lunes, 19 de julio de 2010

Govinda-Lilamrita Chp 11: Beauty of Shri Radha


Fotos de Urmila Edith Best del álbum Learn to Read Book pictures

Perfil de Urmila

From "Did Krishna Do It?"
Añadida el 21 de agosto de 2009

From "Be a Mouse"
Añadida el 21 de agosto de 2009

From "The Fish Got Bigger"
Añadida el 21 de agosto de 2009 ·

From "Friend of the Poor"
Añadida el 21 de agosto de 2009 ·

From "I Look for My Krishna"
Añadida el 21 de agosto de 2009 ·

From "Jagannath's Cart"
Añadida el 21 de agosto de 2009 ·

from "Krishna's Usual Food"
Añadida el 21 de agosto de 2009 ·

Govinda-Lilamrita Chp 11: Beauty of Shri Radha

By Shrila Krishnadasa Kaviraja Goswami:



Then Kancanalata began to describe Shri Radhika in detail, being encouraged by the moving eyebrows of the Lord of her heart, and being prohibited by the glances of her mistress. She said: "The hairs that the Creator placed on Radhika's breasts, navel and face make one mistake it for a lotus stem (the hairs) coming up from a lake of condensed nectar (the navel) sprouting two golden lotus flowers that are always closed because the moon (Radhika's face) shines on them." (42-43)

Doe-eyed Madhavi said: "Shri Radha is the arena of the sacrifice that aims to attract Krishna's heart. Her navel is the sacrificial pit, Her three-lined belly the belts around this pit, Her middle the altar, the hairs on Her navel the sacrificial ladle, Her breasts the jugs, the place where the priests place the jugs to initiate the sacrifice Her thighs, Her neck the conchshell and Cupid is the priest!" (44-45)

Vasanti, looking at Radhika, said: "How fortunate is king Vrsabhanu's daughter! Her body is like Cupid's great arsenal: Her eyebrows are the bow, Her hairs the sword, Her glances the arrows, Her arms the ropes, Her cheeks two golden shields and Her nails are his goads!" (46-47)

To please Krishna, Vrnda said:

"Radha's excellent body is like the nectar-Ganga for the elephant of Krishna's heart to play in. Her arms are like the lotus stems in it, Her breasts the Cakravaka birds, Her face, navel, hands and feet are all lotus flowers and Her curly locks are like black bees surrounding these lotus flowers. Her smile is like a water lily, Her eyes are blue Indivara-lotuses and the hairs on Her navel are the moss floating in the water." (48-49)

Again each gopi, headed by Lalita, one by one began to describe their friend Radhika's beauty with love, being encouraged by Krishna's indications. (50)

"Shri Radha's foot soles have the marks of a conch shell, a half moon, barleycorn, a lotus flower, an elephant, a chariot, a goad, an arrow, a plough, a flag, a mace, a svastika, a bow and a fish. They are covered by a shield of footlac and Her anklebells. With all these missiles they conquer the kingdom of the world and completely reveal Her beauty of regal opulence." (51)

"The lustre of these feet are cutting down the pride of beautiful fresh soft red lotus petals, therefore their fresh sprouts are known as paflava. The lotus (or nalini) is known as padma because it is contaminated; and the red lotus flower is called Kokanada because it wails (artanada) at night time like a Cakravaka (koka) flamingo out of sorrow. So when lotus flowers have all these shortcomings, then how can we compare Radha's feet with them?" (52)

"The wonderful moons on the nails of Radha's lotus feet are always full, making Han's heart happy with their crimson lustre, causing the lilies of His senses to blossom and making Him forget about Candravali!" (Both the moonlike nails and Radhika's rival are called Candravali) (53)

"Why did Radhika's heels hide? The king of Radha's kingdom, who is named fresh youthfulness, came and behaved indecently. He removed the thickness of Her middle with Her dacoit-like hips and breasts (replacing Her childhood-waist with the waist of adolescence). Then he thought: "Let me blow on Her middle (making it slender like a young girl's wait) and bound it with the strings of Her three-lined belly. Seeing this, Radhika's heels became afraid and hid themselves." (54)

"Shri Radhika's nice thighs shine like stunned golden bananas, or the foundation pillars of a shading house, placed by the Creator to give soothing shade to the Krishna-elephant who is heated with lust." (55)

"Has the Creator given Cupid, upon being asked for, Radhika's thighs, that are like golden posts for tying up elephants? These posts have now tightly bound down Krishna's mad elephant-mind with the chain of their sweet beauty." (56)

"These are not the knees of King Vrsabhanu's daughter, but the wellhidden cases where Cupid placed Krishna's eyes and heart after having blissfully stolen them!" (57)


"What can the sweetness of Shri Radhika's thighs be compared to? Are they the place of enjoyment for Krishna's handpalms? The elephants would be afraid if I compared them with their tough-skinned proboscis and the watery bananas would be ashamed if I compared them with their worthless peels!"
(58)

manojanam shri govardhana katakam ancan na lab Ilaic
mudam yah kalindyah pulina guna lila smaranajam na tatratyam casyah pulinam anuvindann agharipum nitambam so'syas tam sama labhata pasyann ubhayajam

"Krishna does not find as much pleasure in wandering around the beautiful foot of Govardhana Hill, remembering the sports and attributes of the Yamuna-bank, or in remembering Govardhana Hill while walking on the bank of the Yamuna, as much as I-Ic does by looking at Shri Radhika's buttocks" (59)


radha sronir iyam sama na pulinaih satya kaver gir iyam yad veni yamuna tad eva pulinam kanci marali tatili no cca tatra liarer mano natavarah shri rasalasyam katliam svabhir vrtti sakhi natiblzir anisam kurvann na visramyati

Arent the words of the poet that Radha's buttocks are like the bank of the Yamuna, Her braid is like the Yamuna and Her waistbells sing like the swans in the Yamuna. If not, then why would Krishna's mind, the best dancer, or His mind's girlfriends, the dancinggirls of desires always dance the Rasa there, without ever resting?" (60)


"Shri Radhika's middle has made friends with the waist of the lion, who is the killer of big elephants, thinking out of fear, anger and sorrow: "Those deceitful thieves, Radha's buttocks, breasts and hips, have made friends with the proboscis and the temples of the elephants (gaining their vastness) taking my own vastness away (when Radhika attained adolescence these limbs increased their volume and Her waist became very thin)."
(61)


Shri Radhika's buttocks and breasts were first poor, then they teamed up and stole away the volume of Her waist (when She attained puberty). After that, though, they still quarreled out of greed. Seeing this, did the Creator divide them with the three lines on Her belly to stop the quarrel?" (62)


"Has the Creator bound Shri Radhika's waist with these three strings of Her belly-lines out of fear that it would otherwise break out of thinness from separation from Her friend childhood?" (63)


sudha sarasya kanakabfini dalam bhrngali phullabja virajad antaram kim ecad abhati na kintu radhika tundam sa romavali nabhi bhusitam

"Is this a blooming golden lotuspetal in a lake of nectar, surrounded by a swarm of bumblebees? No, it is Shri Radhika's navel, surrounded by hairs in Her belly!" (64)


"Shri Radhika's belly has hairs that defeat the charm of Banyanleaves. When these hairs shiver they defeat fresh golden lotuspetals and adorn Her belly as regal opulent musk-tilaka". (65)

"Shri Radhika's hands are beautified by the auspicious marks of a pitcher, a garland of lotusflowers, a fan, a
moonbeam, an earring, an umbrella, a post for binding sacrificed animals, a conchshell, a Baeltree, an altar, a
seat, a flower, a vine, a whisk and a svastika, as if these items are there to serve Her beloved." (66)


"If lotusflowers (Shri Radhika's hands) were beautified by Campaka flowerbuds (Her fingers) with full ruby moons (Her fingernails) on their tips that are sharper than Cupid's goads, it would still not equal the beauty
of Shri Radhika's hands that defeat the beauty of lotusflowers and fresh sprouts!" (67)


radha karabja sukhara nakhara bakarer vaksas tati garuda ratna kabatikayam utkirna citra karanaya ratisa karos£hanka susuksma nisitah sphutam ullasanti

"The very sharp nails on Radhika's lotuslike hands, that carve pictures on Krishna's chest (by scratching it), that is like a sapphire door, look like Cupid's chisels to carve stones." (68)


mule 'dho vadanam varataka yugam cagre'mbuje vibhrati naite svarna mrnalake ratipater ye pasatam agate krsnotphulla tamala veseana patu bilvat kucadhah phale radha bahu late ime kara yuga shri pallave divyatah

"The pits of Radha's vine-like arms look like downward sheaths of a seed and under these sheath are Her lotuslike handpalms. These arms are not golden lotusstems, but the ropes of Cupid that expertly clasp around Han, who is like a blooming Tamala-tree who holds Her baelfruit-like breasts and sproutlike hands." (69)


kamarti sindhu taranaya harer vidhatra radha vyadhayi taranir mani citra haimi tat ksepani ca nih ita subha roma rajir nyastam ca bahu yugalam kim aritra yugmam

"The Creator has made the golden boat with wonderful jewels named Radha to help Krishna cross over the ocean of His lusty desires. Are Her arms the cups to scoop the water out of this boat and the hairs on Her arms its oars?" (70)


shri radhika parsva ma(ta like subhe saundarya ka nyc vrnutah sma ye svayam madhurya putrau han parsva sadvarau
savyapasavya krama vaiparityatah

