godhead (acyutapriyä).
Text 59
çré-rüpä çré-harä çrédä
çré-kämä çré-svarüpiëé
çrédämänanda-dätré ca
çrédämeçvara-vallabhä
She is the form of beauty (çré-rüpä and çré-svarüpiëé), the remover of beauty (çré-harä), the giver of beauty (çrédä), the desire for beauty (çré-kämä), the giver of bliss to Çrédämä (çrédämänanda-dätré), and dear to Çrédämä's master (çrédämeçvara-vallabhä).
Text 60
çré-nitambä çré-gaëeçä
çré-svarüpäçritä çrutiù
çré-kriyä-rüpiëé çrélä
çré-kåñëa-bhajanänvitä
She has beautiful hips (çré-nitambä). She is the beautiful queen of the gopés (çré-gaëeçä). She is beautiful (çré-svarüpäçritä and çrélä). She is the Vedas (çruti) and the activities of devotional service (çré-kriyä-rüpiëé). She devotedly worships Çré Kåñëa (çré-kåñëa-bhajanänvitä).
Text 61
çré-rädhä çrématé çreñöhä
çreñöha-rüpä çruti-priyä
yogeçä yoga-mätä ca
yogätitä yuga-priyä
She worships Lord Kåñëa (çré-rädhä). She is beautiful (çrématé). She is the best (çreñöhä and çreñöha-rüpä). She is dear to the Vedas (çruti-priyä), the queen of yoga (yogeçä), the mother of yoga (yoga-mätä), beyond yoga (yogätitä), and dear to the two divine persons (yuga-priyä).
Text 62
yoga-priyä yoga-gamyä
yoginé-gaëa-vanditä
javä-kusuma-saìkäsä
däò_imé-kusumopamä
She is dear to yoga (yoga-priyä), approached by yoga (yoga-gamyä), worshiped by the yoginés (yoginé-gaëa-vanditä), glorious as a rose (javä-kusuma-saìkäsä), and glorious as a pomegranate (däò_imé-kusumopamä).
Text 63
nélämbaradharä dhérä
dhairya-rüpa-dharä dhåitiù
ratna-siàhäsana-sthä ca
ratna-kuëòala-bhüñitä
She wears blue garments (nélämbara-dharä). She is very sober and serious (dhérä and dhairya-rüpa-dharä). She is seriousness (dhåiti). She sits on a jewel throne (ratna-siàhäsana-sthä) and She is decorated with jewel earrings (ratna-kuëòala-bhüñitä).
Text 64
ratnälaìkära-samyuktä
ratna-mälya-dharä parä
ratnendra-sära-häräòhyä
ratna-mälä-vibhüñitä
She wears jewel ornaments (ratnälaìkära-samyuktä), a necklace of jewels (ratna-mälya-dharä and ratna-mälä-vibhüñitä), and a necklace of the kings of jewels (ratnendra-sära-häräòhyä). She is transcendental (parä).
Text 65
indranéla-maëi-nyasta-
päda-padma-çubhä çuciù
kärttiké paurëamäsé ca
amävasyä bhayäpahä
Her lotus feet are beautiful with sapphire ornaments (indranéla-maëi-nyasta-päda-padma-çubhä) and She is beautiful (çuci). She is the month of Kärttika (kärttiké), the full-moon day (paurëamäsé), the new-moon day (amävasyä), and the remover of fears (bhayäpahä).
Text 66
govinda-räja-gåhiné
govinda-gaëa-püjitä
vaikuëöha-nätha-gåhiëé
vaikuëöha-paramälayä
She is Lord Govinda's queen (govinda-räja-gåhiné) and She is worshiped by Lord Govinda's devotees (govinda-gaëa-püjitä). She is the queen of Vaikuëöha's king (vaikuëöha-nätha-gåhiëé) and She resides in the supreme abode of Vaikuëöha (vaikuëöha-paramälayä).
Text 67
vaikuëöhadeva-deväòhyä
tathä vaikuëöha-sundaré
mahälasä vedavaté
sétä sädhvé pati-vratä
She is glorious in the comopany of Vaikuëöha's supreme king (vaikuëöha-deva-deväòhyä) and She is the beautiful goddess of Vaikuëöha (vaikuëöha-sundaré). She is languid (mahälasä), wise (vedavaté), saintly (sädhvé), and devoted to Her Lord (pati-vratä). She is Goddess Sétä (sétä).
Text 68
anna-pürëä sadänanda-
rüpä kaivalya-sundaré
kaivalya-däyiné çreñöhä
gopénätha-manoharä
She is Goddess Durgä (anna-pürëä). Her form is full of eternal bliss (sadänanda-rüpä). She is the most beautiful (kaivalya-sundaré), the giver of liberation (kaivalya-däyiné), the best (çreñöhä), and the girl who charms Lord Gopénätha's heart (gopénätha-manoharä).
Text 69
gopénätheçvaré caëòé
näyikä-nayanänvitä
näyikä näyaka-prétä
näyakänanda-rüpiëé
She is Lord Gopénätha's queen (gopénätheçvaré). She is passionate (caëòé). She has the eyes of a beautiful heroine (näyikä-nayanänvitä). She is a beautiful heroine (näyikä). She is dear to the hero Kåñëa (näyaka-prétä). She delights the hero Kåñëa (näyakänanda-rüpiëé).
Text 70
çeñä çeñavaté çeña-
rüpiëé jagad-ambikä
gopäla-pälikä mäyä
jäyänandapradä tathä
She reclines on Lord Çeña (çeñä, çeñavaté, and çeña-rüpiëé). She is the mother of the universe (jagad-ambikä), the protectress of the cowherd people (gopäla-pälikä), the Lord's illusory potency (mäyä), and she who gives the bliss of victory (jäyänandapradä).
Text 71
kumäré yauvanänandä
yuvaté gopa-sundaré
gopa-mätä jänaké ca
janakänanda-käriëé
She is a young girl (kumäré and yuvaté), filled with the bliss of youthfulness (yauvanänandä), a beautiful gopé (gopa-sundaré), the mother of the gopas (gopa-mätä), the daughter of King Janaka (jänaké), and the girl who gives bliss to King Janaka (janakänanda-käriëé).
Text 72
kailäsa-väsiné rambhä
vairägyäkula-dépikä
kamalä-känta-gåhiné
kamalä kamalälayä
She is the Goddess who resides on Mount Kailäsa (kailäsa-väsiné). She is the apsarä Rambhä (rambhä). She is a glowing lamp of renunciation (vairägyäkula-dépikä). She is Lord Näräyaëa's wife (kamalä-känta-gåhiné). She is the goddess of fortune (kamalä) and the abode where the goddess of fortune resides (kamalälayä).
Text 73
trailokya-mätä jagatäm
adhiñöhätré priyämbikä
hara-käntä hara-ratä
haränanda-pradäyiné
She is the mother of the three worlds (trailokya-mätä), the predominating Deity of the universes (jagatäm adhiñöhätré), the beloved (priyä), the mother (ambikä), the beloved of Lord Çiva (hara-käntä and hara-ratä), and She who gives bliss to Lord Çiva (haränanda-pradäyiné).
Text 74
hara-patné hara-préta
hara-toçaëa-tatparä
hareçvaré räma-ratä
rämä rämeçvaré ramä
She is Lord Çiva's wife (hara-patné), Lord Çiva's beloved (hara-prétä), devoted to pleasing Lord Çiva (hara-toçaëa-tatparä), Lord Çiva's queen (hareçvaré), Lord Räma's beloved (räma-ratä and rämä), and Lord Räma's queen (rämeçvaré).
Text 75
çyämalä citra-lekhä ca
tathä bhuvana-mohiné
su-gopé gopa-vanitä
gopa-räjya-pradä çubhä
She is Lord Kåñëa's beloved (çyämalä), wonderfully beautiful (citra-lekhä), the enchantress of the three worlds (bhuvana-mohiné), a beautiful gopé (su-gopé and gopa-vanitä), she who gives a kingdom to the gopas (gopa-räjya-pradä), and beautiful (çubhä).
Text 76
aìgävapürëä mäheyé
matsya-räja-sutä saté
kaumäré närasiàhé ca
värähé nava-durgikä
She is beautiful (aìgävapürëä), the queen of the earth (mäheyé), the daughter of Matsyaräja (matsya-räja-sutä), saintly (saté), a young girl (kaumäré), Lord Nåsiàha's beloved goddess of fortune (närasiàhé), Lord Varäha's beloved (värähé), and the mother of the nine Durgäs (nava-durgikä).
Text 77
caïcalä caïcalämodä
näré bhuvana-sundaré
dakña-yajïa-harä däkñé
dakña-kanyä su-locanä
She is fickle (caïcalä and caïcalämodä), appears to be a human girl (näré), is the most beautiful girl in the worlds (bhuvana-sundaré), stopped Dakña's yajïa (dakña-yajïa-harä), is Dakña's daughter (däkñé and dakña-kanyä), and has beautiful eyes (su-locanä).
Text 78
rati-rüpä rati-prétä
rati-çreñöhä rati-pradä
ratir lakñmaëa-geha-sthä
virajä bhuvaneçvaré
She is beautiful (rati-rüpä), delightful (rati-prétä and rati-pradä), the most delightful (rati-çreñöhä) happiness (rati), the goddess who stays in Lakñmaëa's home (lakñmaëa-geha-sthä), free from the world of matter (virajä), and the queen who rules the worlds (bhuvaneçvaré).
Text 79
çaìkhäspadä harer jäyä
jämätå-kula-vanditä
bakulä bakulämoda-
dhäriëé yamunä jayä
She has countless transcendental abodes (çaìkhäspadä). She is Lord Hari's wife (harer jäyä). She is worshiped by Her in-laws (jämätå-kula-vanditä). She is beautiful as a bakula flower (bakulä) and fragrant as a bakula flower (bakulämoda-dhäriëé). She is the Yamunä river (yamunä) and the goddess of victory (jayä).
Text 80
vijayä jaya-patné ca
yamalärjuna-bhaïjiné
vakreçvaré vakra-rüpä
vakra-vékñaëa-vékñitä
She is the goddess of victory (vijayä), the wife of the Lord of victory (jaya-patné), the beloved of He who broke the yamalärjuna trees (yamalärjuna-bhaïjiné), the queen of the crooked and deceptive (vakreçvaré), graceful (vakra-rüpä), and a girl expert at crooked glances (vakra-vékñaëa-vékñitä).
Text 81
Šaparäjitä jagannäthä
jagannätheçvaré yatiù
khecaré khecara-sutä
khecaratva-pradäyiné
She is unconquerable (aparäjitä), the queen of the universes (jagannäthä), she who controls the king of the universes (jagannätheçvaré), renounced (yati), a goddess who lives in the celestial worlds (khecaré khecara-sutä), and one who brings others to the celestial worlds (khecaratva-pradäyiné).
Text 82
viñëu-vakñaù-sthala-sthä ca
viñëu-bhävana-tatparä
candra-koöi-sugätré ca
candränana-manoharé
She rests on Lord Viñëu's chest (viñëu-vakñaù-sthala-sthä) and is rapt in meditation on Lord Viñëu (viñëu-bhävana-tatparä). She is beautiful as millions of moons (candra-koöi-sugätré) and Her moonlike face is very beautiful (candränana-manoharé).
Text 83
sevä-sevyä çivä kñemä
tathä kñema-käré vadhüù
yädavendra-vadhüù sevyä
çiva-bhaktä çivänvitä
She should be served with devotion (sevä-sevyä). She is Lord Çiva's beloved (çivä). She is patience (kñemä), patient (kñema-käré), a beautiful girl (vadhü), the wife of the Yädavas' king (yädavendra-vadhü), the object of devotional service (sevyä), a great devotee of Lord Çiva (çiva-bhaktä), and Lord Çiva's companion (çivänvitä).
Text 84
kevalä niñphalä sükñmä
mahä-bhémäbhayapradä
jémüta-rüpä jaimüté
jitämitra-pramodiné
She is liberated (kevalä), free from the fruits of karma (niñphalä), subtle (sükñmä), terrifying (mahä-bhémä), the giver of fearlessness (abhayapradä), the sustainer (jémüta-rüpä), Lord Viñëu's beloved (jaimüté), and the girl who delights Lord Viñëu (jitämitra-pramodiné).
Text 85
gopäla-vanitä nandä
kulajendra-niväsiné
jayanté yamunäìgé ca
yamunä-toña-käriné
She is Lord Gopäla's beloved (gopäla-vanitä), dear to King Nanda (nandä), of noble birth (kulajä), the resident of a king's palace (indra-niväsiné), glorious (jayanté), a girl who stays by the Yamunä (yamunäìgé), and a girl who pleases the Yamunä (yamunä-toña-käriné).
Text 86
kali-kalmaña-bhaìgä ca
kali-kalmaña-näçiné
kali-kalmaña-rüpä ca
nityänanda-karé kåpä
She breaks and destroys the sins of Kali-yuga (kali-kalmaña-bhaìgä and kali-kalmaña-näçiné). She is expert at enjoying pastimes of quarreling with Lord Kåñëa (kali-kalmaña-rüpä). She brings Lord Kåñëa eternal bliss (nityänanda-karé). She is kindness personified (kåpä).
Text 87
kåpävaté kulavaté
kailäsäcala-väsiné
väma-devé väma-bhägä
govinda-priya-käriëé
She is merciful (kåpävaté), born in a very respectable and noble family (kulavaté), the goddess who resides on Mount Kailäsa (kailäsäcala-väsiné), beautiful (väma-devé and väma-bhägä), and she who delights Lord Govinda (govinda-priya-käriëé).
Text 88
nagendra-kanyä yogeçé
yoginé yoga-rüpiëé
yoga-siddhä siddha-rüpä
siddha-kñetra-niväsiné
She is the daughter of Nägaräja (nagendra-kanyä), the queen of yoga (yogeçé) a performer of yoga (yoginé), yoga personified (yoga-rüpiëé), the perfection of yoga (yoga-siddhä), the perfection of yoga personified (siddha-rüpä), and she who resides in a sacred place (siddha-kñetra-niväsiné).