"Shri Radhika's sides are like two daughters of beauty and Krishna's sides are like the sons of sweetness. They meet eachother's opposites (when Radha and Krishna stand facing Eachother Radhika's left side touches Krishna's right side and vice versa) and embrace Eachother, accepting Eachother as brides and bridegrooms" (71)


smara jaya lipi yukta hataki pattikeyam kim U vidhrta manobhu sastrikam svarna pitham madana bhujaga pasadhara tunam na haimam nahi lasati virajad veni radha suprstham

"Is this a golden slab with Cupid's victory inscribed in it? Is it a golden platform holding Cupid's armory or is it a golden quiver holding Cupid's snake-like ropes? No it is none of these things! It is Radha's back, beautified by Her braided hair!" (72)


sahaja vinatam amsa dvandvam asyah kavindra
giridhara kara sasvad bharato namram ahuh
mama tu matam anuccair apy adali sarvam uccaih sirasa gana matkyodbhati tat saubhagena
"The poets say that Radhika's shoulders are naturally low because Giridhari always holds His strong arms on them, but in my opinion they just appear low because Rad¶iika's head comes up very high out of pride of being superior to all other gopis!" (73)


saundarya laksmir ila kavya laksmih sangitya laksmis ca harer mude'sLi
purlicti dilatur gananat tu rckha
trayena kanthah kim U bhaty amusyah

"Has the Creator blissfully carved three lines on Radhika's throat - the goddess of beauty, the goddes. of poetry and the goddess of beautiful song - to complete l~Iari's pleasure?" (74)


simartliam uccaih sirasor vivadcr balistha nasa stanayor vidhata
radha vapur nivrti kantha madhyc rek ha traycilaiva cakara simam

"The Creator made a boundary of three lines in the middle of Radhika's neck, to stop the quarrel between Her nose and Her breasts over supremacy in raisedness." (75)


vyarthi krta svara gunair gahanam pikali bhcjc sudlia ca katutam jadatam tata snil yasya shriya dara tatis ca samudram asyah
kenopamantu kavayas tam imam sukantham

"When the Pika-birds hear Radhika's voice they flee into the forest out of shame, nectar turns sour and the vinas become stunned. Seeing the beauty of Her throat, the conchshells flee into the ocean. Which poets can make a comparison to Radhika's beautiful throat?" (76)


"When a lotuspetal on which a blackbee sleeps in the morning sun meets with a black Pika-bird resting in the window of a golden temple, and both of them see Radhika's beautiful chin decorated with a spot of musk, which is beautified even more by the touch of Shri Krishna's finger, they yearn to attain a beauty equal to that!"
(77)


"Radha's lips are known as bandhu jiva and bimbadharau, because they are the life ('iva) of Radha's friend (bandhu) Shri Krishna, and Her love for Krishna is reflected (bimba) in them, so they are known as bimbadhara. Therefore they cannot be compared with Bandhujiva-flowers and Bimbafruits!" (78)


ananda purnamrta sattva murtch krishnasya jiva tu tayapta kiReh
etavata varnita san mahimno radhadharasyanya gunaih kim ukta iii

"Radha's lips are famous as the means of survival for Krishna, who is Himself the very form of full nectarean bliss. After knowing these glories, what is the need of mentioning any of their other qualities?" (79)


radha dantan vjjita sikhara phulla kundadyamitran visva vyaptir ita nyca ka ran unmadan viksya vedhah
drak ced osthadhara su pihi:ann akarisyat tada te
nana varnam jagad api sitadvaitam eva vyadliasyan

"Radha's teeth, that look like ripe pomegranate-seeds, defeat their enemies the blooming white Kundaflowers. Seeing the bright white rays of these jewellike teeth pervading the whole universe, the Creator at once covered them with Her lips. If not, then the whole multicolored universe would be pervaded by an undifferentiated white effulgence!" (80)


kundakrtir hira rucir vicitra shri radhikaya rada kira raji
ya nitya krishnadhara bimba matrasvadena lebhc sikilarac chabitvam

"Radhika's parrot-like leeth are shaped like Kundaflowers and colored like diamonds. These parrots always relish the Bimbafruit-like lips of Shri Krishna, from which they attain the colour of ripe pomegranate-seeds!"
(81)


radha rasajnaruna ratna darvi krishnaya reje p)rivcsayanti
san narma sangita sukavya rupan sva vag viiasainrta sad vikaran

"Shri Radha's tongue is like a ruby spoon that serves Krishna the nectar of Her joking words, Her songs, Her poetry and Her clever words like nectarean sweetmeats!" (82)


"Shri Radha has placed the clever dancinggirl of Krishna's true glories in Her throat. Has the red ~etI of this clever dancinggirl now come out of Her mouth in the form of I-Icr tongue?" (83)


shri krishna sat kirty abhidhana namno su navya yunor miehunasya dhatra hindola lilabhir atasya cakrc
radha rasajnaruna vastra dola

"Seeing the true fame of Shri Krishna and the young couple of His names and forms eager to play on the swing, the Creator has made Radha's tongue like this swing, covered by a crimson sheet." (84)


piyusabdhi taranga varna madliuram narma prahelima yam sabdarthobhaya sakti samsita rasalankara vastu dhvani
bhrngi bhrnga piki pika dhvani kalasvadhyapakam rajale shri krishna sravaso rasayanam idam shri radii ika bhasiiam

"Shri Radhika's words, whose syllables are as beautiful as waves in an ocean of nectar, that are full of clever jokes and speech, sounds, double meanings, analogies and substances, and that teach the male and female bees and Pika-birds how to sing, are like nectar to Shri Krishna's ears!" (85)


prcmajya narmali sita rasavali madlivika manda smi~a candra samyuta asya mrsersya maricanvitadb1'uta
vani rasalollasat isa trptida

"Shri Radha gives joy to Her Lord with Her amazing words that are flavoured with the gili of love, the sugar of humour, the honey and camphor of Her mild smile and the black pepper of Her feigned envy." (86)
1/2Þ_ _sudha sand jyam hareh kim u mano maralasrayah sudha kirana kaumudi trsita drk cakori gatih sudha sita ghana vali sutanu cataki jivani virajati na radhika smita sudhormi unmilati

"Is this a river of nectar, where the swan of Han's mind takes shelter? Is it a ray of ambrosial moonlight, that is the shelter for Han's eyes, that are like thirsty Cakorabirds? (Cakora's only live on moonlight) Or is it a row of clear, white ambrosial clouds that are the only sustenance for Han's Cataki-bird like excellent body? No, it is the high ambrosial wave of Radhika's smile!" (87)


harer gunali vara kalpavallyo radha hrd aramam anu praphullah lasanti ya yah kusumani tasani smita cchalat kintu bahih skhalanti

"The nice desire-vine of Han's qualities blooms up in the garden of Radha's heart. Do it's flowers now come out in the form of Her smile?" (88)


shri radha vadanam sudhaksaya sarah krishnarnavam yat tato niskramyancati pancama svara sudlia sroia svatiyam kvacit sangilanirla vahini tato ito vani sudha nimnaga kvapy amoda sudhadhuni smita sudha divya nadi canyatah

"Shri Radha's beautiful face is a boundless stream of nectar from which sometimes rivers of nectarean songs in the fifth note, as well as blissfull rivers of nectarean words, jokes and smiles flow into the Krishna-ocean."
(89)
"The beauty of Radha's face defeats that of the peak of Mt. Sumeru, from which the celestial nectarstreams of Her smile, Her divine pleasure, Her speech, Her songs and Her tunes flow into the Krishna nectar-ocean!"
(90)
"When a traveller sees a wagtailbird on a lotusfiower he knows that his journey will be auspicious. Similarly, the Creator made Radhika's face a lotusflower to bless Krishna's eyes. Then, seeing how restless they were, he bound Her wagtailbird-eyes to the golden post of Her nose." (91)


han nayana cakora pritayc radhikaya mukha sasinam apurvam purnam utpadya dhata nayana harina yugmam nyasya tasmin sulolam nyadhita tad avaroddhum parsvayoh karna pasau

"The Creator made Radhika's wonderful moonlike face just to please Han's Cakorabird-like eyes. In this moon He placed the marks of Her deer-like eyes (The moon has marks of a deer on its globe also) and he bound these restless deer up with the ropes of 11cr cars." (92)


candrah kalanki ksayitoti vihva las tat padaghatair malinam yathambujam sunirmalam santata puma manda lam
kenopanicyam vada radhikananam

"The moon is contaminated by spots and is sometimes eclipsed and the lotusflower is contaminated by the touch of the moonbeams. So tell me, what may we compare Radhika's ever-full and spotless face with?" (93)
radhaya ji(a hema darpana madam ganda dvayam sunaaram lavanyanirta purnitam hi kanaka ks~unyam saw yugmakam yat tatanka suvarna padma kalikam kas(urika citrasac chaiba lam makari vilasa valitam krishnati trsnaharam
9

"Shri Radha's cheeks defeat the luster of golden mirrors. They are like two beautiful nectarfilled lakes on golden soil because there are two golden lotusbuds hanging on them from Her ears (earrings), musk-pictures are like its moss and Capricorn-earrings are playing in them as aquatic beings. Therefore these cheeks naturally ~uench Krishna's conjugal thirst" (94)

shri krishna shri nayana madhupa dvandva posaya dhatra shri lavanyannirta maya sarasy anane radhikayah utpady asmin madhura nayana cchadmanendivare dve shri gandendu nyadhita sa tayoh parsva utphullatayaih