Text 89
kñeträdhiñöhätå-rüpä ca
kñeträtétä kula-pradä
keçavänanda-dätré ca
keçavänanda-däyiné
She is the predominating Deity of sacred places (kñeträdhiñöhätå-rüpä), beyond all places in this world (kñeträtétä), born in a noble family (kula-pradä), and the giver of happiness to Lord Keçava (keçavänanda-dätré and keçavänanda-däyiné).
Text 90
keçavä keçava-prétä
keçavé keçava-priyä
räsa-kréòä-karé räsa-
väsiné räsa-sundaré
She is Lord Keçava's beloved (keçavä, keçava-prétä, keçavé, and keçava-priyä), the enjoyer of the räsa-dance pastimes (räsa-kréòä-karé), the girl who stays in the räsa-dance arena (räsa- väsiné), and the beautiful girl of the räasa dance (räsa-sundaré).
Text 91
gokulänvita-dehä ca
gokulatva-pradäyiné
lavaìga-nämné näraìgé
näraìga-kula-maëòanä
She stays in Gokula (gokulänvita-dehä), gives residence in Gokula to others (gokulatva-pradäyiné), has a name beautiful as a a lavaìgha flower (lavaìga-nämné), is amorous (näraìgé), and is the transcendental decoration of amorous Kåñëa (näraìga-kula-maëòanä).
Text 92
elä-lavaìga-karpüra-
mukha-väsa-mukhänvitä
mukhyä mukhya-pradä mukhya-
rüpä mukhya-niväsiné
She is anointed with elä, lavaìga, karpüra and many other fragrances (elä-lavaìga-karpüra-mukha-väsa-mukhänvitä), is the most exalted of young girls (mukhyä), gives the most valuable thing (mukhya-pradä), has the most beautiful form (mukhya-rüpä), and lives in the best abode (mukhya-niväsiné).
Text 93
näräyaëé kripätétä
karuëämaya-käriëé
käruëyä karuëä karëä
gokarëä näga-karëikä
She is Lord Näräyaëa's beloved (näräyaëé). She is supremely merciful (kåpätétä, karuëämaya-käriëé, käruëyä, and karuëä). She is the sacred place Gokarëa (gokarëä), Karëa (karëä), and Näga-karëikä (näga-karëikä).
Text 94
sarpiëé kauliné kñetra-
väsiné jagad-anvayä
jaöilä kuöilä nélä
nélämbaradharä çubhä
She is graceful (sarpiëé), born in a noble family (kauliné), a resident of holy places (kñetra-väsiné), the mother of the universes (jagad-anvayä), an ascetic (jaöilä), crooked (kuöilä), beauitful (nélä and çubhä), and dressed in blue garments (nélämbaradharä).
Text 95
nélämbara-vidhätré ca
nélakaëöha-priyä tathä
bhaginé bhäginé bhogyä
kåñëa-bhogyä bhageçvaré
She is dressed in blue garments (nélämbara-vidhätré). She is Lord Çiva's beloved (nélakaëöha-priyä). She is beautiful (bhaginé, bhäginé, and bhogyä), Lord Kåñëa's happiness (kåñëa-bhogyä), and the queen of transcendental opulences (bhageçvaré).
Text 96
baleçvaré balärädhyä
käntä känta-nitambiné
nitambiné rüpavaté
yuvaté kåñëa-pévaré
She is Lord Balaräma's queen (baleçvaré), worshiped by Lord Balaräma (balärädhyä), beautiful (käntä and rüpavaté), a girl with beautiful hips (känta-nitambiné nitambiné), youthful (yuvaté), and Lord Kåñëa's beloved (kåñëa-pévaré).
Text 97
vibhävaré vetravaté
saìkaöä kuöilälakä
näräyaëa-priyä çalilä
såkkaëé-parimohitä
She is amorous (vibhävaré). She holds a stick (vetravaté). She is slender (saìkaöä). Her hair is curly (kuöilälakä). She is Lord Näräyaëa's beloved (näräyaëa-priyä). She resides on a hill (çalilä). With the movements of Her mouth She ecnhants Lord Kåñëa (såkkaëé-parimohitä).
Text 98
dåk-päta-mohitä prätar-
äçiné navanétikä
navénä nava-näré ca
näraìga-phala-çobhitä
With a glance She enchants Lord Kåñëa (dåk-päta-mohitä). She eats breakfast early (prätar-äçiné) and churns butter (navanétikä). She is young (navénä nava-näré), and she is splendid as a näraìga fruit (ca näraìga-phala-çobhitä).
Text 99
haimé hema-mukhé candra-
mukhé çaçi-su-çobhanä
ardha-candra-dharä candra-
vallabhä rohiëé tamiù
She is splendid as gold (haimé). Her face is golden (hema-mukhé). Her face is like the moon (candra-mukhé). She is beautiful as the moon (çaçi-su-çobhanä), like a graceful half-moon (ardha-candra-dharä), dear to moonlike Kåñëa (candra-vallabhä), a beautiful young girl (rohiëé), and splendid as the night (tami).
Text 100
timiìgla-kulämoda-
matsya-rüpäìga-häriëé
käraëé sarva-bhütänäà
käryätétä kiçoriëé
She became the beloved of Lord Matsya and delighted the timiìgilas (timiìgla-kulämoda-matsya-rüpäìga-häriëé). She is the mother of all living entities (käraëé sarva-bhütänäà). She is beyond all material duties (käryätétä). She is a beautiful young girl (kiçoriëé).
Text 101
kiçora-vallabhä keça-
kärikä käma-kärikä
kämeçvaré käma-kalä
kälindé-küla-dépikä
She is youthful Kåñëa's beloved (kiçora-vallabhä). She has beautiful hair (keça-kärikä). She is passionate (käma-kärikä), the queen of amorous pastimes (kämeçvaré), expert at amorous pastimes (käma-kalä), and the lamp that splendidly shines on the Yamunä's shore (kälindé-küla-dépikä).
Text 102
kalindatanayä-téra-
väsiné téra-gehiné
kädambaré-päna-parä
kusumämoda-dhäriëé
She has made Her home on the Yamunä's shore (kalindatanayä-téra-väsiné and téra-gehiné). She is fond of drinking kädambaré nectar (kädambaré-päna-parä). She is fragrant with many flowers (kusumämoda-dhäriëé).
Text 103
kumudä kumudänandä
kåñëeçé käma-vallabhä
tarkälé vaijayanté ca
nimba-däòima-rüpiëé
She is like a kumuda flower (kumudä). She is pleased by the kumuda flowers (kumudänandä). She is Lord Kåñëa's queen (kåñëeçé) and passionate lover (käma-vallabhä). She is an expert logician (tarkälé). She is glorious (vaijayanté). Her form is like a nimba or a pomegranate tree (nimba-däòima-rüpiëé).
Text 104
bilva-våkña-priyä kåñëäm-
barä bilvopama-stané
bilvätmikä bilva-vapur
bilva-våkña-niväsiné
She is fond of the bilva tree (bilva-våkña-priyä). She is Lord Kåñëa's garment (kåñëämbarä). Her breasts are like bilva fruits (bilvopama-stané). Her form is like a bilva tree (bilvätmikä and bilva-vapuù). She stays under a bilva tree (bilva-våkña-niväsiné).
Text 105
tulasé-toñikä taiti-
länanda-paritoñikä
gaja-muktä mahä-muktä
mahä-mukti-phala-pradä
She pleases tulasé (tulasé-toñikä). She pleases Taitilänanda (taitilänanda-paritoñikä). She is decorated with gaja pearls (gaja-muktä, mahä-muktä, and mahä-mukti-phala-pradä).
Text 106
anaìga-mohiné çakti-
rüpä çakti-svarüpiné
païca-çakti-svarüpä ca
çaiçavänanda-käriné
She is is charming and passionate (anaìga-mohiné). She is Lord Kåñëa's transcendental potency (çakti-rüpä and çakti-svarüpiné). She is the personification of five transcendental potencies (païca-çakti-svarüpä). She is filled with the happiness of youth (çaiçavänanda-käriné).
Text 107
gajendra-gäminé çyäma-
latänaìga-latä tathä
yoñit-çakti-svarüpä ca
yoñid-änanda-käriëé
She is graceful as an elephant (gajendra-gäminé). She is a flowering vine of beauty (çyäma-latä) and a flowering vine of passionate desires (anaìga-latä). She is the personification of feminine power (yoñit-çakti-svarüpä) and feminine bliss (yoñid-änanda-käriëé).
Text 108
prema-priyä prema-rüpä
premänanda-taraìgiëé
prema-härä prema-dätré
prema-çaktimayé tathä
She passionately loves Lord Kåñëa (prema-priyä). She is the form of all transcendental love (prema-rüpä). She is an ocean filled with waves of transcendental love (premänanda-taraìgiëé). She is the giver of transcendental love (prema-härä and prema-dätré). She is full of the power of transcendental love (prema-çaktimayé).
Text 109
kåñëa-premavaté dhanyä
kåñëa-prema-taraìgiëé
prema-bhakti-pradä premä
premänanda-taraìgiëé
She loves Lord Kåñëa (kåñëa-premavaté). She is fortunate (dhanyä). She is an ocean filled with waves of love for Lord Kåñëa (kåñëa-prema-taraìgiëé). She gives loving devotional service (prema-bhakti-pradä). She is transcendental love (premä). She is an ocean filled with waves of the bliss of transcendental love (premänanda-taraìgiëé).
Text 110
prema-kréòä-parétäìgé
prema-bhakti-taraìgiëé
premärtha-däyiëé sarva-
çvetä nitya-taraìgiëé
Her limbs are filled with amorous playfulness (prema-kréòä-parétäìgé). She is an ocean filled with waves of loving devotional service (prema-bhakti-taraìgiëé). She gives a great wealth of transcendental love (premärtha-däyiëé). She is fair (sarvaçvetä), and She is an ocean of eternity (nitya-taraìgiëé).
Text 111
häva-bhävänvitä raudrä
rudränanda-prakäçiné
kapilä çåìkhalä keça-
päça-sambandhiné ghaöé
She is expert at flirting with Lord Kåñëa (häva-bhävänvitä). She is Lord Çiva's beloved (raudrä). She delights Lord Çiva (rudränanda-prakäçiné). She is fair (kapilä). She is the shackle that binds Lord Kåñëa (çåìkhalä). She carefully braids Her hair (keça-päça-sambandhiné). She carries a jug (ghaöé).
Text 112
kuöéra-väsiné dhümrä
dhümra-keçä jalodaré
brahmäëòa-gocarä brahma-
rüpiëé bhäva-bhäviné
She lives in a cottage (kuöéra-väsiné). She is Goddess Durgä (dhümrä). Her hair is dark as smoke (dhümra-keçä). She resides in the milk-ocean (jalodaré). She has descended to the material world (brahmäëòa-gocarä). Her form is spiritual (brahma-rüpiëé). She is full of transcendental love (bhäva-bhäviné).
Text 113
saàsära-näçiné çaivä
çaivalänanda-däyiné
çiçirä hema-rägäòbyä
megha-rüpäti-sundaré
She destroys the cycle of repeated birth and death (saàsära-näçiné). She is Lord Çiva's beloved (çaivä). She bears the pleasing fragrance of çaivala (çaivalänanda-däyiné). She is pleasantly cool (çiçirä), Her complexion is golden (hema-rägäòbyä), Her form is glorious as a cloud (megha-rüpä), and She is very beautiful (ati-sundaré).
Text 114
manoramä vegavaté
vegäòhyä veda-vädiné
dayänvitä dayädhärä
dayä-rüpä suseviné
She is beautiful (manoramä), quick (vegavaté and vegäòhyä), eloquent in speaking the Vedas (veda-vädiné), merciful (dayänvitä, dayädhärä, and dayä-rüpä), and the proper object of devotional service (suseviné).
Text 115
kiçora-saìga-samsargä
gaura-candränanä kalä
kalädhinätha-vadanä
kalänäthädhirohiëé
She meets youthful Kåñëa (kiçora-saìga-samsargä), Her face is a brilliant moon (gaura-candränanä), She is a crescent moon (kalä), Her face is a full moon (kalädhinätha-vadanä), and She is glorious as a full moon (kalänäthädhirohiëé).
Text 116
viräga-kuçalä hema-
piìgalä hema-maëòanä
bhäëòéra-tälavana-gä
kaivarté pévaré çuké
She is renounced (viräga-kuçalä), Her complexion is golden (hema-piìgalä), She is decorated with golden ornaments (hema-maëòanä), She goes to Bhäëòéravana and Tälavana (bhäëòéra-tälavana-gä), She catches the fish that is Çré Kåñëa (kaivarté), She is a beautiful young girl (pévaré), and She is graceful (çuké).
Text 117
çukadeva-guëätétä
çukadeva-priyä sakhé
vikalotkarñiëé koñä
kauñeyämbara-dhäriëé
Her virtues are beyond the power of Çukadeva Gosvämé to describe (çukadeva-guëätétä), She is dear to Çukadeva Gosvämé (çukadeva-priyä), She is friendly (sakhé), She picks up the fallen and unhappy (vikalotkarñiëé), She is a treasure-house of transcendental opulences (koñä), and She is dressed in elegant silk garments (kauñeyämbara-dhäriëé).
Text 118
koñävaré koña-rüpä
jagad-utpatti-kärikä
såñöi-sthiti-karé saàhä-
riëé saàhära-käriëé
She is a treasure-house of transcendental opulences (koñävaré and koña-rüpä), the mother of the universes (jagad-utpatti-kärikä), the creature and maintainer of the universes (såñöi-sthiti-karé), and the destroyer of the universes (saàhäriëé and saàhära-käriëé).
Text 119
keça-çaivala-dhätré ca
candra-gätré su-komalä
padmäìgaräga-samrägä
vindhyädri-pariväsiëé
Her hair is dark moss (keça-çaivala-dhätré), and Her limbs are moons (candra-gätré). She is very gentle and delicate (su-komalä), She is anointed with lotus cosmetics (padmäìgaräga-samrägä), and She has a home in the Vindhyä Hills (vindhyädri-pariväsiëé).
Text 120
Švindhyälayä çyäma-sakhé
sakhé saàsära-rägiëé
bhütä bhaviñyä bhavyä ca
bhavya-gäträ bhavätigä
She has a home in the Vindhyä Hills (vindhyälayä), is the intimate friend of Lord Kåñëa (çyäma-sakhé), is friendly (sakhé), loves the world (saàsära-rägiëé), existed in the past (bhütä), will continue to exist in the future eternally (bhaviñyä), and exists in the present (bhavyä). Her limbs are beautiful (bhavya-gäträ), and She is beyond the material world of repeated birth and death (bhavätigä).
Text 121
bhava-näçänta-käriëy ä-
käça-rüpä su-veçiné
rati-raìga-parityägä
rati-vegä rati-pradä
She puts an end to the cycle of repeated birth and death (bhava-näçänta-käriëé), Her form is spiritual and subtle (äkäça-rüpä), She is beautifully dressed (su-veçiné), She left the arena of amorous pastimes (rati-raìga-parityägä, and She enjoys the happiness of amorous pastimes (rati-vegä and rati-pradä).
Text 122
tejasviné tejo-rüpa
kaivalya-patha-dä çubhä
mukti-hetur mukti-hetu-
laìghiné laìghana-kñamä
She is splendid and powerful (tejasviné and tejo-rüpa), gives the path of liberation (kaivalya-patha-dä), is beautiful (çubhä), is the cause of liberation (mukti-hetur), jumps over impersonal liberation (mukti-hetu-laìghiné), and is tolerant of offenses (laìghana-kñamä).
Text 123
viçäla-neträ vaisälé
viçäla-kula-sambhavä
viçäla-gåha-väsä ca
viçäla-vadaré ratiù
She has large eyes (viçäla-neträ), comes from an exalted family (vaisälé, viçäla-kula-sambhavä, viçäla-gåha-väsä, and viçäla-vadaré), and is transcendental happiness personified (rati).
Text 124
bhakty-atétä bhakta-gatir
bhaktikä çiva-bhakti-dä
çiva-çakti-svarüpä ca
çivärdhäìga-vihäriëé
By serving Her one crosses beyond the world of repeated birth and death (bhakty-atétä), She is the goal of devotional service (bhakta-gati), She is devotional service (bhaktikä), She gives auspicious devotional service (çiva-bhakti-dä), She is an auspicious potency of the Lord (çiva-çakti-svarüpä), and She enjoys pastimes as the beloved who is half the body of the auspicious Lord (çivärdhäìga-vihäriëé).
Text 125
çiréña-kusumämodä
çiréña-kusumojjvalä
çiréña-mådhvé çairéñi
çiréña-kusumäkåtiù
She is fragrant as a çiréña flower (çiréña-kusumämodä), splendid as a çiréña flower (çiréña-kusumojjvalä), soft as a çiréña flower (çiréña-mådhvé), glorious as a çiréña flower (çairéñi), and beautiful as a çiréña flower (çiréña-kusumäkåti).
Text 126
vämäìga-häriëé viñëoù
çiva-bhakti-sukhänvitä
vijitä vijitämodä
gaganä gaëa-toñitä
She stays at Lord Viñëu's left side (vämäìga-häriëé viñëoù), She is filled with the auspicious happiness of devotional service (çiva-bhakti-sukhänvitä), She is defeated by Lord Kåñëa (vijitä), She is fragrant (vijitämodä), She is the spiritual sky (gaganä), and She is pleased by Her companions (gaëa-toñitä).
Text 127
hayäsyä heramba-sutä
gaëa-mätä sukheçvaré
duùkha-hantré duùkha-harä
sevitepsita-sarvadä
She is Lord Hayagréva's beloved (hayäsyä), Heramba's daughter (heramba-sutä), the demigods' mother (gaëa-mätä), the queen of happiness (sukheçvaré), the destroyer of sufferings (duùkha-hantré and duùkha-harä), and the goddess who grants everything Her servants wish (sevitepsita-sarvadä).
Text 128
sarvajïatva-vidhätré ca
kula-kñetra-niväsiné
lavaìgä päëòava-sakhé
sakhé-madhya-niväsiné
She gives omniscience (sarvajïatva-vidhätré). She stays in Her family's place (kula-kñetra-niväsiné). She is a lavaìga flower (lavaìgä). She is the Päëòavas' friend (päëòava-sakhé). She stays with Her friends (sakhé-madhya-niväsiné).
Text 129
grämyä gétä gayä gamyä
gamanätéta-nirbharä
sarväìga-sundaré gaìgä
gaìgä-jalamayé tathä
She stays in the village of Vraja (grämyä). She is glorified in song (gétä). She is the holy city of Gayä (gayä). She is approached by the devotees (gamyä). She cannot be approached by non-devotees (gamanätéta-nirbharä). All Her limbs are very beautiful (sarväìga-sundaré). She is the Ganges (gaìgä and gaìgä-jalamayé).
Text 130
gaìgeritä püta-gäträ
pavitra-kula-dépikä
pavitra-guëa-çéläòhyä
pavitränanda-däyiné
She is said to be the Ganges (gaìgeritä). Her body is pure and transcendental (püta-gäträ). She is a lamp shining in a pure family (pavitra-kula-dépikä). She is rich with pure virtues and noble character (pavitra-guëa-çéläòhyä). She gives pure transcendental bliss (pavitränanda-däyiné).
Text 131
pavitra-guëa-sémäòhyä
pavitra-kula-dipané
kampamänä kaàsa-harä
vindhyäcala-niväsiné
She is rich with the most exalted pure virtues (pavitra-guëa-sémäòhyä). She is a lamp shining in a pure family (pavitra-kula-dipané). She trembles (kampamänä). She is the beloved of He who killed Kaàsa (kaàsa-harä). She has a home in the Vindhyä Hills (vindhyäcala-niväsiné).
Text 132
govardhaneçvaré govar-
dhana-häsyä hayäkåtiù
ménävatärä mineçé
gaganeçé hayä gajé
She is the queen of Govardhana Hill (govardhaneçvaré). She smiles on Govardhana Hill (govardhana-häsyä). She is Lord Haragréva's beloved (hayäkåti and hayä) and Lord Matsya's beloved (ménävatärä and mineçé). She is the queen of the spiritual sky (gaganeçé). She is an amorous girl (gajé).
Text 133
hariëé hariëé hära-
dhäriëé kanakäkåtiù
vidyut-prabhä vipra-mätä
gopa-mätä gayeçvaré
She is beautiful as a doe (hariëé). She is captivating (hariëé). She wears a beautiful necklace (hära-dhäriëé). Her form is golden (kanakäkåti). She is splendid as lightning (vidyut-prabhä). She is the mother of the brähmaëas (vipra-mätä), the mother of the gopas (gopa-mätä). and the queen of Gayä (gayeçvaré).
Text 134
gaveçvaré gaveçé ca
gavéçi gavi-väsiné
gati-jïä géta-kuçalä
danujendra-niväriëé
She is the queen of the surabhi cows (gaveçvaré, gaveçé, and gavéçi). She lives in the cowherd village of Vraja (gavi-väsiné). She knows the real goal of life (gati-jïä). Her glories are sung in beautiful songs (géta-kuçalä). She stopped the king of the demons (danujendra-niväriëé).
Text 135
nirväëa-dätré nairväëé
hetu-yuktä gayottarä
parvatädhiniväsä ca
niväsa-kuçalä tathä
She gives liberation (nirväëa-dätré). She is liberated (nairväëé). She is an expert logician (hetu-yuktä). She is the queen of Gayä (gayottarä). She lives on a mountain (parvatädhiniväsä). She brings beauty and auspiciousness to Her home (niväsa-kuçalä).
Text 136
sannyäsa-dharma-kuçalä
sannyäseçé çaran-mukhé
çarac-candra-mukhé çyäma-
härä kñetra-niväsiné
She is beautiful with renunciation (sannyäsa-dharma-kuçalä). She is the queen of renunciation (sannyäsés (sannyäseçé). Her face is like autumn (çaran-mukhi). Her face is an autumn moon (çarac-candra-mukhé). She is a necklace worn by Lord Kåñëa (çyäma-härä). She lives in a sacred place (kñetra-niväsiné).
Text 137
vasanta-räga-samrägä
vasanta-vasanäkåtiù
catur-bhujä çaò-bhujä
dvi-bhujä gaura-vigrahä
The melodies of vasanta-räga fill Her with amorous desires (vasanta-räga-samrägä). Her form is filled with the desires of spring (vasanta-vasanäkåti). Sometimes She has four arms (catur-bhujä), and sometimes six arms (çaò-bhujä). She has two arms (dvi-bhujä) and Her complexion is fair (gaura-vigrahä).
Text 138
sahasräsyä vihäsyä ca
mudräsyä mada-däyiné
präëa-priyä präëa-rüpa
präëa-rüpiëy apävåtä
She is the beloved of thousand-headed Lord Ananta Çeña (sahasräsyä). She laughs (vihäsyä). Her face is very expressive (mudräsyä). She fills Lord Kåñëa with amorous passion (mada-däyiné). She is more dear to Him than life (präëa-priyä, präëa-rüpa, and präëa-rüpiëé). She appears before Her devotees (apävåtä).
Text 139
kåñëa-prétä kåñëa-ratä
kåñëa-toçaëa-tat-parä
kåñëa-prema-ratä kåñëa-
bhaktä bhakta-phala-pradä
She pleases Lord Kåñëa (kåñëa-prétä and kåñëa-ratä). She is devoted to pleasing Lord Kåñëa (kåñëa-toçaëa-tat-parä). She loves Lord Kåñëa (kåñëa-prema-ratä and kåñëa-bhaktä). She gives Her devotees the fruits of their service (bhakta-phala-pradä).
Text 140
kåñëa-premä prema-bhaktä
hari-bhakti-pradäyiné
caitanya-rüpä caitanya-
priyä caitanya-rüpiëé
She loves Kåñëa (kåñëa-premä and prema-bhaktä). She gives others devotion to Lord Kåñëa (hari-bhakti-pradäyiné). She is present in the form of Lord Caitanya (caitanya-rüpä and caitanya-rüpiëé). She is dear to Lord Caitanya (caitanya-priyä).
Text 141
ugra-rüpä çiva-kroòä
kåñëa-kroòä jalodaré
mahodaré mahä-durga-
käntära-sustha-väsiëé
She manifests the terrible form of Durgä-devé (ugra-rüpä), where She sits on Lord Çiva's lap (çiva-kroòä). She sits on Lord Kåñëa's lap (kåñëa-kroòä). She rests on the milk-ocean (jalodaré). She descends to the material world (mahodaré). She happily lives in a great forest that is like an unapproachable fortress (mahä-durga-käntära-sustha-väsiëé).
Text 142
candrävalé candra-keçé
candra-prema-taraìgiëé
samudra-mathanodbhütä
samudra-jala-väsiné
She is glorious as a host of moons (candrävalé and candra-keçé). She is an ocean the moon of Çré Kåñëa fills with waves of love (candra-prema-taraìgiëé). She was born from the churning of the milk-ocean (samudra-mathanodbhütä) and She resides on the ocean of milk (samudra-jala-väsiné).
Text 143
samudrämåta-rupä ca
samudra-jala-väsikä
keça-päça-ratä nidrä
kñudhä prema-taraìgikä
Her form is an ocean of nectar (samudrämåta-rupä). She resides on the milk-ocean (samudra-jala-väsikä). She carefully braids Her hair (keça-päça-ratä). She is sleep (nidrä), hunger (kñudhä), and an ocean filled with waves of love (prema-taraìgikä).
Text 144
dürvä-dala-çyäma-tanur
dürvä-dala-tanu-ccbaviù
nägarä nägari-rägä
nägaränanda-käriëé
Her form is glorious as a blade of dürvä grass (dürvä-dala-çyäma-tanu and dürvä-dala-tanu-ccbavi). She is hero Kåñëa's beloved (nägarä). She is His passionate heroine (nägari-rägä). She delights the hero Kåñëa (nägaränanda-käriëé).
Text 145
nägaräliìgana-parä
nägaräìgana-maìgalä
ucca-nécä haimavaté
priyä kåñëa-taraìga-dä
She earnestly embraces the hero Kåñëa (nägaräliìgana-parä). She is happy to embrace the hero Kåñëa (nägaräìgana-maìgalä). She is very humble (ucca-nécä). She is Goddess Pärvaté (haimavaté). She is Lord Kåñëa's beloved (priyä). She is an ocean filled with waves of love for Lord Kåñëa (kåñëa-taraìga-dä).
Text 146
premäliìgana-siddhäìgé
siddhä sädhya-viläsikä
maìgalämoda-janané
mekhalämoda-dhäriëé
Her body is expert at lovingly embracing Lord Kåñëa (premäliìgana-siddhäìgé). She is perfect (siddhä). She enjoys transcendental pastimes (sädhya-viläsikä). She is the mother of auspiciousness and bliss (maìgalämoda-janané). She wears a glorious belt and is scented with a sweet fragrance (mekhalämoda-dhäriëé).
Text 147
ratna-maïjéra-bhüñäìgé
ratna-bhüñaëa-bhüñaëä
jambäla-mälikä kåñëa-
präëä präëa-vimocanä
Her limbs are decorated with tinkling jewel ornaments (ratna-maïjéra-bhüñäìgé). She is the ornament that decorates Her jewel ornaments (ratna-bhüñaëa-bhüñaëä). She wears a garland of ketaké flowers (jambäla-mälikä). Lord Kåñëa is Her life-breath (kåñëa-präëä). She has surrendered Her life to Lord Kåñëa (präëa-vimocanä).
Text 148
satya-pradä satyavaté
sevakänanda-däyikä
jagad-yonir jagad-béjä
vicitra-maëi-bhüñaëä
She is truthful (satya-pradä and satyavaté). She gives the bliss of devotional service (sevakänanda-däyikä). She is the mother of the universe (jagad-yoni and jagad-béjä). She is decorated with wonderful and colorful jewels (vicitra-maëi-bhüñaëä).