"To feed Shri Krishna's beautiful honeybee-like eyes the Creator made a lake full of nectarean beauty known as Shri Radhika's face. In this lake two sweet blue lotusfiowers spring up (Her eyes) and two moonlike cheeks surround these lotusflowers to make them blossom". (95)


"Look'. ls this a great parrot sitting in a cage on Radhika's forehead that became thirsty after seeing Her Bimbafruit-like lips and shows its beak in the form of Her nose?" (96)


asyah sunasa madanadbhutesur vyalola cilli dhanur arpito'pi vivesa muktaphalakagrako'pi drutam harer hrt dhrti varmitam yah

"This nice nose is a wonderful arrow of Cupid in front of which is a pearl. Her restless eyebrows are Cupid's bow on which this arrow is fixed to pierce Han's peaceful heart!" (97)


amusvah .~ri nasa tilakusuma tuno ratipaler adho vak tram purnah kusuma visikhais citra mrgayoh sukha dvara tasmat smita caya misat te nipatitah saravya(vam yesam alabhata hares citta hannah

"Radhika's nose is like Cupid's quiver filled with flower-arrows. When Radhika smiles, keeping Her head low, the hunter Cupid shoots arrows from this quiver to pierce the deer of Han's mind". (98)


radhaya nayananjanadhara ruca vyaptam nu gunjayatc nasa mauktikam etad ity avidusam kavyam mamaitan matani sasva( krishna viraji ragi hrdayasvasani lair bhavitam tat tad varnatayasu tat parinatam tesam hi tat tad gunaih

"How has the pearl on Radha's nose became black and red just like gunja-beads? Ignorant poets say it is a reflection of Her black eyeliner above ii and Her red lipstick shining under it, but I think that the red colour is Her passion for Krishna and the black colour represents Krishna Himself. These colours come out when Radhika breathes out through Her nose and this colors 11cr nosepearl!" (99)
_L_ _nayana yuga vidhane radhikaya vidhatra jagati madhura sarah sancitah sad guna ye bhuvi patita tad amsais tena srstanya sarair bhramara mrga cakorambhoja mino(palani

"The Creator collected the essence of all the sweet and good things of the world to make Radhika's eyes and the leftover parts fell down to earth to become the blackbees, deer, Cakorabirds, plain lotuses and blue lotusflowers!" (100)


khanjana tiksanam anjana liptam kanja nava smaya bhanjana drplam sanjananacyuta ranjana silam sumukhi tavandaja ganjana lilam

"0 Fairfaced girl! Your collyrium-smeared eyes act like wagtailbirds, they break the pride of new
lotusflowers, give pleasure to Acyuta, the Creator of bliss, and they belittle the playfulness of the fishes!"
(101)


"Krishna's dancing Makara (an aquatic being) -earrings have been married to the fish-like eyes in Radha's face by the Creator. Radha's face is like a nectar-lake, and because these fishes (the earrings and the eyes) were attracted to eachother they are learning how to dance (swing). When Radha's fish-like eyes try to escape (when She turns them away from Han's face out of shyness) the Creator catches them in the net of Krishna's ears." (102)


radhaksi padma dvaya dhamni tisthatah sada srjantau bhramara prajapati prajavalim manasik im yato'sakau
kataksa dhara misato niretyutah

"In the pupils of Radha's two lotuseycs are progenitors that create progeny of blackbee-like expressions of Her desires that come out as a swarm of glances." (103)


"Shri Radhika's eyebrows are naturally squinted and extended like the inivincible Vishnukranta-vines that sprouted the two black-

bluish flowers of Her eyes!" (104)


"Has the eclipse swallowed the moon that had only two phases, has the moon been polluted by its bites? No, it is Radhika's spotless forehead, situated in between Her hair and Her creeper-like eyebrows!" (105)


"Shri Radha's forehead has crushed the pride of a new moonbeam under which are Her beautiful eyebrows and above which are Her locks like a swarm of blackbees above and under a golden Madhavi- petal." (106)


gunamani khanir asya va~labhah krishna eva pranayini bhavitasya krishna evanuragah fti lipir alikantar vaidhasiyasty asau kim bahir api mada sindurendu dambhat sphutabhut

"Krishna, the mine of jewellike qualities, is certainly Radha's only lover, and loving Radha is attracted to Him alone. This was written on Her moonlike forehead by the Creator in the form of Her musk-tilaka (which has Krishna's colour) and the vermilion in Her part (which is red like Her attachment to Him)." (107)
HÞ_ _simanta rekhancy arunambaravrtam sainduram asyas tilakam vibhati
karavagunthabhidha mudrayavrtam tamrarghya patram sasikham smarasya va

"Shri Radhika's head is covered by a vermilion stripe in the part as well as a crimson veil covering Her head,
or maybe it is Cupid's pointed copper Arghya-bowl over which Cupid holds his hand as if practising a
mudra?" (108)

shri krishna hrn matta matangajasyavasista radha kaca kananantah
tad ganda sindura madabh isik tam vartmasya simanta misad vibhati

"Shri Radha's hair is like a dense forest where the mad elephant of Krishna's heart enjoys. The sindura from His temples have colored the pathway of Her part (where He stroIl~" (109)


"Both Her moonlike face and Her dark hair take shelter of Shri Radha without mutual enmity But still they are afraid of eachother, therefore the darkness of Her hair makes a border for its own protection with a phalanx of locks that appear as bumblebees, while the moon placed its phase-phalanxes on Her bright forehead for it's own defense." (110)


alaka madhupa mala bhati ya radhikaya
mukha kamala madhuli pana Iubdhopavistat nayana harina yugma rodhanayaghasatror
madana mrga yunasau lambhita vaguratvam

"Shri Radhika's honeybee-like locks become eager to drink the honey of Her lotuslike face, above which they reside. The hunter Cupid has placed them as a net to catch Krishna's deer-like eyes." (111)


radha manovrtti latankuragatah krishnasya ye bhavanaya tadatmatam
suksmayatah prema sudhabhisekatas te nihsrta kesa misad bahir dhruvam

"The sprouts of Radha's thought-vines have become bluish like Krishna through constant meditation on Him. These thin, long sprouts are sprinkled by the nectar of love and come out as Her hair." (112)


"The whisk-like hair of Vrndavana's princess defeats the beauty of peacockfeathers and increase Krishna's love and joy, shining beautifully like Lord Vishnu's majesty!" (ca + amara and the demigods, sitikantha including Siva. Radhika's hair is more splendid than Siva's and the demigods', like Vishnu's prowess) (113)


krishnanga bhaso nicitah susuksmah shri radhaya ya manasa drsa ca
ta eva dhammilla misena vandyah punjikrla murdhni dhrta vibhanii

"All the fine blackish luster of Krishna's body, which is in Shri Radha's eyes and mind was collected in the praiseworthy hairbraid She carries on Her head!" (114)


ratnavali kanti sarasvati yuta mukta prasunavali gangayanvita
n4a shriyasau yamunayita svayam veni triveniya vabhau natabhruvah

"Lowerbrowed Radhika's braid looks like the Triveni (the confluence of three holy rivers). The jewels in it
are colored like the Sarasvati, the pearls and flowers in it like the Ganga and the hair itself shines like the blackish Yamuna!" (115)


vilasa visrantam avcksya radhika
shri kesapasam nlja puccha pinchayah nyakkaramasankya hriyeva bhejire
girim camaryo vipinam sikhanditah

"Seeing Radhika's loosened braid when She takes rest after enjoying with Krishna, the peacocks shyly and fearfully flee into the forest, and the deer flee into the mountains, seeing that the lustre of their feathers and tails is defeated!" (116)


"Shri Radha's whole body smells of kunkuma, Her navel, eyebrows, hair and eyes smell of blue lotus smeared with aguru and musk, Her chest, ears, nose, hands and feet smell of lotus smeared with camphor and Her armpits and Her nails smell like Ketaki-flowers sprinkled with sandalpaste." (117)


krsnendriyahlada gunair udara shri radhika rajati radhikeva
sarvopamanavali mardi silany angani vangani ca bhanty amusyah

"Shri Radhika is ornamented with all the qualities of sweetness and beauty that can please Krishna's senses. In this she can only be compared with Radhika Herself! She defeats all standards of comparison with Her every limb!" (118)


shri radhikananya sama lasaty asau madhurya sampattir ivaghavidvisah
madhurya sampattir apiyam uccakaih shri radhikevanupama virajate

"Shri Radhika's body defies all standards of comparison in the world. It is unrivalled in the opulence of sweetness as is Krishna's body!" (119)


prema pramana rahito'nupama guna shrih saundarya sampad asa ma ruciram ca silam tarunyam adbhutatamam sakhi radhikayah krishnah katham na bhavita vasago gunajnah

"Sakhi! How can Krishna's mind, that appreciates qualities, not be controlled by Radhika's incomparible love, qualities, beauty, opulence, righteousness and most wonderful adolescence? This love cannot be proven by any mundane means!" (120)


pativratyam kva nu paravadhutvapavadah kva casyah premodrekah kva ca paravasatvadi vighnah kva cayam kvaisotkantha kva nu bakaripor nitya sangady alabdhir mulam krstva kasati hrdayam kapi salya trayi nah