Text 149
rädhä-ramaëa-käntä ca
rädhyä rädhana-rüpiëé
kailäsa-väsiné kåñëa-
präëa-sarvasva-däyiné
She is the beloved of Lord Rädhäramaëa (rädhä-ramaëa-käntä), the perfect object of worship (rädhyä), and the personification of devotional service (rädhana-rüpiëé). She resides on Kailäsa Hill (kailäsa-väsiné). She has dedicated Her life and everything She has to Lord Kåñëa (kåñëa-präëa-sarvasva-däyiné).
Text 150
kåñëävatära-niratä
kåñëa-bhakta-phalärthiné
yäcakäyäcakänanda-
käriëé yäcakojjvalä
She devotedly serves Lord Kåñëa's incarnations (kåñëävatära-niratä). She gives Lord Kåñëa's devotees the fruits of their services (kåñëa-bhakta-phalärthiné) and whether they ask for it or not She gives them transcendental bliss (yäcakäyäcakänanda-käriëé). She gloriously appears before they who offer prayers to Her (yäcakojjvalä).
Text 151
hari-bhüñaëa-bhuñäòhyä-
nanda-yuktärdra-pada-gä
hai-hai-täla-dharä thai-thai-
çabda-çakti-prakäçiné
She is decorated with ornaments that decorate Lord Hari's ornaments (hari-bhüñaëa-bhuñäòhyä). She is blissful (änanda-yuktä). She is half of Lord Lord Kåñëa (ardra-päda-gä). She expertly beats the rhythm hai hai (hai-hai-täla-dharä) and the rhythm thai thai (thai-thai-çabda-çakti-prakäçiné).
Text 152
he-he-çabda-svarupä ca
hi-hi-väkya-viçäradä
jagad-änanda-kartré ca
sändränanda-viçäradä
She expertly sings "Oh! Oh!" (he-he-çabda-svarupä and hi-hi-väkya-viçäradä). She fills the world with bliss (jagad-änanda-kartré). She is expert at enjoying intense transcendental bliss (sändränanda-viçäradä).
Text 153
paëòitä paëòita-guëä
paëòitänanda-käriëé
paripälana-kartré ca
tathä sthiti-vinodiné
She is wise and learned (paëòitä). She has the virtues of the wise (paëòita-guëä). She delights the wise (paëòitänanda-käriëé). She protects the devotees (paripälana-kartré). She enjoys transcendental pastimes in Her home (sthiti-vinodiné).
Text 154
tathä samhära-çabdäòhyä
vidvaj-jana-manoharä
viduñäà préti-janané
vidvat-prema-vivardhiné
She is eloquent (samhära-çabdäòhyä). She enchants the wise (vidvaj-jana-manoharä). She is the mother of happiness for the wise (viduñäà préti-janané). She increases the love the wise feel for Lord Kåñëa (vidvat-prema-vivardhiné).
Text 155
nädeçé näda-rüpä ca
näda-bindu-vidhäriëé
çünya-sthäna-sthitä çünya-
rüpa-pädapa-väsiné
She is the queen of words (nädeçé). She is eloquent words personified (näda-rüpä). She concisely speaks a droplet of words (näda-bindu-vidhäriëé). She stays in a place far beyond the material realm (çünya-sthäna-sthitä). She stays under a tree far beyond the material realm (çünya- rüpa-pädapa-väsiné).
Text 156
kärttika-vrata-kartré ca
vasanä-häriëé tathä
jala-çäyä jala-talä
çilä-tala-niväsiné
She performs the vow of Kärttika-vrata (kärttika-vrata-kartré). She takes away material desires (vasanä-häriëé). She resides on the milk-ocean (jala-çäyä and jala-talä) and on a hill (çilä-tala-niväsiné).
Text 157
kñudra-kéöäìga-samsargä
saìga-doça-vinäçiné
koöi-kandarpa-lävaëyä
kandarpa-koöi-sundaré
She will show Her mercy to the most insignificant creature (kñudra-kéöäìga-samsargä). She cures the disease born of contact with the material energy (saìga-doña-vinäçiné). She is more beautiful than many millions of Kämadevas (koöi-kandarpa-lävaëyä and kandarpa-koöi-sundaré).
Text 158
kandarpa-koöi-janané
käma-béja-pradäyiné
käma-çästra-vinodä ca
käma-çästra-prakäçiné
She is the mother of millions of Kämadevas (kandarpa-koöi-janané). She gives the seed of the desire to attain Lord Kåñëa (käma-béja-pradäyiné). She is expert in the science of amorous ?Špastimes (käma-çästra-vinodä and käma-çästra-prakäçiné).
Text 159
käma-prakäçikä käminy
aëimädy-añöa-siddhi-dä
yäminé yäminé-nätha-
vadanä yäminéçvaré
She is an amorous girl (käma-prakäçikä and käminé). She grants the eight mystic perfections, beginning with aëimä (aëimädy-añöa-siddhi-dä). She is in control of Her senses (yäminé) and She is the leader of all restrained, self-controlled girls (yäminé-nätha-vadanä and yäminéçvaré).
Text 160
yäga-yoga-harä bhukti-
mukti-dätré hiraëya-dä
kapäla-mäliné devé
dhäma-rüpiëy apürva-dä
She gives the results of Vedic sacrififces (yäga-yoga-harä). She gives sense gratification and liberation (bhukti-mukti-dätré). She gives gold (hiraëya-dä). As Durgä-devé, She wears a garland of skulls (kapäla-mäliné). She is a goddess (devé). Her form is splendid and glorious (dhäma-rüpiëé). She gives what has never been given before (apürva-dä).
Text 161
kåpänvitä guëä gauëyä
guëätéta-phala-pradä
kuñmäëòa-bhüta-vetäla-
näçiné çaradänvitä
She is merciful (kåpänvitä), virtuous (guëä), and the most important (gauëyä). She gives a result that is beyond the three modes of material nature (guëätéta-phala-pradä). She kills the kuñmaëòas, bhütas, and vetälas (kuñmäëòa-bhüta-vetäla-näçiné). She is glorious like autumn (çaradänvitä).
Text 162
sétalä çavalä helä
lélä lävaëya-maìgalä
vidyärthiné vidyamänä
vidyä vidyä-svarüpiëé
She is pleasingly cool (sétalä). She has a great variety of virtues (çavalä). She is happiness (helä) and playfulness (lélä). She is beautiful and auspicious (lävaëya-maìgalä). She is an earnest student (vidyärthiné). She is known by the devotees (vidyamänä). She is knowledge personified (vidyä and vidyä-svarüpiëé).
Text 163
änvékñiké çästra-rüpä
çästra-siddhäëöa-käriëé
nägendrä näga-mätä ca
kréòä-kautuka-rüpiëé
She is the science of logic (änvékñiké), the Vedas personified (çästra-rüpä), the teacher of the Vedas' final conclusion (çästra-siddhäëöa-käriëé, the beloved of Lord Çeña (nägendrä), the mother of the snakes (näga-mätä) and playful and happy (kréòä-kautuka-rüpiëé).
Text 164
hari-bhävana-çélä ca
hari-toñaëa-tat-parä
hari-präëä hara-präëä
çiva-präëä çivänvitä
She meditates on Lord Hari (hari-bhävana-çélä), and is dedicated to pleasing Lord Hari (hari-toñaëa-tat-parä). She is Lord Hari's life and soul (hari-präëä), Lord Çiva's life and soul (hara-präëä and çiva-präëä), and Lord Çiva's companion (çivänvitä).
Text 165
narakärëava-saàhantré
narakärëava-näçiné
nareçvaré narätétä
nara-sevyä naräìganä
She destroys the ocean of hellish sufferings (narakärëava-saàhantré and narakärëava-näçiné). She is the queen of humans (nareçvaré), is beyond the world of humans (narätétä), should be served by humans (nara-sevyä), and is like an ordinary human girl (naräìganä).
Text 166
yaçodänandana-präëa-
vallabhä hari-vallabhä
yaçodänandanäramyä
yaçodänandaneçvaré
For Yaçodä's son She is more dear than life (yaçodänandana-präëa-vallabhä). She is dear to Lord Hari (hari-vallabhä). She delights Yaçodä's son (yaçodänandanäramyä). She is the queen of Yaçodä's son (yaçodänandaneçvaré).
Text 167
yaçodänandanäkriòä
yaçodä-kroòa-väsiné
yaçodänandana-präëä
yaçodänandanärthadä
She enjoys pastimes with Yaçodä's son (yaçodänandanäkriòä), sits on the lap of Yaçodä's son (yaçodä-kroòa-väsiné), is the life and soul of Yaçodä's son (yaçodänandana-präëä), and fulfills the desires of Yaçodä's son (yaçodänandanärthadä).
Text 168
vatsalä kauçalä kälä
karuëärëava-rüpiëé
svarga-lakñmér bhümi-
lakñmér draupadé päëòava-priyä
She is affectionate (vatsalä), expert (kauçalä), beautiful (kälä), and an ocean of mercy (karuëärëava-rüpiëé). She is heavenly opulence (svarga-lakñmé) and earthly opulence (bhümi-lakñmé). She is Draupadé (draupadé), who is dear to the Päëòavas (päëòava-priyä).
Text 169
tathärjuna-sakhé bhaumé
bhaimé bhéma-kulodvahä
bhuvanä mohanä kñéëä
pänäsakta-tarä tathä
She is Arjuna's friend (arjuna-sakhé), a resident of the earth (bhaumé), very exalted (bhaimé), born in an exalted family (bhéma-kulodvahä), a resident of the material worlds (bhuvanä), charming (mohanä), slender (kñéëä), and fond of betelnuts (pänäsakta-tarä).
Text 170
pänärthiné päna-päträ
päna-pänanda-däyiné
dugdha-manthana-karmäòhyä
dugdha-manthana-tat-parä
She begs for betelnuts (pänärthiné), is Lord Çré Kåñëa's betelnut cup (päna-päträ), and gives the happiness of chewing betelnuts (päna-pänanda-däyiné). She dutifully churns milk (dugdha-manthana-karmäòhyä and dugdha-manthana-tat-parä).
Text 171
dadhi-bhäëòärthiné kåñëa-
krodhiné nandanäìganä
ghåta-liptä takra-yuktä
yamunä-pära-kautukä
Lord Kåñëa asks for Her jug of yogurt (dadhi-bhäëòärthiné). She becomes angry at Kåñëa (kåñëa-krodhiné). Sheb is a delightful girl (nandanäìganä) anointed with ghee (ghåta-liptä), carring buttermilk (takra-yuktä), and eager to cross to the Yamunä's other shore (yamunä-pära-kautukä).
Text 172
vicitra-kathakä kåñëa-
häsya-bhäñaëa-tat-parä
gopäìganäveñöitä ca
kåñëa-saìgärthiné tathä
She speaks wonderful and colorful words (vicitra-kathakä). Her words mock Kåñëa (kåñëa-häsya-bhäñaëa-tat-parä). She is surrounded by the gopés (gopäìganäveñöitä). She yearns for Lord Kåñëa's company (kåñëa-saìgärthiné).
Text 173
räsäsaktä räsa-ratir
äsaväsakta-väsanä
haridrä haritä häriëy
änandärpita-cetanä
She is attached to the räsa dance (räsäsaktä) and She enjoys the räsa dance (räsa-rati). She is attached to drinking äsava nectar (äsaväsakta-väsanä). Her complexion is fair (haridrä and haritä) and She is charming (häriëé). She brings bliss to the heart (änandärpita-cetanä).
Text 174
niçcaitanyä ca niçcetä
tathä däru-haridrikä
subalasya svasä kåñëa-
bhäryä bhäñäti-veginé
She faints with love of Kåñëa (niçcaitanyä and niçcetä) and becomes like a golden doll made of wood (däru-haridrikä). She is Subala's sister (subalasya svasä), and Kåñëa's wife (kåñëa-bhäryä). She is very eloquent (bhäñäti-veginé).
Text 175
çrédämasya çakhé däma-
däminé däma-dhäriëé
kailäsiné keçiné ca
harid-ambara-dhäriëé
She is Çrédämä's friend (çrédämasya çakhé). She is glorious (däma-däminé and däma-dhäriëé). She is Pärvaté (kailäsiné). She has beautiful hair (keçiné). She wears blue garments (harid-ambara-dhäriëé).
Text 176
hari-sännidhya-dätré ca
hari-kautuka-maìgalä
hari-pradä hari-dvärä
yamunä-jala-väsiné
She stays by Lord Kåñëa's side (hari-sännidhya-dätré). She is very happy to stay with Lord Kåñëa (hari-kautuka-maìgalä). She gives Lord Hari (hari-pradä) and She is the door to Lord Hari (hari-dvärä). She resides by the Yamunä (yamunä-jala-väsiné).
Text 177
jaitra-pradä jitärthé ca
caturä cäturé tamé
tamisrä''täpa-rüpä ca
raudra-rüpä yaço-'rthiné
She gives victory (jaitra-pradä). She has conquered Her desires (jitärthé). She is expert and intelligent (caturä and cäturé). She is darkness (tamé and tamisrä). She is austerity (ätapa-rüpä). She is ferocious (raudra-rüpä). She is famous (yaço-'rthiné).
Text 178
kåñëärthiné kåñëa-kalä
kåñëänanda-vidhäyiné
kåñëärtha-väsanä kåñëa-
räginé bhava-bhäviné
She yearns to associate with Lord Kåñëa (kåñëärthiné). She is an expansion of Lord Kåñëa (kåñëa-kalä). She delights Lord Kåñëa (kåñëänanda-vidhäyiné). She yearns to associate with Lord Kåñëa (kåñëärtha-väsanä), and She passionately loves Lord Kåñëa (kåñëa-räginé and bhava-bhäviné).
Text 179
kåñëärtha-rahitä bhaktä
bhakta-bhukti-çubha-pradä
çré-kåñëa-rahitä dénä
tathä virahiëé hareù
She has no desire except to associate with Lord Kåñëa (kåñëärtha-rahitä). She is devoted to Lord Kåñëa (bhaktä). She gives happiness and auspiciousness to the devotees (bhakta-bhukti-çubha-pradä). Separated from Lord Kåñëa (çré-kåñëa-rahitä), She becomes very poor and wretched (dénä). This happens when She is separated from Lord Hari (virahiëé hareù).