"Where there is such devotion to the husband (Krishna), how can there be any accusation of adultery? Where there is such great love, how can there be any obstruction from others? Where there is such eagerness, howcan Krishna's eternal company be unattainable? These three spears are piercing our hearts at the roots!" (121)


ka krishnasya pranaya janibhuh shrima(i radhikaika
kasya preyasy anupama guna radhikaika na canya

jaihmyam kese drsi taralata nisthuratvam kuce'sya
vancha purtya prabhavati sadamusya radhaiva nanya


"Who is the birthplace of Krishna's love? It is Shrimati Radhika only Who is Krishna's most dearly beloved? Radhika and no one else. With Her curly locks, Her restless eyes and Her hard breasts She can ful fill Krishna's desires like no-one else!" (122)


prapliulla punnaga krtasraya sada prapliulhtangi 'iiadhusudaiiasraya amoda puma vara patra bliangika
vrndavane'sau lasatiha radhika

"Shri Radhika is like an ever fully blossoming vine in Vrndavana who takes shelter of the blooming Punnaga-tree (or: adolescent Krishna, who blossoms with desire). Her nice leaves are full of flowers of pleasure that are the shelter of Madhusudana (the rasika honeybee Krishna)." (123)


na diksasya siksa sravana paihane va guru mukhat tathapiyam radha tri jagad abala vismaya bhuvam kalambodheh saurer api pa ra ma santosana krtam kalanam acarya vraja mrgadrsam apy ajani sa

"Shri Radhika was never initiated, nor did She hear or study from a siksa guru, but still She became the teacher of arts for all the Vraja gopis, who astonih all the ladies of the three worlds with their skills and who give the highest satisfaction to Sauri (Krishna), the Ocean of all arts." (124)


"Although Radha gave up the duties of the housewives, leaving them and Her husband afar like blades of grass, She is worshipable as a chaste lady because of Her pure character, which is a wonderful creation of Lord Brahma." (125)


prajagara svapna susuptisu Shri gandharvikayah satatam Iii nanya mano vapur vag akhilendriyanam krishnaikatai'atvam rte'sIi vrttih

"In wakefulness, dreams or in deep sleep there is no one else in Gandharvika's (Radhika's) mind, body, words or senses but Krishna and no-one else!" (126)


"Shri Radhika's naturally playful dancing eyes, thai are expert in stealing the wealth of Han's patience, defeat the beauty of the fishes, the deer, the Cakori-birds, the wagtailbirds, the shebees, Cupid's arrows and the blue lotusflowers!" (127)


cakora vapiha sarojininam palir nabho'ranya jajani dma
hriyeva bheje katham atra hetum krishnaika tane vada radh ike nah

"0 Radhike, tell us, why are the Cakora's flying away in the sky, why are the Cataka birds hiding in the forest and why are the lotusflowers humbly hiding in the waler? 0 You who are exclusively fixed in Krishna,
tell us, are they ashamed (to come before You, knowing that You are more fixed in Krishna than they are in the moonlight, the rainwater and the sunlight respectively)?" (128)


gir bhu lila yuvatisu varaih sad gunaih sarabhutas tabhyah sa shris tata iha maha prema gopanganas tah
tabhyas candravali mukha lasad yutha natha amubhyah shri radhasyam yad iha nitaram so' pi krishnah satrsnam

Lord Vishnu's potencies gi (speech) bhu (earth) and Jila (play) are the best of qualified young girls. Laksmi devi is greater than them and higher than her are the most loving cowherdgirls of Vraja, of whom Candravali is the most beautiful groupleader. But the most qualified of all in always arousing Krishna's desires for love is Shri Radha." (130)


candravali pranaya rupa gunaih prayatnad vyakti krtair vyaracayat sva vasam bakarim shri radhika tu sahaja prakrtair nijais tair
vyasmarayat tam iha tam api ha kuto'nyah

"Candravali must do some effort to control Krishna by showing her love, her form and her qualities, but Shri Radhika can naturally control Krishna with Her qualities, making Him forget even Candravali, what to speak of others?" (131)


na dosaleso'pi gunair lasantyam shri radhikayam iti gir na salya
kesesu kautilyam uroja yugme kathinyam aksnos ca yad asti laulyam

"The words that there is not the slightest fault in Shri Radhika's qualities are not true, because there is crookedness in Her hair, hardness in Her breasts and restlessness in Her eyes". (132)

(This is a vyaja stuti, or praise on the pretext of criticism, for although crookedness, restlessness and hardness are enerally faults, in Radhika's aforementioned features they become qualities)


drsau cakoryau sakhi radhikayah krishnananendau smita kaudmudinam
panan mukham camburuham yad asmin krishnaksi bhrngau patatah satrsnau


"0 Sakhi! Shri Radhika's Cakori-bird like eyes blissfully drink the ambrosial rays of Krishna's smilin moonlike face and Krishna's eyes are like bees that thirstily fall on Shri Radhika's lotuslike face!" (133)


vinapy akalpaih shri vrsaravi sula krishna savidlic mudotphulla bhavabharana valitalih suk hayat
vina krishnam trsnakulita hrdayalankrti cayair
y~tapy esa mlana malinayati tasam tanu manah

"If Shri Vrsabhanu's daughter is with Krishna She is ornamented with blossoms of happiness, looking charming even without ornaments on Her body, giving joy to Her girlfriends. But if She is without Krishna She looks pale and sad out of desire and anxiety, even if She is actually ornamented, and Her girlfriends are also sad in body and mind!" (134)
krishnah purah sphurati parsva yuge ca pascac cktasya vrttisu drsor visayc ca sasvat shri gandayos ca kucayos tarale yato'syah shri radhika tad iha krishnamayiti satyam

"Shri Radhika is worthy of the name Krishnamayi (filled with Krishna) when Krishna is always seen before Her, at both Her sides, behind Her, in Her heart, cheeks, breasts and amulet." (135)


krishnasya saundarya bharair vinirjitah kamo'sya kincit pratikartum aksamah radham iha pritimatim samiksya tam samvadhate'sau tad agocare 'ba lam

"Cupid was defeated by Krishna in his great beauty and was unable to directly revenge, so now he hurts Krishna through Radha, who thinks of Him with love by torturing 11cr." (136)


sprsati yadi muk undo radhikam tat sakhinam bhavati vapusi kampa sveda romanca vaspam adhara madhu mudasyas cet pibaty esa yatnad bhavati bata tad asam mattata citram etat

"How amazing! When Mukunda touches Radhika, all Her girlfriends start shivering, cryi~g and perspiring of joy, and when He drinks the nectar of Her lips (kissing Her) they all become mad!" (137)


krsno vanyan purusesa sad gunaih shri radhika strisu gunair vanyasi sangam vidhatus tv anayoh parasparam
dhatur nan narti gunajnata yasah

"Krishna is the best of men with His good qualities and Shri Radhika is the best of women through Her qualities. The Creator's fame as a knower of qualities is beautiful when He makes Them meet Eachother."
(138)


"Shri Radha is very generously giving Krishna Her beautiful pearl nccklace (Her bitemarks) while She also wears a pearl necklace from Krishna on Her chest Krishna happily drinks the honey from Her lips and gives Her His bites in charity Seeing only a little of this pastime the sakhis also all surrender their bodies!" (139)


anyaiva saundarya samrddhir asya bhangi tathanya vapuso drsos ca svantasya collasabharas tathanyo radhaiva sanya priya sangamena

"Shri Radha's wealth of beauty caused by Her union with Her beloved is different, the gestures of Her body and eyes are different, the joy in Her heart is different and Shri Radha is also different." (140)


"Why would Madhusudana (the rasika honeybee Krishna) leave the Radha-lotus whose fragrance pervades all directions and who is full of the honey of beauty and tenderness, to run after a mere Ketaki-flower?" (141)
madhavyah shrir madhavenaiva ramya madhavya ivotphullaya madhava shrih ity anyonya shri
samullasa hetu etau dha:ur yunjato'bhy~natasit

"The beauty of Madhavi (Radhika) is only charming when' She is with Madhava, and Madhava
(Krishna, or the spring-season) is only beautiful with blooming Madhavi (flowers or Radhika). In
this way the Creator is expert in increasing Their joy from Eachother's beauty." (142)


"Seeing Radha's beauty made by some expert creator, the Crcator became embarrassed and
wanted to make more young girls like Her, of the most essential ingredients of beauty, but He
could not create any girl like Her. Rather, he felt that all his previous creations were worthless!
Seeing Her face, he saw that he had made many mistakes while creating the moon and the
lotusfiower, so he proclaimed their inferiority by smearing spots on the moon and bringing
blackbees around the lotusflowers (wheras Radhika's face is spotless)."
(143-144)


radha gunanam gananam ganam vani vacah sampad agocaranam na varnaniyo mahimeti
yuyam janitha tat tat kathanair alam nah

"Shri Radha's are innumerable, they cannot be glorified evcn by Sarasvati-devi. Our efforts
are baffled. If there are not enough words in Sarasvati's storehouse, then who can describe them?" (145)

In this way Radhika's girlfriends jokingly described all of Her limbs with poetic analogies. Hearing this, Shri Radhika contracted Her blooming crooked eyes. All this gives great pleasure to
Krishna's ears and eyes. (146)