Text 180
mathurä mathurä-räja-
geha-bhävana-bhävanä
çré-kåñëa-bhävanämodä
tatho''nmäda-vidhäyiné
She stays in Mathurä (mathurä). When He stays in the home of Mathurä's king, Lord Kåñëa always thinks of Her (mathurä-räja- geha-bhävana-bhävanä). She is happy when She can think of Lord Kåñëa (çré-kåñëa-bhävanämodä). She is mad with love for Lord Kåñëa (unmäda-vidhäyiné).
Text 181
kåñëärtha-vyäkulä kåñëa-
sära-carma-dharä çubhä
alakeçvara-püjyä ca
kuvereçvara-vallabhä
She is agitated with the desire to attain Lord Kåñëa (kåñëärtha-vyäkulä). She is the beloved of Lord Çiva, who wears a deerskin (kåñëasära-carma-dharä). She is beautiful (çubhä). She is worshiped by Kuvera (alakeçvara-püjyä) and She is dear to Kuvera's master, Lord Çiva (kuvereçvara-vallabhä).
Text 182
dhana-dhänya-vidhätré ca
jäyä käyä hayä hayé
praëavä praëaveçé ca
praëavärtha-svarüpiëé
She gives great wealth (dhana-dhänya-vidhätré). She is Lord Kåñëa 's wife (jäyä). Her form is spiritual (käyä). She is the beloved of Lord Hayagréva (hayä and hayé). She is the sacred syllable Oà (praëavä), the queen of the sacred syylable Oà (praëaveçé), and the personification of the sacred syllable Oà (praëavärtha-svarüpiëé).
Text 183
brahma-viñëu-çivärdhäìga-
häriëé çaiva-çiàsapä
räkñasé-näçiné bhüta-
preta-präëa-vinäçiné
She is the other half of Lord Viñëu, Lord Çiva, and Lord Brahmä (brahma-viñëu-çivärdhäìga-häriëé). She is Lord Çiva's beloved (çaiva-çiàsapä). She kills the demonesses (räkñasé-näçiné). She kills the bhütas and pretas (bhüta-preta-präëa-vinäçiné).
Text 184
sakalepsita-dätré ca
çacé sädhvé arundhaté
pati-vratä pati-präëä
pati-väkya-vinodiné
açeña-sädhané kalpa-
väsiné kalpa-rüpiëé
She fulfills all desires (sakalepsita-dätré). She is Çacé (çacé). She is saintly (sädhvé). She is Arundhaté (arundhaté). She is faithful to Her husband (pati-vratä). Her husband is Her very life (pati-präëä). She delights in Her husband's words (pati-väkya-vinodiné). She has the power to do anything (açeña-sädhané). All Her desires are automatically fulfilled (kalpa-väsiné and kalpa-rüpiëé).
.paŠ
TEXT NUMBERS OF SRI RADHA'S NAMES
(The Name is placed first and the Text Number follows it.)
Abhayaprada, 84 * Abhistada, 21 * Acyutapriya, 58 * Aharada, 56 * Akasa-rupa, 121 * Alakesvara-pujya, 181 * Amavasya, 65 * Ambhoda, 56 * Ambika, 73 * Amoha, 29 * Anamsa, 46 * Ananda-yukta, 151 * Anandaprada, 70 * Anandarpita-cetana, 173 * Ananga-lata, 107 * Ananga-mohini, 106 * Anda-bahya, 53 * Anda-madhyastha, 53 * Anda-paripalini, 53 * Anda-rupa, 53 * Anda-samhartri, 53 * Andhakara-bhaya-dhvasta, 58 * Anga-harini, 100 * Angara-purna, 76 * Animady-asta-siddhi-da, 159 * Anna-purna, 68 * Anuttama, 19 * Anuttara, 32 * Anviksiki, 163 * Aparajita, 23, 81 * Apavrta, 138 * Apurva, 51 * Apurva-da, 160 * Ardha-candra-dhara, 99 * Ardra-pada-ga, 151 * Arjuna-sakhi, 169 * Arundhati, 184 * Asavasakta-vasana, 173 * Asesa-sadhani, 184 * Asoka, 20 * Atapa-rupa, 177 * Ati-sundari, 113 * Atita-gamana, 56 * Atita-guna, 44
Badhu-rupa, 41 * Bakula, 79 * Bakulamoda, 79 * Balaradhya, 96 * Balesvari, 96 * Bara, 104 * Bhagesvari, 95 * Bhagini, 95 * Bhaimi, 169 * Bhakta, 139, 179 * Bhakta-bhukti-subha-prada, 179 * Bhakta-gati, 124 * Bhakta-kalpa-drumatita, 44 * Bhakta-phala-prada, 139 * Bhaktananda-pradayini, 43 * Bhakti-gamya, 43 * Bhakti-priya, 43 * Bhaktika, 124 * Bhakty-atita, 124 * Bhama, 49 * Bhandira-talavana-ga, 116 * Bharati, 41 * Bharya, 174 * Bhasati-vegini, 174 * Bhaumi, 169 * Bhava-bhavini, 112, 178 * Bhava-nasanta-kariny, 121 * Bhavatiga, 120 * Bhavisya, 120 * Bhavya, 120 * Bhavya-gatra, 120 * Bhayapaha, 65 * Bhima-kulodvaha, 169 * Bhogya, 95 * Bhranti, 40 * Bhukti, 160 * Bhumi, 168 * Bhuta, 120, 184 * Bhuvana, 169 * Bhuvana-mohini, 75 * Bhuvana-sundari, 77 * Bhuvanesvari, 78 * Bilva-vapuh, 104 * Bilva-vrksa-nivasini, 104 * Bilva-vrksa-priya, 104 * Bilvatmika, 104 * Bilvopama-stani, 104 * Brahma, 112 * Brahma-patni, 36 * Brahma-rupa, 51 * Brahma-visnu-sivardhanga, 183 * Brahmaloka-pratisthita, 49 * Brahmanda-bhanda-madbyastha, 51 * Brahmanda-bhanda-rupini, 51 * Brahmanda-gocara, 112 * Brahmanda-paripalini, 51 * Buddhi, 43
Caitanya, 140 * Caitanya-rupa, 140 * Caitanya-rupini, 140 * Cancala, 77 * Cancalamoda, 77 * Candi, 69 * Candra, 99 * Candra-gatri, 119 * Candra-kesi, 143 * Candra-koti-sugatri, 82 * Candra-prema-tarangini, 143 * Candranana-manohari, 82 * Candravali, 143 * Catur-bhuja, 137 * Catura, 177 * Caturi, 177 * Citra, 27 * Citra-lekha, 75 * Citra-malini, 30 * Citra-rupini, 27
Dadhi-bhandarthini, 171 * Dadimi-kusumopama, 62 * Daksa-kanya, 48, 77 * Daksa-yajna-hara, 77 * Daksi, 77 * Dama, 175 * Dama-dharini, 175 * Damini, 175 * Damodara-priya, 13 * Danujendra-nivarini, 134 * Daru-haridrika, 174 * Daya, 40 * Daya-rupa, 115 * Dayadhara, 115 * Dayanvita, 115 * Deva-mata, 48 * Devari-kula-mardini, 33 * Devi, 33, 47, 160 * Dhairya-rupa-dhara, 63 * Dhama-rupiny, 160 * Dhana-dhanya-vidhatri, 182 * Dhanya, 109 * Dharini, 79, 133 * Dhatranandapradayini, 25 * Dhatri, 42 * Dhira, 63 * Dhrti, 33, 63 * Dhumra, 112 * Dhumra-kesa, 112 * Dina, 179 * Dipa-datri, 32 * Dipa-priya, 32 * Draupadi, 168 * Drk-pata-mohita, 98 * Dugdha-manthana-karmadhya, 170 * Dugdha-manthana-tat-para, 170 * Duhkha-hantri, 32, 127 * Duhkha-hara, 127 * Duhkha-kartri, 32 * Durba-dala-tanu-ccbavih, 144 * Durga, 46 * Durgati-nasini, 46 * Durva-dala-syama-tanuh, 144 * Dvaraka-vasini, 42 * Dvi-bhuja, 137
Eka, 46 * Ekanga, 36 * Ela-lavanga-karpura, 92
Gagana, 126 * Gaganesi, 132 * Gaja-mukta, 105 * Gajendra-gamini, 107 * Gaji, 132 * Gamanagamana-priya, 16 * Gamanatita-nirbhara, 129 * Gamya, 129 * Gana-mata, 127 * Gana-tosita, 126 * Ganadhyaksa, 19 * Ganga, 129 * Ganga-jalamayi, 129 * Gangerita, 130 * Gati, 50 * Gati-jna, 134 * Gati-nistha, 29 * Gati-prada, 16, 29 * Gatimatam-dhatri, 24 * Gati, 19, 21, 24 * Gaunya, 161 * Gaura-candranana, 115 * Gaura-vigraha, 137 * Gaurangi, 53 * Gauri, 53, 56 * Gavadhyaksa, 19 * Gavam, 19 * Gavesi, 134 * Gavesvari, 134 * Gavi-vasini, 134 * Gavisi, 134 * Gaya, 129 * Gayatri, 20 * Gayesvari, 133 * Gayottara, 136 * Geha-bhavana-bhavana, 180 * Ghati, 111 * Ghrta-lipta, 171 * Girbana, 30 * Girbana-gana-sevita, 30 * Girbana-vandya, 30 * Girija, 47 * Gita, 129 * Gita-gamya, 16 * Gita-kusala, 134 * Gokarna, 93 * Gokulananda-dayini, 15 * Gokulananda-kartri, 15 * Gokulantara-geha, 28 * Gokulanvita-deha, 91 * Gokulatva-pradayini, 91 * Gopa, 14 * Gopa-mata, 71, 133 * Gopa-nandinim, 56 * Gopa-patni, 41 * Gopa-rajya-prada, 75 * Gopa-sundari, 71 * Gopa-vanita, 75 * Gopala-palika, 70 * Gopala-vanita, 85 * Gopalasya, 29 * Gopananda-kari, 13 * Gopanganavestita, 172 * Gopaniya, 46 * Gopi, 13 * Gopinatha-manohara, 68 * Gopinathesvari, 69 * Govardhana-hasya, 132 * Govardhanesvari, 132 * Govinda-gana-pujita, 66 * Govinda-priya-karini, 87 * Govinda-raja-grhini, 66 * Gramya, 129 * Guna, 161 * Gunatita-phala-prada, 161
Hai-hai-tala-dhara, 151 * Haimavati, 50, 145 * Haimi, 99 * Hara, 133, 136 * Hara-kanta, 73 * Hara-patni, 74 * Hara-prana, 164 * Hara-prita, 74 * Hara-rata, 73 * Hara-tosana-tatpara, 74 * Harananda-pradayini, 73 * Harer jaya, 79 * Hares tanuh, 48 * Haresvari, 74 * Hari-bhakti-pradayini, 140 * Hari-bhavana-sila, 164 * Hari-bhusana-bhusadhya, 151 * Hari-dvara, 177 * Hari-kanta, 14 * Hari-kautuka-mangala, 176 * Hari-prada, 177 * Hari-prana, 164 * Hari-priya, 14 * Hari-sannidhya-datri, 176 * Hari-tosana-tat-para, 164 * Hari-vallabha, 166 * Harid-ambara-dharini, 175 * Haridra, 173 * Harini, 57, 133, 184 * Hariny, 173 * Harita, 173 * Hasya-bhasana-tat-para, 172 * Hava-bhavanvita, 111 * Haya, 132, 182 * Hayakrtih, 132 * Hayasya, 127 * Hayi, 182 * He-he-sabda-svarupa, 152 * Hela, 162 * Hema, 116 * Hema-gatri, 19 * Hema-mandana, 116 * Hema-mukhi, 99 * Hema-ragadbya, 113 * Hema-sundari, 25 * Heramba-suta, 127 * Hetu-yukta, 136 * Hi-hi-vakya-visarada, 152 * Himalaya-suta, 47 * Hiranya-da, 160 * Hrdya, 14
Indranila-mani-nyasta, 65 * Isvari, 46
Jagad-ambika, 70 * Jagad-ananda-kartri, 152 * Jagad-anvaya, 94 * Jagad-bija, 148 * Jagad-utpatti-karika, 118 * Jagad-yoni, 148 * Jagannatha, 81 * Jagannatha-priya, 25 * Jagannathesvari, 81 * Jagatam-adhisthatri, 73 * Jahnu-kanyka, 50 * Jaimuti, 84 * Jaitra-prada, 177 * Jala-saya, 156 * Jala-tala, 156 * Jalodari, 112, 141 * Jamatr-kula-vandita, 79 * Jambala-malika, 147 * Jambavati, 49 * Janakananda-karini, 71 * Janaki, 71 * Janani, 24 * Janma-mrtyu-jarapaha, 24 * Janmasunya, 24 * Jatila, 94 * Java-kusuma-sankasa, 62 * Jaya, 18, 70, 182 * Jaya-patni, 80 * Jaya-prada, 18 * Jayanti, 85 * Jimuta-rupa, 84 * Jitamitra-pramodini, 84 * Jitarthi, 177 * Jitendriya, 31 * Jiva, 18 * Jiva-vandya, 39 * Jivananda-pradayini, 18
Kadambari-pana-para, 102 * Kailasa-vasini, 72, 149 * Kailasacala-vasini, 87 * Kailasini, 175 * Kaivalya-dayini, 68 * Kaivalya-patha-da, 122 * Kaivalya-sundari, 68 * Kaivarti, 116 * Kala, 115, 168 * Kaladhinatha-vadana, 115 * Kalanathadhirohini, 115 * Kali-kalmasa-bhanga, 86 * Kali-kalmasa-nasini, 86 * Kali-kalmasa-rupa, 86 * Kalindatanaya-tira, 102 * Kalindi, 50 * Kalindi-kula-dipika, 101 * Kalpa, 53, 184 * Kalpa-rupini, 184 * Kama-bija-pradayini, 158 * Kama-kala, 101 * Kama-karika, 101 * Kama-lalasa-vigraha, 17 * Kama-prakasika, 159 * Kama-sastra-prakasini, 158 * Kama-sastra-vinoda, 158 * Kama-vallabha, 103 * Kamala, 25, 72 * Kamala-kanta-grhini, 72 * Kamala-sundari, 26 * Kamalalaya, 72 * Kamanga-harini, 46 * Kamari-kanta, 17 * Kamesi, 17 * Kamesvari, 101 * Kaminy, 159 * Kampamana, 131 * Kamsa-hara, 131 * Kanakakrti, 133 * Kancanabha, 19 * Kancanangada-dharini, 19 * Kandarpa-koti-janani, 158 * Kandarpa-koti-sundari, 157 * Kanta, 26, 96 * Kanta-nitambini, 96 * Kantara-sustha-vasini, 141 * Kantara-vasini, 32 * Kanti, 33 * Kanya, 14 * Kapala-malini, 160 * Kapila, 111 * Karani, 100 * Karika, 101 * Karini, 150 * Karna, 93 * Karttika-vrata-kartri, 156 * Karttiki, 65 * Karuna, 93 * Karunamaya-karini, 93 * Karunarnava-dharini, 57 * Karunarnava-rupini, 168 * Karunarnava-sampurna, 57 * Karunya, 93 * Karyatita, 100 * Kaulini, 94 * Kaumari, 76 * Kauseyambara-dharini, 117 * Kaya, 182 * Kesa, 101, 111 * Kesa-pasa-rata, 143 * Kesa-saivala-dhatri, 119 * Kesava, 90 * Kesava-prita, 90 * Kesava-priya, 90 * Kesavananda-datri, 89 * Kesavananda-dayini, 89 * Kesavi, 90 * Kesini, 175 * Kevala, 84 * Khecara-suta, 81 * Khecaratva-pradayini, 81 * Khecari, 81 * Kisora-sanga-samsarga, 115 * Kisora-vallabha, 101 * Kisori, 25 * Kisorini, 100 * Kosa, 117 * Kosa-rupa, 118 * Kosala, 168 * Kosavari, 118 * Koti-kandarpa-lavanya, 157 * Krida-kautuka-rupini, 163 * Kripatita, 93 * Krodhini, 171 * Krpa, 86 * Krpanvita, 161 * Krpavati, 87 * Krsna, 11, 12, 26, 32, 139, 147, 149, 171, 172, 174, 178, 181 * Krsna-bhakta-phalarthini, 150 * Krsna-bhogya, 95 * Krsna-kala, 178 * Krsna-kanta, 12, 55 * Krsna-kroda, 141 * Krsna-pivari, 96 * Krsna-prema, 140 * Krsna-prema-parayana, 44 * Krsna-prema-rata, 139 * Krsna-prema-tarangini, 109 * Krsna-premavati, 109 * Krsna-prita, 139 * Krsna-rata, 139 * Krsna-samyuta, 11 * Krsna-sangarthini, 172 * Krsna-stuta, 55 * Krsna-taranga-da, 145 * Krsna-tosana-tat-para, 139 * Krsnacandra-priya, 32 * Krsnam, 104 * Krsnananda-pradayini, 12 * Krsnananda-vidhayini, 178 * Krsnanga-vasini, 14 * Krsnartha-rahita, 179 * Krsnartha-vasana, 178 * Krsnartha-vyakula, 181 * Krsnarthini, 178 * Krsnavatara-nirata, 150 * Krsnesi, 103 * Ksama, 33 * Ksamakula, 40 * Ksema, 46, 83 * Ksema-kari, 83 * Ksetra, 94 * Ksetra-nivasini, 136 * Ksetradhisthatr-rupa, 89 * Ksetratita, 89 * Ksina, 169 * Ksirodasayini, 33 * Ksudha, 143 * Ksudra-kitanga-samsarga, 157 * Ksut, 40 * Kula-dipika, 31 * Kula-ksetra-nivasini, 129 * Kula-prada, 89 * Kula-priya, 34 * Kula-pujya, 34 * Kulajendra-nivasini, 85 * Kulavati, 87 * Kulina, 31 * Kulodvaha, 32 * Kumari, 71 * Kumuda, 103 * Kumudananda, 103 * Kusmanda-bhuta-vetala, 161 * Kusumamoda-dharini, 102 * Kutila, 94 * Kutilalaka, 97 * Kutira-vasini, 112 * Kuveresvara-vallabha, 181
Lajja, 33 * Laksmana-geha-stha, 78 * Laksmi, 33, 168 * Lalita, 30 * Langhana-ksama, 122 * Lata, 107 * Lavanga, 129 * Lavanga-namni, 91 * Lavanya-mangala, 162 * Lila, 162
Mabodari, 141 * Mada-dayini, 138 * Madana-mohini, 12, 46 * Madhava-mano, 57 * Madhavi, 57 * Maha-bhima, 84 * Maha-durga, 141 * Maha-jiva-prada, 26 * Maha-laksmi, 34, 42 * Maha-mukta, 105 * Maha-mukti-phala-prada, 105 * Maha-visnu-priya, 53 * Mahalasa, 67 * Maheyi, 76 * Malati-malya-bhusadhya, 54 * Malati-malya-dharini, 54 * Manda-lajja, 48 * Mangala-prada, 58 * Mangalamoda-janani, 146 * Mangalya, 58 * Mano-'dhisthatr-devi, 44 * Manohara, 39 * Manorama, 114 * Mathura, 180 * Mathura-raja, 180 * Mati, 21, 32, 33 * Matsya-raja-suta, 76 * Matsya-rupa, 100 * Maya, 70 * Megha-rupa, 113 * Mekhalamoda-dharini, 146 * Minavatara, 132 * Minesi, 132 * Mitravinda, 50 * Moha, 29 * Mohana, 169 * Mudrasya, 138 * Mukha-vasa-mukhanvita, 92 * Mukhi, 99 * Mukhya, 92 * Mukhya-nivasini, 92 * Mukhya-prada, 92 * Mukti-datri, 160 * Mukti-hetu, 122 * Mukti-hetu-langhani, 122
Nada-bindu-vidharini, 155 * Nada-rupa, 155 * Nadesi, 155 * Naga-karnika, 93 * Naga-mata, 163 * Nagara, 144 * Nagaralingana-para, 145 * Nagarananda-karini, 144 * Nagarangana-mangala, 145 * Nagendra, 163 * Nagendra-kanya, 88 * Nairvani, 136 * Nanda, 85 * Nanda-priya, 23 * Nanda-suta, 23 * Nandanandana-patni, 18 * Nandanangana, 171 * Nara-sevya, 165 * Narakarnava-nasini, 165 * Narakarnava-samhantri, 165 * Naranga-kula-mandana, 91 * Naranga-phala-sobhita, 98 * Narangana, 165 * Narangi, 91 * Narasimhi, 76 * Naratita, 165 * Narayana-priya, 97 * Narayani, 93 * Naresvari, 165 * Nari, 77 * Nasgari-raga, 144 * Nasini, 161 * Nava-durgika, 76 * Nava-nari, 98 * Navanitika, 98 * Navina, 98 * Nayaka-prita, 69 * Nayakananda-rupini, 69 * Nayika, 69 * Nayika-nayananvita, 69 * Nidra, 40, 143 * Nila, 94 * Nilakantha-priya, 95 * Nilambara-vidhatri, 95 * Nilambaradhara, 63, 94 * Nimba-dadima-rupini, 103 * Nirakula, 27 * Niralamba, 35 * Niralamba-gana-priya, 35 * Niralamba-janaih pujya, 35 * Niraloka, 35 * Niramaya, 46 * Nirantara, 53 * Nirasraya, 35 * Nirguna, 27 * Nirvana-datri, 136 * Niscaitanya, 174 * Nisceta, 174 * Niskulina, 27 * Nisphala, 84 * Nitambini, 96 * Niti, 21 * Niti-sastra-priya, 21 * Nitya, 22 * Nitya-gehini, 41 * Nitya-rupa, 41 * Nitya-tarangini, 110 * Nityananda-kari, 86 * Nityangi, 41 * Nivasa-kusala, 136
Pada-padma-subha, 65 * Padma, 25 * Padma-hasta, 25 * Padmangaraga-samraga, 119 * Palini, 46 * Pana-pananda-dayini, 170 * Pana-patra, 170 * Panarthini, 170 * Panasakta-tara, 170 * Panca-sakti-svarupa, 106 * Pandava-priya, 168 * Pandava-sakhi, 129 * Pandita, 153 * Pandita-guna, 153 * Panditananda-karini, 153 * Para, 37, 39, 47, 64 * Paranugraha-karini, 56 * Parat, 39, 47 * Paripalana-kartri, 153 * Paripurna, 50 * Parvatadhinivasa, 136 * Parvati, 47 * Pasa-sambandhini, 111 * Pati-prana, 184 * Pati-vakya-vinodini, 184 * Pati-vrata, 67, 184 * Paurnamasi, 65 * Pavitra, 26 * Pavitra-guna-siladhya, 130 * Pavitra-guna-simadhya, 131 * Pavitra-kula-dipani, 131 * Pavitra-kula-dipika, 130 * Pavitrananda-dayini, 130 * Payasvini, 26 * Payo-datri, 26 * Payoda-da, 25 * Pingala, 116 * Pipasa, 40 * Pivari, 116 * Pradhana-gopika, 14 * Prakrti, 40 * Prana, 147 * Prana-priya, 138 * Prana-rupa, 138 * Prana-rupiny, 138 * Prana-sarvasva-dayini, 149 * Prana-vimocana, 147 * Pranava, 182 * Pranavartha-svarupini, 182 * Pranavesi, 182 * Pratar-asini, 98 * Prema, 109 * Prema-bhakta, 140 * Prema-bhakti-prada, 109 * Prema-bhakti-tarangini, 110 * Prema-datri, 108 * Prema-hara, 108 * Prema-krida-paritangi, 110 * Prema-priya, 108 * Prema-rupa, 108 * Prema-saktimayi, 108 * Prema-tarangika, 143 * Premalingana-siddhangi, 146 * Premananda-tarangini, 108, 109 * Premartha-dayini, 110 * Preta-prana-vinasini, 184 * Priti-janani, 154 * Priya, 12, 29, 73, 140, 145 * Pundarikaksa-gehini, 39 * Pundarikaksa-nilaya, 39 * Pundarikaksa-sevya, 39 * Pundarikaksa-vallabha, 39 * Purnatara, 50 * Pusti, 33 * Puta-gatra, 130
Radha-ramana-kanta, 149 * Radhana-rupini, 149 * Radhika, 11 * Radhya, 149 * Radhyanandaprada, 23 * Ragini, 178 * Raksasi-nasini, 184 * Rama, 74 * Rama-rata, 74 * Rambha, 72 * Ramesvari, 74 * Rasa, 90 * Rasa-gamya, 36 * Rasa-krida, 39 * Rasa-krida-kari, 90 * Rasa-mandala-madhyastha, 37 * Rasa-mandala-sevya, 38 * Rasa-mandala-sobhita, 37 * Rasa-priya, 36 * Rasa-rati, 173 * Rasa-sundari, 90 * Rasadhisthatr-devata, 36 * Rasasakta, 173 * Rasesvari, 37 * Rasika, 37 * Rasikananda, 37 * Rati-prada, 78, 122 * Rati-prita, 78 * Rati-ranga-parityaga, 122 * Rati-rupa, 78 * Rati-srestha, 78 * Rati-vega, 122 * Rati, 78, 123 * Ratna-bhusana-bhusana, 147 * Ratna-kundala-bhusita, 63 * Ratna-mala-vibhusita, 64 * Ratna-malya-dhara, 64 * Ratna-manjira-bhusangi, 147 * Ratna-simhasana-stha, 63 * Ratnalankara-samyukta, 64 * Ratnendra-sara-haradhya, 64 * Raudra, 111 * Raudra-rupa, 177 * Revati, 49 * Rini, 118 * Rohini, 99 * Rudrananda-prakasini, 111 * Rukmini, 49 * Rupa, 29, 68, 92, 106 * Rupa-padapa-vasini, 155 * Rupavati, 96 * Rupini, 70, 112
Saci, 184 * Sad-bhuja, 137 * Sadananda, 68 * Sadasiva-manohara, 40 * Sadhvi, 67, 184 * Sadhya-vilasika, 146 * Sadyo-mukti-prada, 47 * Sahasrasya, 138 * Saila, 25 * Sairisi, 125 * Saisavananda-karini, 106 * Saiva, 113 * Saiva-simsapa, 184 * Saivalananda-dayini, 113 * Sakalepsita-datri, 184 * Sakhi, 117, 120, 175 * Sakhi-madhya-nivasini, 129 * Sakti, 106 * Sakti-svarupini, 106 * Salila, 97 * Sambhu-kanta, 40 * Samha, 118 * Samhara-karini, 118 * Samhara-sabdadhya, 154 * Samhartri, 34 * Samsara-nasini, 113 * Samsara-ragini, 120 * Samsararnava-para-da, 55 * Samudra-jala-vasika, 143 * Samudra-jala-vasini, 143 * Samudra-mathanodbhuta, 143 * Samudramrta-rupa, 143 * Sandrananda-visarada, 152 * Sanga-dosa-vinasini, 157 * Sankata, 97 * Sankhaspada, 79 * Sannyasa-dharma-kusala, 136 * Sannyasesi, 136 * Sara-bhuta, 53 * Sara-carma-dhara, 181 * Sarac-candra-mukhi, 136 * Sarada, 56 * Saradanvita, 161 * Saran-mukhi, 136 * Sarasvati, 36 * Sarpini, 94 * Sarva, 39, 47, 110 * Sarva-bhutanam, 46, 100 * Sarva-daityanam, 34 * Sarva-jivesvari, 39 * Sarva-karana-karana, 43 * Sarva-mangala, 26 * Sarva-vandya, 46 * Sarvaga, 36 * Sarvajnatva-vidhatri, 128 * Sarvanga-sundari, 129 * Sasi-koti-sama-prabha, 54 * Sasi-sekhara, 53 * Sasi-su-sobhana, 99 * Sastra-rupa, 163 * Sastra-siddhanta-karini, 163 * Sati, 47, 76 * Satya, 49 * Satya-prada, 148 * Satya-rupa, 41 * Satyavati, 148 * Saumya, 29 * Saumya-datri, 46 * Saumya-kulodvaha, 29 * Savala, 162 * Savitri, 34 * Sesa, 70 * Sesavati, 70 * Seva-sevya, 83 * Sevakananda-dayika, 148 * Sevitepsita-sarvada, 127 * Sevya, 36, 83 * Siddha, 146 * Siddha-ksetra-nivasini, 88 * Siddha-rupa, 88 * Siddha-yogini, 41 * Sila-tala-nivasini, 156 * Sindhu-kanya, 42 * Sirisa-kusumakrti, 125 * Sirisa-kusumamoda, 125 * Sirisa-kusumojjvala, 125 * Sirisa-mrdhvi, 125 * Sisira, 113 * Sita, 67 * Sitala, 162 * Siva, 18, 46, 83 * Siva-bhakta, 83 * Siva-bhakti-da, 124 * Siva-bhakti-sukhanvita, 126 * Siva-brahma-hari-priya, 53 * Siva-kroda, 141 * Siva-prana, 164 * Siva-sakti-svarupa, 124 * Sivanvita, 83, 164 * Sivardhanga-viharini, 124 * Smrti, 33 * Sokanasini, 20 * Sokorahita, 20 * Sranti, 40 * Srestha, 61, 68 * Srestha-rupa, 61 * Sri-ganesa, 60 * Sri-garbha, 58 * Sri-hara, 59 * Sri-kama, 59 * Sri-kriya-rupini, 60 * Sri-krsna-bhajananvita, 60 * Sri-krsna-bhavanamoda, 180 * Sri-krsna-rahita, 179 * Sri-nitamba, 60 * Sri-nivasa, 58 * Sri-prada, 58 * Sri-radha, 11, 61 * Sri-rupa, 59 * Sri-svarupasrita, 60 * Sri-svarupini, 59 * Srida, 59 * Sridamananda-datri, 59 * Sridamasya, 175 * Sridamesvara-vallabha, 59 * Srila, 60 * Srimati, 12, 61 * Srisa, 58 * Srkkani-parimohita, 97 * Srnkhala, 111 * Srsti-sthiti-kari, 118 * Sruti, 60 * Sruti-priya, 61 * Sthana-datri, 42 * Sthana-rupa, 43 * Sthira, 53 * Sthiti-vinodini, 153 * Sthiti, 43 * Su-gopi, 75 * Su-komala, 119 * Su-kulina, 27 * Su-locana, 77 * Su-vesini, 121 * Subalasya, 174 * Subha, 23, 75, 94, 122, 181 * Subhangi, 23 * Subhankari, 46 * Suci, 65 * Suddha-sattva, 31 * Sukadeva-gunatita, 117 * Sukadeva-priya, 117 * Sukhesvari, 127 * Suki, 116 * Suksma, 84 * Sulaksmana, 50 * Sunya, 155 * Sunya-sthana-sthita, 155 * Susevini, 115 * Svarga-laksmi, 168 * Svasa, 174 * Svayam, 37 * Svayam-prabha, 42 * Sveta, 110 * Sveta-campaka-varnabha, 54 * Syama, 107, 136 * Syama-sakhi, 120 * Syama-vallabha, 57 * Syamala, 75