Traducción


Govinda-Lilamrita Chp 11: Beauty of Shri Radha

By Shrila Krishnadasa Kaviraja Goswami:

CHP 11 de Govinda-Lilamrita: Belleza de Shri Radha

Por Shrila Krishnadasa Kaviraja Goswami:

Entonces Kancanalata comenzó a describir Shri Radhika detalladamente, siendo animado por las cejas móviles del señor de su corazón, y siendo prohibido por los vistazos de su amante. Ella dijo: “Los pelos que el creador colocó en los pechos, el ombligo y la cara de Radhika lo hacen un error para un vástago del loto (los pelos) que sube de un lago del néctar condensado (el ombligo) que brota dos flores de loto de oro que sean siempre cerradas porque la luna (la cara de Radhika) brilla en ellas.” (42-43)

Madhavi Gama-eyed dijo: “Shri Radha es la arena del sacrificio que apunta atraer el corazón de Krishna. Su ombligo es el hoyo sacrificatorio, su vientre tres-alineado las correas alrededor de este hoyo, su centro el altar, los pelos en su ombligo la cucharón sacrificatoria, sus pechos los jarros, el lugar donde los sacerdotes colocan los jarros para iniciar el sacrificio sus muslos, su cuello el conchshell y el Cupid es el sacerdote!” (44-45)

Vasanti, mirando Radhika, dijo: ¡“Cómo es afortunada es la hija de rey Vrsabhanu! Su cuerpo es como el gran arsenal del Cupid: Sus cejas son el arco, sus pelos la espada, ella los vistazos las flechas, sus brazos las cuerdas, sus mejillas dos protectores de oro y sus clavos son sus goads!” (46-47)

Para satisfacer Krishna, Vrnda dijo:

El “cuerpo excelente de Radha es como el néctar-Ganga para el elefante del corazón de Krishna a jugar adentro. Ella los brazos es como los vástagos en él, sus pechos del loto los pájaros de Cakravaka, su cara, ombligo, las manos y los pies son todas las flores de loto y sus cerraduras rizadas son como las abejas negras que rodean estas flores de loto. Su sonrisa es como un lirio de agua, sus ojos son Indivara-lotuses azul y los pelos en su ombligo son el musgo que flota en el agua.” (48-49)

Otra vez cada gopi, dirigido por Lalita, uno por uno comenzó a describir la belleza de su Radhika del amigo con amor, siendo animado por las indicaciones de Krishna. (50)

“Las plantas del pie del pie de Shri Radha tienen las marcas de una cáscara de la concha, de una media luna, del barleycorn, de una flor de loto, de un elefante, de un carro, de un goad, de una flecha, de un arado, de una bandera, de un macis, de un svastika, de un arco y de un pescado. Son cubiertas por un protector del footlac y de sus anklebells. Con todos estos misiles conquistan el reino del mundo y revelan totalmente su belleza de la opulencia real.” (51)

“El lustre de estos pies está reduciendo el orgullo de los pétalos rojos suaves frescos hermosos del loto, por lo tanto sus brotes frescos se conocen como paflava. El loto (o Nalini) se conoce como padma porque se contamina; y la flor de loto roja se llama Kokanada porque se lamenta (artanada) en la noche como un flamenco de Cakravaka (koka) fuera de dolor. Tan cuando las flores de loto tienen todos estos defectos, después cómo podemos comparar los pies de Radha con ellos?” (52)

“Las lunas maravillosas en los clavos de los pies del loto de Radha son siempre llenas, haciendo el corazón de Han feliz con su lustre carmesí, causando los lirios de sus sentidos de florecer y haciéndolo olvide Candravali!” (Ambos los llaman clavos moonlike y el rival de Radhika Candravali) (53)

¿“Por qué los talones de Radhika ocultaron? El rey del reino de Radha, que se nombra juventud fresca, vino y se comportó indecente. Él quitó el grueso de su centro con ella dacoit-como las caderas y los pechos (que substituyen su niñez-cintura por la cintura de la adolescencia). Entonces él pensó: “Déjeme soplar en su centro (que la hace delgada como la espera de una chica joven) y limitarla con las secuencias de su vientre tres-alineado. Viendo esto, los talones de Radhika asustado y se ocultaron.” (54)

Los “muslos agradables de Shri Radhika brillan como plátanos de oro stunned, o los pilares de la fundación de un shading contienen, colocado por el creador para dar la cortina calmante al Krishna-elefante que se calienta con lujuria.” (55)

¿“El creador ha dado el Cupid, sobre ser pedido, los muslos de Radhika, de que es como los postes de oro para atar encima de elefantes? Estos postes ahora han limitado firmemente abajo de la elefante-mente enojada de Krishna con la cadena de su belleza dulce.” (56)

“Éstos son no el rodillas de la hija de rey Vrsabhanu, sino los casos del wellhidden donde el Cupid puso los ojos y el corazón de Krishna que los robaban después dichosamente!” (57)


¿“Qué se puede el dulzor de los muslos de Shri Radhika comparar? ¿Son el lugar del disfrute para los handpalms de Krishna? Los elefantes tendrían miedo si los comparara con su probóscide resistente-pelada y los plátanos acuosos estarían avergonzados si los comparé con sus cáscaras sin valor!”
(58)

manojanam shri govardhana katakam ancan na lab Ilaic
mudam yah kalindyah pulina guna lila smaranajam na tatratyam casyah pulinam anuvindann agharipum nitambam so'syas tam sama labhata pasyann ubhayajam


“Krishna no encuentra tanto placer en vagar alrededor del pie hermoso de la colina de Govardhana, recordando los deportes y las cualidades del Yamuna-banco, o en recordar la colina de Govardhana mientras que el caminar en el banco del Yamuna, tanto como el Yo-Ic hace mirando las nalgas de Shri Radhika” (59)



radha sronir iyam sama na pulinaih satya kaver gir iyam yad veni yamuna tad eva pulinam kanci marali tatili no cca tatra liarer mano natavarah shri rasalasyam katliam svabhir vrtti sakhi natiblzir anisam kurvann na visramyati

Arent las palabras del poeta que las nalgas de Radha son como el banco del Yamuna, su trenza es como el Yamuna y sus waistbells cantan como los cisnes en el Yamuna. ¿Si no, entonces por qué la mente de Krishna, el mejor bailarín, o las novias de su mente, los dancinggirls de deseos bailarían siempre el Rasa allí, sin nunca la reclinación? “(60)


El “centro de Shri Radhika ha hecho a amigos con la cintura del león, que es el asesino de elefantes grandes, pensando fuera de miedo, la cólera y el dolor: “Esos ladrones engañosos, las nalgas de Radha, los pechos y las caderas, han hecho a amigos con la probóscide y los templos de los elefantes (que ganan su inmensidad) que eliminaban mi propia inmensidad (cuando la adolescencia lograda Radhika estos miembros aumentó su volumen y su cintura llegó a ser muy fina).”
(61)


Las nalgas y los pechos de Shri Radhika eran primero pobres, después teamed para arriba y estola lejos el volumen de su cintura (cuando ella logró pubertad). Después de eso, aunque, todavía pelearon fuera de avaricia. ¿Viendo esto, el creador los dividió con las tres líneas en su vientre para parar la pelea? “(62)


“Tiene la cintura de Shri el Radhika limitado creador con estas tres cadenas de sus vientre-líneas fuera del miedo que explotaría de otra manera de delgadez de la separación de su niñez del amigo?” (63)


sudha sarasya kanakabfini dalam bhrngali phullabja virajad antaram kim ecad abhati na kintu radhika tundam sa romavali nabhi bhusitam


¿“Es éste una floración lotuspetal de oro en un lago del néctar, rodeado por un enjambre de abejorros? No, es ombligo de Shri Radhika, rodeado por los pelos en su vientre!” (64)


El “vientre de Shri Radhika tiene pelos que derroten el encanto de Banyanleaves. Cuando tiemblan estos pelos derrotan lotuspetals de oro frescos y adornan su vientre como almizcle-tilaka opulento real”. (65)

Las “manos de Shri Radhika son embellecidas por las marcas propicias de una jarra, una guirnalda de lotusflowers, un ventilador, a
rayo de luna, un pendiente, un paraguas, un poste para atar los animales sacrificados, un conchshell, un Baeltree, un altar, a
asiento, una flor, una vid, un batir y un svastika, como si estos artículos sean allí servirla querida. “(66)


“Si los lotusflowers (manos de Shri Radhika) fueran embellecidos por los flowerbuds de Campaka (sus dedos) con las lunas de rubíes llenas (sus uñas) en sus extremidades que son más agudas que los goads del Cupid, sin embargo no igualarían la belleza
¡de las manos de Shri Radhika que derrotan la belleza de lotusflowers y de brotes frescos! “(67)


radha karabja sukhara nakhara bakarer vaksas tati garuda ratna kabatikayam utkirna citra karanaya ratisa karos£hanka susuksma nisitah sphutam ullasanti


“Los clavos muy agudos en las manos semejantes al loto de Radhika, de que tallan cuadros en el pecho de Krishna (rasguñándolo), que es como una puerta del zafiro, el parecer los cinceles del Cupid para tallar piedras.” (68)


mule 'dho vadanam varataka yugam cagre'mbuje vibhrati naite svarna mrnalake ratipater ye pasatam agate krsnotphulla tamala veseana patu bilvat kucadhah phale radha bahu late ime kara yuga shri pallave divyatah