Taitilananda-paritosaka, 105 * Takra-yukta, 171 * Tami, 177 * Tami, 99 * Tamisra, 177 * Tarkali, 103 * Tejasvini, 122 * Tejo-rupa, 122 * Thai-thai-sabda-sakti-prakasini, 151 * Timingla-kulamoda, 100 * Tira-gebini, 102 * Trailokya-mata, 73 * Trailokya-sundari, 14 * Tulasi-tosika, 105 * Tulasy-adhisthatr-devi, 55
Ucca-nica, 145 * Ugra-rupa, 141 * Ujjvala-gatrika, 22 * Ujjvalaprada, 22 * Unmada-vidhayini, 180
Vadana, 159 * Vadhu, 83 * Vaijayanti, 103 * Vaikuntha-natha-grhini, 66 * Vaikuntha-paramalaya, 66 * Vaikuntha-sundari, 67 * Vaikunthadeva-devadhya, 67 * Vairagyakula-dipika, 72 * Vaisali, 123 * Vaisnavi, 34, 49 * Vakra-rupa, 80 * Vakra-viksana-viksita, 80 * Vakresvari, 80 * Vallabha, 11, 99, 166 * Vama-bhaga, 87 * Vama-devi, 87 * Vamanga-harini visnoh, 126 * Varahi, 76 * Vasana-harini, 156 * Vasanta-raga-samraga, 137 * Vasanta-vasanakrti, 137 * Vasini, 25, 27, 90, 94, 102, 184 * Vatsala, 168 * Veda-gamini, 34 * Veda-marga-pravardhini, 21 * Veda-sara, 47 * Veda-vadini, 114 * Vedagamya, 22 * Vedagarbha, 21 * Vedamata, 20 * Vedapara, 22 * Vedapriya, 21 * Vedatita, 20, 35 * Vedavati, 67 * Vegadhya, 114 * Vegavati, 114 * Venu-rati, 28 * Venu-vadya, 28 * Venu-vadya-parayana, 28 * Vetravati, 97 * Vibhavari, 97 * Vicitra-kathaka, 172 * Vicitra-mani-bhusana, 148 * Vicitra-vasini, 27 * Vicittra-kanakojjvala, 22 * Vidusam, 154 * Viduttama, 20 * Vidvaj-jana-manohara, 154 * Vidvat-prema-vivardhini, 154 * Vidya, 162 * Vidya-svarupini, 162 * Vidyamana, 162 * Vidyarthini, 162 * Vidyut-prabha, 133 * Viharini hareh, 179 * Vihasya, 138 * Vijaya, 80 * Vijita, 126 * Vijitamoda, 126 * Vikalotkarsini, 117 * Vikasita-mukhambuja, 15 * Vilasini, 49 * Vilasiny, 23 * Vimala, 32 * Vimalangi, 23 * Vimalodaka, 32 * Vimoha, 29 * Vindhyacala-nivasini, 131 * Vindhyadri-parivasini, 119 * Vindhyalaya, 120 * Vipra-mata, 133 * Viraga-kusala, 116 * Virahini, 179 * Viraja, 78 * Visakha, 30 * Visala-grha-vasa, 123 * Visala-kula-sambhava, 123 * Visala-netra, 123 * Visala-vadari, 123 * Visnor anga-nivasini, 16 * Visnu-bhavana-tatpara, 82 * Visnu-kanta, 16 * Visnu-priya, 16 * Visnu-vaksah-sthala-stha, 82 * Visoka, 20, 30 * Vrksa-rupa, 53 * Vrnda, 48 * Vrndaranya-priya, 48 * Vrndavana-vihari, 15 * Vrndavana-vilasini, 48, 55 * Vrndavanesvari, 12 * Vrsabhanu-suta, 18
Yacakayacakananda, 150 * Yacakojjvala, 150 * Yadavendra-vadhu, 83 * Yaga-yoga-hara, 160 * Yamalarjuna-bhanjini, 80 * Yamini, 159 * Yamini-natha, 159 * Yaminisvari, 159 * Yamuna, 79 * Yamuna-jala-vasini, 177 * Yamuna-para-kautuka, 171 * Yamuna-tosa-karini, 85 * Yamunangi, 85 * Yasasvini, 13 * Yaso-'rthini, 177 * Yasoda, 56 * Yasoda-kroda-vasini, 167 * Yasodananana-vallabha, 13 * Yasodananda-gehini, 17 * Yasodananda-patni, 17 * Yasodanandana-prana, 166, 167 * Yasodanandanakrida, 167 * Yasodanandanaramya, 166 * Yasodanandanarthada, 167 * Yasodanandanesvari, 166 * Yasogamya, 13 * Yati, 81 * Yauvanananda, 71 * Yoga-gamya, 62 * Yoga-mata, 61 * Yoga-priya, 62 * Yoga-rupini, 88 * Yoga-siddha, 88 * Yogananda-kari, 28 * Yogatita, 61 * Yogesa, 61 * Yogesi, 88 * Yogini, 88 * Yogini-gana-vandita, 62 * Yosid-ananda-karini, 108 * Yosit-sakti-svarupa, 107 * Yuga-priya, 61 * Yuvati, 71, 96 *
Çruti-phala
The Result of Hearing
Text 1
çré-mahädeva uväca
ity etat kathitaà devi
rädhä-näma-sahasrakam
yaù paöhet päöhayad vapi
tasya tuñyati mädhavaù
Lord Çiva said: Thus I have spoken to you the thousand names of Çré Rädhä. Lord Mädhava is pleased with anyone who reads or has someone else read these names.
Text 2
kià tasya yamunäbhir vä
nadébhiù sarvataù priye
kurukñeträdi-térthaiç ca
yasya tuñöo janärdanaù
When one pleases Lord Janärdana what need has he for the sacred rivers headed by the Yamunä, or the holy places headed by Kurukñetra?
Text 3
stotrasyäsya prasädena
kià na sidhyati bhü-tale
brähmaëo brahma-varcasvé
kñatriyo jagati-patiù
What perfection is not attained in this world by the mercy of this prayer? By its mercy a brähmaëa becomes powerful as the demigod Brahmä and a kñatriya becomes king of the world.
Texts 4 and 5
vaiçyo nidhi-patir bhüyät
çüdro mucyeta janmataù
brahma-hatyä-surä-päna-
steyäder ati-pätakät
sadyo mucyeta deveçi
satyaà satyaà na saàçayaù
rädhä-näma-sahasrasya
samänaà nästi bhü-tale
By its mercy a vaiçya becomes the master of great wealth and a çüdra becomes free fom his low birth. By its mercy one becomes free from a host of sins beginning with killing a ?Šbrähmaëa, drinking wine, and committing theft. O queen of the demigods, it is true. There is no doubt it is true. In this world there is nothing equal to the thousand names of Çré Rädhä.
Text 6
svarge vapy atha pätäle
girau va jalato 'pi vä
nätaù paraà çubhaà stotram
térthaà nätaù paraà param
In Svargaloka, in Pätälaloka, on the mountains, or in the oceans no prayer is better than this prayer, no holy place is better than this prayer.
Text 7
ekädaçyäà çucir bhütvä
yaù paöhet susamähitaù
tasya sarvärtha-siddhiù syäc
chåëuyäd va su-çobhane
A person who becomes clean and attentively reads or hears this prayer on the ekädaçé day attains all his desires, O beautiful one.
Text 8
dvädaçyäà paurëamäsyäà vä
tulasé-sannidhau çive
yaù paöhet çåëuyäd vapi
tasya tat tat phalaà çåëu
O auspicious one, please hear the result attained by a person who reads or hears this prayer in the presence of Tulasé-devé on a dvädaçi or on the full-moon day.
Texts 9-14
açvamedhaà räjasüyaà
bärhaspatyaà tathä trikam
ati-rätraà väjapeyam
agniñöomaà tathä çubham
kåtvä yat phalam äpnoti
çrutvä tat phalam äpnuyät
kärttike cäñöaméà präpya
paöhed va çåëuyäd api
sahasra-yuga-kalpäntaà
vaikuëöha-vasatià labhet
tataç ca brahma-bhavane
çivasya bhavane punaù
surädhinätha-bhavaneŠ
punar yäti sa-lokatäm
gaìgä-téraà samäsädya
yaù paöhet çåëuyäd api
viñëoù särüpyam äyäti
satyaà satyaà sureçvari
mama vaktra-girer jätä
pärvaté-vadanäçritä
rädhä-nätha-sahasräkhyä
nadé trailokya-pävané
paöhyate hi mayä nityaà
bhaktyä çaktyä yathocitam
A person who reads or hears this prayer attains the same result as if he had performed açvamedha, räajasüya, bärhaspatya, trika, atirätra, väjapeya, and agniñöoma yaj{.sy 241}as. A person who reads or hears this prayer on the añöamé day of the month of Kärttika lives in Vaikuëöha for thousands of yugas. He goes to Brahmä's abode, Çiva's abode, and Indra's abode. A person who on the Ganges shore reads or hears this prayer attains a spiritual form like that of Lord Viñëu. O queen of the demigods, it is tue! It is true! This prayer, called the thousand names of Çré Rädhä, is a river born on the mountain of my words that now takes shelter in the mouth of Çré Pärvaté, a river that purifies the three worlds. I regularly read this prayer with devotion, as far as I am able.
Text 15
mama präëa-samaà hy etat
tava prétyä prakäçitam
näbhaktäya pradätavyaà
päñaëòäya kadäcana
nästikäyävirägäya
räga-yuktäya sundari
This prayer is dear to me as life. That is why I have revealed it to you, my beloved. O beautiful one, this prayer should never be given to one who is not a devotee, to a blasphemer, to an atheist, to one who is not austere, or to one filled with material desires.
Text 16
tathä deyaà mahä-stotraà
hari-bhaktäya çaìkari
vaiñëaveñu yathä-çakti
dätre puëyärtha-çäline
O auspicious one, this prayer should be given to one who is devoted to Lord Hari. It should be given to a pious person who will in turn give it to the Vaiñëavas as far as he is able.
Text 17Š
rädhä-näma-sudhä-väri
mama vaktra-sudhämbudheù
uddhåtäsau tvayä yatnät
yatas tvaà vaiñëavägraëéù
You are the best of Vaiñëavas because you have carefully taken the nectar of Çré Rädhä's names from the nectar ocean of my words.
Texts 18-20
viçuddha-sattväya yathärtha-vädine
dvijasya sevä-niratäya mantriëe
dätre yathä-çakti subhakta-mänase
rädhä-pada-dhyäna-paräya çobhane
hari-pädäbja-madhupa-
mano-bhütäya mänase
rädhä-päda-sudhäsväda-
çäline vaiñëaväya ca
dadyät stotraà mahä-puëyaà
hari-bhakti-prasädhanam
janmäntaraà na tasyästi
rädhä-kåñëa-padärthinaù
O beautiful one, a person who gives this very sacred prayer, which gives Kåñëa-bhakti, to one situated in the mode of pure goodness, to one who speaks the truth, to one who chants sacred mantras, to one who gives charity as far as he is able, to one whose heart is devoted to the Lord, to one who meditates on Çré Rädhä's feet, to one whose mind is a bumblebee at the lotus flower of Lord Hari's feet, to one who is thoughtful, to one who tastes the nectar at Çré Rädhä's feet, or to one who is a Vaiñëava, attains Çré Çré Rädhä-Kåñëa's feet. He does not take birth again.