“Los hoyos de Radha vid-como los brazos parecen envolturas hacia abajo de una semilla y debajo de estos la envoltura es sus handpalms semejantes al loto. Estos brazos son no lotusstems de oro, sino las cuerdas del Cupid que experto abrochan alrededor de Han, que es como un Tamala-árbol floreciente que la detenga baelfruit-como los pechos y las manos del sproutlike.” (69)


kamarti sindhu taranaya harer vidhatra radha vyadhayi taranir mani citra haimi tat ksepani ca nih ita subha roma rajir nyastam ca bahu yugalam kim aritra yugmam


“El creador ha hecho el barco de oro con las joyas maravillosas nombradas Radha para ayudar a Krishna para cruzar encima el océano de sus deseos fuertes. Están sus brazos las tazas para sacar el agua con pala fuera de este barco y de los pelos en sus brazos sus remos?” (70)


shri radhika parsva ma(ta like subhe saundarya ka nyc vrnutah sma ye svayam madhurya putrau han parsva sadvarau
savyapasavya krama vaiparityatah


Los “lados de Shri Radhika son como dos hijas de belleza y los lados de Krishna son como los hijos del dulzor. Resuelven contrarios de cada uno (cuando derecho de Krishna de los tactos del lado izquierdo de Eachother Radhika del revestimiento del soporte de Radha y de Krishna y viceversa) y abrazan Eachother, aceptando Eachother como novias y novios” (71)


smara jaya lipi yukta hataki pattikeyam kim U vidhrta manobhu sastrikam svarna pitham madana bhujaga pasadhara tunam na haimam nahi lasati virajad veni radha suprstham


¿“Esto una losa de oro con la victoria del Cupid está inscrita en él? ¿Es arsenal de la plataforma de un Cupid de oro de la tenencia o es cuerdas de tipo serpiente de la aljaba de un Cupid de oro de la tenencia? ¡NinguÌ�n no es ningunas de estas cosas! Es parte posterior de Radha, embellecida por su pelo trenzado!” (72)


sahaja vinatam amsa dvandvam asyah kavindra
giridhara kara sasvad bharato namram ahuh

mama tu matam anuccair apy adali sarvam uccaih sirasa gana matkyodbhati tat saubhagena


“Los poetas dicen que los hombros de Radhika son naturalmente bajos porque Giridhari sostiene siempre el suyo intimida en ellos, pero en mi opinión apenas aparecen bajos porque la cabeza de Radhika sube muy arriba del orgullo de ser superior a el resto de los gopis!” (73)


saundarya laksmir ila kavya laksmih sangitya laksmis ca harer mude'sLi
purlicti dilatur gananat tu rckha
trayena kanthah kim U bhaty amusyah


“Tiene el creador talló dichosamente tres líneas en la garganta de Radhika - la diosa de la belleza, los goddes. de la poesía y de la diosa de la canción hermosa - terminar el placer de los l~Iari?” (74)


simartliam uccaih sirasor vivadcr balistha nasa stanayor vidhata
radha vapur nivrti kantha madhyc rek ha traycilaiva cakara simam


“El creador hizo un límite de tres líneas en el medio del cuello de Radhika, para parar la pelea entre su nariz y sus pechos sobre supremacía en raisedness.” (75)


vyarthi krta svara gunair gahanam pikali bhcjc sudlia ca katutam jadatam tata snil yasya shriya dara tatis ca samudram asyah
kenopamantu kavayas tam imam sukantham


“Cuando los Pika-pájaros oyen la voz de Radhika que huyen en el bosque de vergüenza, las vueltas del néctar agrian y los vinas llegan a ser stunned. Considerando la belleza de su garganta, los conchshells huyen en el océano. Qué poetas pueden hacer una comparación a la garganta hermosa de Radhika?” (76)


“Cuando un lotuspetal en cuál duerme un blackbee en el sol de la mañana resuelve con un Pika-pájaro negro que se reclina en la ventana de un templo de oro, y ambos ellos ve la barbilla hermosa de Radhika adornada con un punto del almizcle, que es embellecido aún más por el tacto del dedo de Shri Krishna, él anhela lograr una belleza igual a ésa!”
(77)


Los “labios de Radha se conocen como jiva del bandhu y el bimbadharau, porque son la vida ('iva) del amigo de Radha (bandhu) Shri Krishna, y su amor para Krishna se refleja (bimba) en ellos, así que se conocen como bimbadhara. Por lo tanto no pueden ser comparados con las Bandhujiva-flores y Bimbafruits!” (78)


ananda purnamrta sattva murtch krishnasya jiva tu tayapta kiReh
etavata varnita san mahimno radhadharasyanya gunaih kim ukta iii


Los “labios de Radha son famosos como los medios de la supervivencia para Krishna, que es sí mismo la misma forma de dicha nectarean completa. Después de saber estas glorias, cuál es la necesidad de mencionar cualesquiera de sus otras calidades?” (79)


radha dantan vjjita sikhara phulla kundadyamitran visva vyaptir ita nyca ka ran unmadan viksya vedhah
drak ced osthadhara su pihi:ann akarisyat tada te
nana varnam jagad api sitadvaitam eva vyadliasyan


Los “dientes de Radha, ese parecer las granada-semillas maduras, derrotan a sus enemigos el Kundaflowers blanco floreciente. Viendo los rayos blancos brillantes de estos dientes del jewellike que impregnaban el universo entero, el creador inmediatamente los cubrió con sus labios. Si no, entonces el universo multicolor del conjunto sería impregnado por una brillantez blanca no diferenciada!” (80)


kundakrtir hira rucir vicitra shri radhikaya rada kira raji
ya nitya krishnadhara bimba matrasvadena lebhc sikilarac chabitvam


El “leeth parrot-like de Radhika se forma como Kundaflowers y se colorea como diamantes. Estos loros disfrutan con siempre Bimbafruit-como los labios de Shri Krishna, de los cuales logran el color de granada-semillas maduras!”
(81)


radha rasajnaruna ratna darvi krishnaya reje p)rivcsayanti
san narma sangita sukavya rupan sva vag viiasainrta sad vikaran


La “lengüeta de Shri Radha es como una cuchara de rubíes que sirva a Krishna el néctar de ella las palabras humorísticas, sus canciones, su poesía y sus palabras listas como los caramelos nectarean!” (82)


“Shri Radha ha puesto el dancinggirl listo de las glorias verdaderas de Krishna en su garganta. Tiene el ~etI rojo de este dancinggirl listo ahora salen de su boca bajo la forma de lengüeta de I-Icr?” (83)


shri krishna sat kirty abhidhana namno su navya yunor miehunasya dhatra hindola lilabhir atasya cakrc
radha rasajnaruna vastra dola


“Viendo la fama verdadera de Shri Krishna y el par joven de sus nombres y formas impacientes jugar en el oscilación, el creador ha hecho la lengüeta de Radha como este oscilación, cubierto por una hoja carmesí.” (84)


piyusabdhi taranga varna madliuram narma prahelima yam sabdarthobhaya sakti samsita rasalankara vastu dhvani
bhrngi bhrnga piki pika dhvani kalasvadhyapakam rajale shri krishna sravaso rasayanam idam shri radii ika bhasiiam


“Palabras de Shri Radhika, cuyas sílabas son tan hermosas como las ondas en un océano del néctar, que son llenas de bromas y discurso listo, los sonidos, los significados dobles, las analogías y las sustancias, y que enseñan al varón y las abejas y los Pika-pájaros de la hembra cómo cantar, es como el néctar a los oídos de Shri Krishna!” (85)



prcmajya narmali sita rasavali madlivika manda smi~a candra samyuta asya mrsersya maricanvitadb1'uta
vani rasalollasat isa trptida


“Shri Radha da alegría a su señor con sus palabras asombrosas que se condimenten con el gili del amor, el azúcar del humor, la miel y el alcanfor de su sonrisa suave y de la pimienta negra de su envidia fingida.” (86)


1/2Þ_ _sudha sand jyam hareh kim u mano maralasrayah sudha kirana kaumudi trsita drk cakori gatih sudha sita ghana vali sutanu cataki jivani virajati na radhika smita sudhormi unmilati


¿“Está esto un río de néctar, dónde el cisne de las tomas de la mente de Han abriga? ¿Es un rayo del claro de luna delicioso, de que es el abrigo para los ojos de Han, que son como Cakorabirds sediento? ¿(Cakora único vive en claro de luna) o está una fila del claro, las nubes deliciosas blancas que son el único sostenimiento para el Cataki-pájaro de Han como cuerpo excelente? No, es la alta onda deliciosa de la sonrisa de Radhika!” (87)


harer gunali vara kalpavallyo radha hrd aramam anu praphullah lasanti ya yah kusumani tasani smita cchalat kintu bahih skhalanti


“La desear-vid agradable de las calidades de Han florece para arriba en el jardín del corazón de Radha. Hágala es flores ahora salen bajo la forma de su sonrisa?” (88)


shri radha vadanam sudhaksaya sarah krishnarnavam yat tato niskramyancati pancama svara sudlia sroia svatiyam kvacit sangilanirla vahini tato ito vani sudha nimnaga kvapy amoda sudhadhuni smita sudha divya nadi canyatah


La “cara hermosa de Shri Radha es una corriente ilimitada del néctar de la cual a veces los ríos de canciones nectarean en la quinta nota, tan bien como los ríos del blissfull de palabras nectarean, las bromas y las sonrisas fluyen en el Krishna-océano.”
(89)
“La belleza de las derrotas de la cara de Radha que del pico de Mt. Sumeru, de el cual los nectarstreams celestiales de ella sonrisa, su placer divino, su discurso, sus canciones y ella las consonancias fluyen en el néctar-océano de Krishna!”
(90)
“Cuando un viajero ve un wagtailbird en un lotusfiower él sabe que su viaje será propicio. Semejantemente, el creador hizo la cara de Radhika un lotusflower para bendecir los ojos de Krishna. Entonces, viendo cómo está agitado eran, él limita sus wagtailbird-ojos al poste de oro de su nariz.” (91)



han nayana cakora pritayc radhikaya mukha sasinam apurvam purnam utpadya dhata nayana harina yugmam nyasya tasmin sulolam nyadhita tad avaroddhum parsvayoh karna pasau


“El creador acaba de hacer la cara moonlike maravillosa de Radhika para satisfacer a Han Cakorabird-como ojos. En esta luna que él puso las marcas de ella ciervo-como los ojos (la luna tiene marcas de un ciervo en su globo también) y él limita estos ciervos agitados para arriba con las cuerdas de los coches 11cr.” (92)



candrah kalanki ksayitoti vihva las tat padaghatair malinam yathambujam sunirmalam santata puma manda lam
kenopanicyam vada radhikananam


“La luna es contaminada por los puntos y eclipsada a veces y el lotusflower es contaminado por el tacto de los rayos de luna. Tan dígame, con qué podemos comparar la cara nunca-llena e intachable de Radhika?” (93)


radhaya ji(a hema darpana madam ganda dvayam sunaaram lavanyanirta purnitam hi kanaka ks~unyam saw yugmakam yat tatanka suvarna padma kalikam kas(urika citrasac chaiba lam makari vilasa valitam krishnati trsnaharam
9


Las “mejillas de Shri Radha derrotan el lustre de espejos de oro. Son como dos lagos nectarfilled hermosos en suelo de oro porque hay dos lotusbuds de oro que cuelgan en ellos de sus oídos (pendientes), los almizcle-cuadros son como su musgo y los Capricornio-pendientes están jugando en ellos como seres acuáticos. Por lo tanto sed conyugal de este de las mejillas naturalmente Krishna del ~uench” (94)


shri krishna shri nayana madhupa dvandva posaya dhatra shri lavanyannirta maya sarasy anane radhikayah utpady asmin madhura nayana cchadmanendivare dve shri gandendu nyadhita sa tayoh parsva utphullatayaih


“Alimentar a Shri Krishna hermoso abeja-como ojos el creador hizo un lago lleno de belleza nectarean conocida como cara de Shri Radhika. En este lago dos los lotusfiowers azules dulces se originan (los ojos) y dos mejillas moonlike rodean estos lotusflowers para hacerles el flor”. (95)


“Look'. ls esto un gran loro que se sienta en una jaula en la frente de Radhika que llegó a ser sedienta después de verla Bimbafruit-como los labios y demuestra su pico bajo la forma de su nariz?” (96)


asyah sunasa madanadbhutesur vyalola cilli dhanur arpito'pi vivesa muktaphalakagrako'pi drutam harer hrt dhrti varmitam yah


“Esta nariz agradable es una flecha maravillosa del Cupid delante de la cual está una perla. Sus cejas agitadas son el arco del Cupid en el cual esta flecha se fija para perforar el corazón pacífico de Han!” (97)


amusvah .~ri nasa tilakusuma tuno ratipaler adho vak tram purnah kusuma visikhais citra mrgayoh sukha dvara tasmat smita caya misat te nipatitah saravya(vam yesam alabhata hares citta hannah


La “nariz de Radhika es como la aljaba del Cupid llenada de las flor-flechas. Cuando sonríe Radhika, guardando su punto bajo principal, el Cupid del cazador tira flechas de esta aljaba para perforar los ciervos de la mente de Han”. (98)


radhaya nayananjanadhara ruca vyaptam nu gunjayatc nasa mauktikam etad ity avidusam kavyam mamaitan matani sasva( krishna viraji ragi hrdayasvasani lair bhavitam tat tad varnatayasu tat parinatam tesam hi tat tad gunaih


¿“Cómo tiene la perla en la nariz de Radha hizo negro y rojo apenas como gunja-granos? Los poetas ignorantes dicen que es una reflexión de su eyeliner negro sobre ii y de su lápiz labial rojo que brilla debajo de él, pero pienso que el color rojo es su pasión para Krishna y el color negro representa Krishna mismo. Estos colores salen cuando Radhika respira hacia fuera a través de su nariz y éste colorea el nosepearl 11cr!” (99)


_L_ _nayana yuga vidhane radhikaya vidhatra jagati madhura sarah sancitah sad guna ye bhuvi patita tad amsais tena srstanya sarair bhramara mrga cakorambhoja mino(palani


“El creador recogió la esencia de todas las cosas dulces y buenas del mundo para hacer que los ojos y las piezas de sobra de Radhika caen realista para hacer los blackbees, el ciervo, el Cakorabirds, los lotuses llanos y los lotusflowers azules!” (100)


khanjana tiksanam anjana liptam kanja nava smaya bhanjana drplam sanjananacyuta ranjana silam sumukhi tavandaja ganjana lilam


¡“0 muchachas Fairfaced! Sus ojos colirio-manchados actúan como wagtailbirds, ellos rompen el orgullo de nuevo
¡los lotusflowers, dan el placer a Acyuta, el creador de la dicha, y belittle la alegría de los pescados! “
(101)


“Los pendientes de Makara del baile de Krishna (el ser acuático) - han sido casados con los ojos fish-like en la cara de Radha por el creador. La cara de Radha es como un néctar-lago, y porque estos pescados (los pendientes y los ojos) fueron atraídos al eachother ellos está aprendiendo cómo bailar (oscilación). Cuando los ojos fish-like de Radha intentan escaparse (cuando ella les da vuelta lejos de la cara de Han de timidez) el creador los coge en la red de los oídos de Krishna.” (102)

radhaksi padma dvaya dhamni tisthatah sada srjantau bhramara prajapati prajavalim manasik im yato'sakau
kataksa dhara misato niretyutah


“En las pupilas de dos lotuseycs de Radha están los progenitores que crean a la progenie blackbee-como de expresiones de sus deseos que salido como un enjambre de vistazos.” (103)


Las “cejas de Shri Radhika se bizquean y se amplían naturalmente como las Vishnukranta-vides inivincible que brotaron los dos black-

¡flores azuladas de sus ojos! “(104)


¿“El eclipse tragó la luna que tenía solamente dos fases, tiene la luna ha sido contaminado por sus mordeduras? No, es frente intachable de Radhika, situada entre su pelo y ella enredadera-como las cejas!” (105)


La “frente de Shri Radha ha machacado el orgullo de un nuevo rayo de luna debajo de el cual están sus cejas hermosas y sobre sobre cuál están sus cerraduras como un enjambre de blackbees y debajo de un pétalo de oro de Madhavi-.” (106)



gunamani khanir asya va~labhah krishna eva pranayini bhavitasya krishna evanuragah fti lipir alikantar vaidhasiyasty asau kim bahir api mada sindurendu dambhat sphutabhut


“Krishna, la mina de las calidades del jewellike, es ciertamente único amante de Radha, y Radha de amor se atrae a él solamente. Esto fue escrita en su frente moonlike por el creador bajo la forma de su almizcle-tilaka (que tiene color de Krishna) y el bermellón en su parte (que es roja como su accesorio a él).” (107)
Vibhati del tilakam de los asyas del sainduram del arunambaravrtam del rekhancy del _simanta de HÞ_
smarasya va del sasikham del patram del tamrarghya del mudrayavrtam del karavagunthabhidha

La “cabeza de Shri Radhika es cubierta por una raya bermellona en la pieza así como una cubierta carmesí del velo su cabeza,
o es quizá el Arghya-tazón de fuente de cobre señalado del Cupid sobre el cual el Cupid lleva a cabo su mano como si practique a
¿mudra? “(108)

shri krishna hrn matta matangajasyavasista radha kaca kananantah
tad ganda sindura madabh isik tam vartmasya simanta misad vibhati


El “pelo de Shri Radha es como un bosque denso en donde el elefante enojado del corazón de Krishna goza. El sindura de sus templos ha coloreado el camino de su parte (donde él stroIl~” (109)


“Su cara moonlike y su abrigo de la toma del pelo oscuro de Shri Radha sin enemistad mutua pero todavía tienen miedo de eachother, por lo tanto la oscuridad de su pelo hace una frontera para su propia protección con un falange de las cerraduras que aparecen como abejorros, mientras que la luna puso sus fase-falanges en su frente brillante para ella es poseer la defensa.” (110)

alaka madhupa mala bhati ya radhikaya
mukha kamala madhuli pana Iubdhopavistat nayana harina yugma rodhanayaghasatror
madana mrga yunasau lambhita vaguratvam


“Shri Radhika abeja-como las cerraduras llega a ser impaciente beber la miel de su cara semejante al loto, sobre la cual residen. El Cupid del cazador los ha colocado como red para coger Krishna ciervo-como ojos.” (111)


radha manovrtti latankuragatah krishnasya ye bhavanaya tadatmatam
suksmayatah prema sudhabhisekatas te nihsrta kesa misad bahir dhruvam