Text 21
mama präëä vaiñëavä hi
teñäà rakñärtham eva hi
çülaà mayä dharyate hi
nänyathä maitra-käraëam
The Vaiñëavas are my very life. I carry my trident to protect them. There is no other reason.
Text 22
hari-bhakti-dviñäm arthe
çülaà sandharyate mayä
çåëu devi yathärthaà me
gaditaà tvayi su-vrate
Š
I carry my trident to punish they who hate the devotees of Lord Hari. Hear this, O pious goddess, for to you I speak the truth.
Text 23
bhaktäsi me priyäsi tvam
adaù snehät prakäçitam
kadäpi nocyate devi
mayä näma-sahasrakam
You are my devotee and You are dear to me. Therefore, out of affection I have revealed this to you. O goddess, I have never before spoken these thousand names.
SRI SRI RADHIKA ASTOTTARA SATA NAMA STOTRAM
by Srila Raghunatha Dasa Goswami
aviksatmesvari kascid vrndavana-mahesvarim
tat padamboja-maka gati dasyati katara
patita tat-saras tire ruda tyartha-ravakulam
tac chri-vaktreksanavaptyai namanyetani sanjagau
Some maidservant, unable to find her mistress, has fallen on the bank of
Radhakunda, crying in great anxiety, being very eager to take exclusive
shelter of Her lotus feet, glorifying Her by singing the following names of
Her:
radha gandharvika a-kamita
gandharva radhika candrakantir madhava-sangini
1. Radha, 2. Gandharvika by the prince of Vraja, 4. Who is worshipped by the
Gandharva-angels, 5. Whose luster is like the moon, 6. Who accompanies
Madhava.
damodaradvaita-sakhi kartikotkirtidesvari
mukunda dayita-vrnda dhammilla mani-manjari
7. Damodar's unrivalle queen who bestows fame on the Kartika month, 9. The
crestjewel of Mukunda's ladyfriends.
bhaskaropasika varsabhanavi vrsabhanuja
ananga manjari jyestha sridama varajottama
10. Who worships the sun, 11. Who belongs to King Vrsabhanu, 12. Who is born
from King Vrsabhanu, 13. Ananga Manjari's older sister, 14. Sridama's
younger sister, 15. The greatest (fem.)
kirtida-kanyaka matr-sneha-piyusa-putrika
visakha-savayah prestha visakha jivitadhika
16. Kirtida's daughter, 17. Who is the nectarean object of Her mother's
affection, 18. Who is of the same age as Visakha, 19. Who is dearer than
life to Visakha.
pranadvitiya lalita vrndavana viharini
lalita prana-laksaika-raksa vrndavanesvari
20. Who is none other than Lalita's very life, 21. Enjoys in Vrndavana, 22.
Who saves Lalita's life lakhs of times, 23. Queen of Vrndavana.
vrajendra-grhini krsna-praya-sneha-niketanam
vraja go-gopa-gopali jiva-matraika-jivanam
24. Who is as dear to Mother Yasoda as Krsna, 25. Who is the only life of
the life of the cows, cowherdsmen and cowherdgirls of Vraja.
snehalabhira-rajendra vatsalacyuta-purva-ja
govinda pranayadhara surabhi sevanotsuka
26. Who is the object of King Nanda's affection, 27. Who gets parental
affection from Balaram, 28. Who is the object of Govinda's love (Govinda is
eager to serve His surabhi cows).
dhrta nandisvara-ksema gamanotkanthi-manasa
sva-dehadvaitata drsta dhanistha dhyeya-darsana
29. Who is very eager to go to Nandisvara for serving Krsna, 30. Who is
regarded as non-different from her by Dhanistha and seen in her meditations,
(Dhanistha is Yasoda's maidservant).
gopendra-mahisi paka-sala-vedi prakasika
ayur-varddha-karaddhana rohini gTRa-mastaka
31. Who is seen in Mother Yasoda's kitchen, 32. Whose cooked grains increase
Krsna's life, 33. Whose head is smelt by Rohini.
subala nyasta sarupya subala priti-tosita
mukhara-drk sudha-naptri jatila drsti-bhasita
34. Who has bestowed a form equal to Hers to Subala, 35. Who is very fond of
Subala, 36. Who is nectar in Mukhara's eyes, 37. Who is afraid to see Her
mother-in-law, Jatila.
madhumangala narita-smita-candrika
paurnamasi bahih khelat prana-panjara sarika
38. Who smiles lmoonbeams after hearing Madhumangala's jokes, 39. The
she-parrot of Whose heart is caught in Paurnamasi's cage.
sva ganadvaita jivatuh sviyahankara-vardhini
sva ganopendra padabja sparsa-lambhana harsini
40. Who is the oiends, 41. Who increases the pride of Her relatives, 42. Who
is very happy to touch Upendra's feet with Her friends.
sviya vrndavanodyana paliki krta-vrndaka
jnata vrndatavi sarva lata-taru-mrga-dvija
43. Who has placed Vrnda in charge of Vrndavana's gardens, 44. Who is known
by all the vines, trees, deer and birds of Vrndavana.
isac candana samghrsta nava-kasmira-deha-bhah
java-puspa pritha-hari patta cinarunambara
45. Whose body shines with fresh vermillion ground with some sandalpaste,
46. Whose silken dress shines more reddish than the java flower.
caranabja-tala-jyotir arunakrta-bhutala
hari citta camatkari caru nupura nihsvana
47. Whose lotus ke the surface of the earth shine crimson-red, 48. Who
astonishes Hari's mind with the sweet sound of Her anklebells.
krsna-sranti-hara sroni pitha-valgita ghantika
krsna sarvasva pinodyat kucancan mani-malika
49. The nice sounds of whose waistbells remove Krsna's fatigue, 50. The
pearl necklace on whose firm, raised breasts is everything to Krsna.
nana-ratnollasad sankha-cuda caru bhuja-dvaya
syamantaka-mani bhrajan mani-bandhati-bandhura
51. Whose two beautiful arms are adorned with conchshell bangles inset with
various jewels, 52. On Whose wrist the beautiful Syamantaka jewel shines.
suvarna darpana- ullanghi mukha-mandala
pakka dadima bijabha dantakrstaghabhic chuka
53. The shining of Whose face defeats that of a golden mirror, 54. Whose
teeth, that shine like ripe pomegranate seeds, attract the parrot-like
Aghabhit (Krsna).
abja-ragadi srstasana
saubhagya kajjalankakta netranandita khanjana
55. Whose ruby earrings are shaped like lotus buds, 56. Whose wagtail-like
eyes are anointed with beautiful eyeliner, giving great joy to the eyes.
suvrtta mauktikamukta nasika tilapuspika
sucaru nava-kasturi tilakancita-bhalaka
57. Whose nose, that is beautiful as a sesame flower, is adorned with a
round pearl, 58. Whose forehead is adorned with beautiful tilak made of
fresh musk.
divya veni vinirdhuta keki-pincha-vara-stutih
netranta-sara vidhvamsakrta canurajid dhrtih
59. Whose divine hairbraid is worshiped by peacock feathers (being defeated
in beauty), 60. The arrows of Whose glances destroy the patience of
Krsna, Who defeated the Canura wrestler.
sphurat kaisora-tarunya sandhi-bandhura-vigraha
madhavollasakonmatta pikoru madhura-svara
61. Who is blooming teenage beauty personified, 62. Who pleases Madhava, 63.
Who maddens Madhava with Her sweet, cuckoo-like voice.
pranayuta-sata prestha madhavotkirti-lampata
krsnapanga-tarangodyat smita-piyusa-budbuda
64. Who is more attached to Madhava's great glories than to millions of
lives, 65. Whose nectars provide bubbles on the waves of Krsna's glances.
punjibhuta jagallajja vaidagdhi-digdha-vigraha
karuna vidravad deha murtiman madhuri-ghata
66. Who is the vm of cleverness, embarrassing the whole world, 67. Whose
body melts in kindness, 68. Who is abundant sweetness personified.
jagad-gunavati-varga giyamana gunoccaya
sacyadi subhaga-vrnda vandyamaTR-saubhaga
69. Whose glories are loudly sung by all the great ladies of the world, 70.
Who is incessantly praised by beautiful ladies like Saci.
vina-vadana sangita rasalasya visarada
narada pramukhodgita jagad anandi sad-yasah
71. Who is expert in singing and playing vina in the rasa dance, 72. Who
pure glories are sung by sages headed by Narada, giving joy to the world.
govardhana-guha geha grhini kunja-mandana
candamsu-nandini baddha bhagini-bhava-vibhrama
73. She is the housewife in the caves in Govardhana, 74. She decorates the
kunja, 75. She has a sisterly relationship with Yamuna (Yamuna is the
daughter of the sun and Radha is the daughter of Vrsabhanu, the sun in
Taurus).
divya kundalata narma sakhya-dama-vibhusita
govardhanadharahladi srngara-rasa-pandita
76. She is adorneine Kundalata's friendship, 77. She is the professor in
amorous rapture, giving joy to the holder of Govardhana.
girindra-dhara vaksah srih sankhacudari-jivanam
gokulendra-suta-prema kama-bhupendra-pattanam
78. She is Laksm holder of Govardhan, 79. She is the life of the enemy of
Sankhacuda, 80. She is the settlement of Cupid for the love of the son of
Gokulendra.
vrsa-vidhvamsa nti sva-nirmita sarovara
nija kunda-jala-krida jita sankarsananuja
81. Who made Her own pond after the killer of Arista mocked Her, 82. Who
defeats Sankarsana's younger brother in sports in Her own pond.
mura-mardana mattebha vihara-mrta-dirghika
girindra-dhara-parindra rati-yuddhoru simhika
83. She is the ambrosial pond of enjoyment for the intoxicated elephant who
defeated Mura, 84. She is a powerful lioness fighting amorous sports with
the king of lions, the holder of the best of mountains.
sva tanu-saurabhonmatti krta mohana madhava
dor-muloccalana krida vyakuli-krta kesava
85. Who enchants cating bodily fragrance, 86. Who agitates Kesava by
playfully showing Her armpit.
nija kunda-tati kunja klrpta keli kalodyama
divya malli-kulollasi sayyakalpita vigraha
87. Who expands Her artful plays in the kunja on the bank of Her own pond,
88. Who makes a bed of divine jasmine flowers there with joy.
krsna vama-bhuja nyasta caru daksina gandaka
savya bahu-lata baddha krsna daksina sad-bhuja
89. Who places Her beautiful right cheek on Krsna's left arm, 90. Who holds
Krsna's right arm with Her left vine-like arm.
krsna daksina caruru slista vamoru-rambhika
girindra-dhara drg-vaksor mardi-sustana-parvata
91. Whose beautiful, broad, banana-like left hip touches Krsna's right hip,
92. Whose nice, mountain-like breasts are being massaged by the Holder of
Govardhana.
govindadhara piyusa vasitadhara-pallava
sudha-sancaya carukti sitali-krta madhava
93. Whose leaf-like lips are scented by the nectar of Govinda's lips, 94.
Whose beautiful words distribute nectar, cooling Madhava off.
govindodgirna tambula raga rajyat kapolika
krsna sambhoga saphali-krta manmatha sambhava
95. Whose cheeks are colored by the pan from Govinda's lips, 96. Who
realizes Krsna's fancies of amorous enjoyments.
govinda marjitoddanmukha
visakha vijita krida-santi nidralu-vigraha
97. The profuse perspiration from whose face is wiped off by Govinda, 98.
Who is being fanned by Visakha when She falls asleep after playing with
Krsna.
govinda-carana-nyasta kaya-manasa jivana
svapranarbuda nirmanchya hari pada-rajah kana
99. Who has placed Her life, body and mind at Govinda's lotus feet, 100. Who
worships the dust of Hari's lotus feet with billions of hearts.
anumatracyutadarsa sayyamanatma locana
nitya-nutana govinda vaktra-subhramsu-darsana
101. Who curses Her eyes for every second that they do not see Acyuta, 102.
Who beholds Govinda's ever-fresh moonlike face.
nihsima hari-madhurya saundaryadyeka-bhogini
sapatnya dhama murali-matra bhagya kataksini
103. Who is the only enjoyer of Hari's endless sweetness and beauty, 104.
Who can only blink at the fortune of Her co-wife, the Murali flute.
gadha buddhi-bala krida jita vamsi-vikarsini
narmokti candrikotphulla krsna kamabdi-vardhini
105. Who takes Krsna's flute after defeating Him in a gambling match, 106.
Who increases the ocean of Krsna's desires by the full moonbeams of Her joking words.
vraja-candrendridhu-salika
krsna sarvendriyonmadi radhetyaksara-yugmaka
107. Who is the moonlike resting place for all the senses of the moon of
Vraja (Sri Krsna), 108. The two syllables of Whose name Ra-dha madden
all of Krsna's senses.
idam sri radhika namnam astottara satojjvalam
sri radhalambhakam nama stotram caru-rasayanam
yo dhite parama pritya dinah katara-manasah
sa natham acirenaiva sa natham iksate dhruvam
Whoever recites these 108 names of Sri Radha, that consists of all
beautiful, nectarean Radha-nama, with great love, humility and eagerness,
will certainly and swiftly behold her Mistress.
iti srimad raghunatha dasa gosvami viracita stavavalyam
sri radhika-stottara-sata nama stotram sampurnam.
Los Mil Nombres de Sri Radharani (858)SC
Sri Garga-Samhita | Oraciones Selectas al Señor Supremo | Devotees Vaishnavas | Dandavat pranams - All glories to Srila Prabhupada | Dandavat pranams | Santos Católicos | El Mundo del ANTIGUO EGIPTO II | El Antiguo Egipto I |Archivo Cervantes | Neale Donald Walsch | Sivananda Yoga | SWAMIS | Hari Katha | Hinduismo | Biografías
No hay comentarios:
Publicar un comentario