“Los brotes de las pensamiento-vides de Radha han llegado a ser azulados como Krishna con la meditación constante en él. Estos brotes finos, largos son asperjados por el néctar del amor y salen como su pelo.” (112)


“Batir-como el pelo de la princesa de Vrndavana derrota la belleza de peacockfeathers y del amor y de la alegría de Krishna del aumento, brillando maravillosamente como majestad de señor Vishnu!” (Ca + amara y los semidioses, sitikantha incluyendo Siva. El pelo de Radhika es más espléndido que Siva y el demigods', como el valor) de Vishnu (113)


krishnanga bhaso nicitah susuksmah shri radhaya ya manasa drsa ca
ta eva dhammilla misena vandyah punjikrla murdhni dhrta vibhanii


“Todo el lustre negruzco fino del cuerpo de Krishna, que está en los ojos y la mente de Shri Radha fue recogido en el hairbraid loable que ella continúa su cabeza!” (114)


ratnavali kanti sarasvati yuta mukta prasunavali gangayanvita
n4a shriyasau yamunayita svayam veni triveniya vabhau natabhruvah


La “trenza de Lowerbrowed Radhika parece el Triveni (la confluencia de tres ríos santos). Las joyas en ella
¡se colorean como el Sarasvati, las perlas y las flores en él tienen gusto del Ganga y el pelo sí mismo brilla como el Yamuna negruzco! “(115)


vilasa visrantam avcksya radhika
shri kesapasam nlja puccha pinchayah nyakkaramasankya hriyeva bhejire
girim camaryo vipinam sikhanditah


“Viendo la trenza aflojada cuando ella toma resto después de gozar con Krishna, los pavos reales de Radhika tímido y temeroso huya en el bosque, y los ciervos huyen en las montañas, viendo que el lustre de sus plumas y colas es derrotado!” (116)


“Los olores del cuerpo entero de Shri Radha del kunkuma, su ombligo, las cejas, pelo y olor de los ojos del loto azul manchado con aguru y almizcle, su pecho, los oídos, nariz, las manos y los pies de olor del loto manchado con alcanfor y sus axilas y sus clavos huelen como las Ketaki-flores asperjadas con el sandalpaste.” (117)


krsnendriyahlada gunair udara shri radhika rajati radhikeva
sarvopamanavali mardi silany angani vangani ca bhanty amusyah


“Shri Radhika se adorna con todas las calidades del dulzor y de la belleza que pueden satisfacer los sentidos de Krishna. ¡En esto ella puede ser comparada solamente con Radhika mismo! Ella derrota todos los estándares de la comparación con su cada miembro!” (118)


shri radhikananya sama lasaty asau madhurya sampattir ivaghavidvisah
madhurya sampattir apiyam uccakaih shri radhikevanupama virajate


El “cuerpo de Shri Radhika desafía todos los estándares de la comparación en el mundo. Es incomparable en la opulencia del dulzor al igual que el cuerpo de Krishna!” (119)


prema pramana rahito'nupama guna shrih saundarya sampad asa ma ruciram ca silam tarunyam adbhutatamam sakhi radhikayah krishnah katham na bhavita vasago gunajnah


¡“Sakhi! ¿Cómo puede la mente de Krishna, de que aprecia calidades, para no ser controlado por el amor incomparible de Radhika, calidades, belleza, opulencia, rectitud y la mayoría de la adolescencia maravillosa? Este amor no se puede probar por ninguna medios mundana!” (120)


pativratyam kva nu paravadhutvapavadah kva casyah premodrekah kva ca paravasatvadi vighnah kva cayam kvaisotkantha kva nu bakaripor nitya sangady alabdhir mulam krstva kasati hrdayam kapi salya trayi nah


¿“Dónde allí está tal dedicación al marido (Krishna), cómo puede allí ser acusación del adulterio? ¿Dónde hay tal gran amor, cómo puede allí ser obstrucción de otras? ¿Dónde allí está tal impaciencia, la compañía eterna de Krishna howcan sea inalcanzable? Estas tres lanzas están perforando nuestros corazones en las raíces!” (121)


ka krishnasya pranaya janibhuh shrima(i radhikaika
kasya preyasy anupama guna radhikaika na canya

jaihmyam kese drsi taralata nisthuratvam kuce'sya
vancha purtya prabhavati sadamusya radhaiva nanya


¿“Quién es el lugar de nacimiento del amor de Krishna? ¿Es Shrimati Radhika solamente quién es Krishna lo más querido posible querido? Radhika y ninguno otro. Con sus cerraduras rizadas, sus ojos agitados y sus pechos duros ella puede los deseos de Krishna del terraplén del ful como nadie más!” (122)


prapliulla punnaga krtasraya sada prapliulhtangi 'iiadhusudaiiasraya amoda puma vara patra bliangika
vrndavane'sau lasatiha radhika


“Shri Radhika es como una vid siempre completamente floreciente en Vrndavana que tome el abrigo del Punnaga-árbol floreciente (o: Krishna adolescente, que florece con deseo). Sus hojas agradables son llenas de flores del placer que sean el abrigo de Madhusudana (la abeja Krishna del rasika).” (123)


na diksasya siksa sravana paihane va guru mukhat tathapiyam radha tri jagad abala vismaya bhuvam kalambodheh saurer api pa ra ma santosana krtam kalanam acarya vraja mrgadrsam apy ajani sa


“Shri Radhika nunca fue iniciado, ni ella oyó o estudió de un gurú del siksa, pero todavía ella hizo el profesor de los artes para todos los gopis de Vraja, que el astonih todas las señoras de los tres mundos con sus habilidades y que da a satisfacción más alta a Sauri (Krishna), el océano de todos los artes.” (124)


“Aunque Radha dio para arriba los deberes de las amas de casa, dejando las y a su marido lejos como las láminas de la hierba, ella es worshipable como señora casta debido a su carácter puro, que es una creación maravillosa de señor Brahma.” (125)


prajagara svapna susuptisu Shri gandharvikayah satatam Iii nanya mano vapur vag akhilendriyanam krishnaikatai'atvam rte'sIi vrttih


“En el wakefulness, sueños o en sueño profundo hay ninguno otro en la mente, el cuerpo, las palabras o los sentidos pero Krishna y nadie más de Gandharvika (Radhika)!” (126)


“Los ojos naturalmente juguetones del baile de Shri Radhika, tailandeses son expertos en el robo de la abundancia de la paciencia de Han, derrotan la belleza de los pescados, de los ciervos, de los Cakori-pájaros, de los wagtailbirds, de los shebees, de las flechas del Cupid y de los lotusflowers azules!” (127)


cakora vapiha sarojininam palir nabho'ranya jajani dma
hriyeva bheje katham atra hetum krishnaika tane vada radh ike nah


¿“0 Radhike, nos decimos, por qué somos el vuelo del Cakora lejos en el cielo, por qué somos los pájaros de Cataka que ocultan en el bosque y por qué los lotusflowers están ocultando humildemente en el waler? 0 usted que se fija exclusivamente en Krishna,
¿nos decimos, estamos ellos avergonzados (venir antes de usted, sabiendo que le fijan más en Krishna que ellos están en el claro de luna, el agua de lluvia y la luz del sol respectivamente)? “(128)


gir bhu lila yuvatisu varaih sad gunaih sarabhutas tabhyah sa shris tata iha maha prema gopanganas tah
tabhyas candravali mukha lasad yutha natha amubhyah shri radhasyam yad iha nitaram so' pi krishnah satrsnam


El bhu del soldado enrollado en el ejército de las potencias de señor Vishnu (discurso) (tierra) y Jila (juego) son el mejor de chicas jóvenes calificadas. El devi de Laksmi es mayor que él y más arriba que ella es los cowherdgirls más cariñosos de Vraja, de los cuales Candravali es el groupleader más hermoso. Pero calificado más de todos en siempre despertar los deseos de Krishna para el amor es Shri Radha. “(130)


candravali pranaya rupa gunaih prayatnad vyakti krtair vyaracayat sva vasam bakarim shri radhika tu sahaja prakrtair nijais tair
vyasmarayat tam iha tam api ha kuto'nyah


“Candravali debe hacer un cierto esfuerzo para controlar Krishna demostrándole amor, su forma y sus calidades, pero Shri Radhika puede controlar naturalmente Krishna con sus calidades, haciéndolo olvida incluso Candravali, qué hablar de otros?” (131)



na dosaleso'pi gunair lasantyam shri radhikayam iti gir na salya
kesesu kautilyam uroja yugme kathinyam aksnos ca yad asti laulyam


“Las palabras que no hay la avería más leve de las calidades de Shri Radhika no son verdades, porque hay crookedness en su pelo, la dureza en sus pechos y el desasosiego en sus ojos”. (132)

(Esto es un stuti del vyaja, o alabanza en el pretexto de las críticas, para aunque el crookedness, el desasosiego y la dureza sean enerally averías, en las características ya mencionadas de Radhika se convierten en calidades)



drsau cakoryau sakhi radhikayah krishnananendau smita kaudmudinam
panan mukham camburuham yad asmin krishnaksi bhrngau patatah satrsnau


¡“0 Sakhi! El Cakori-pájaro de Shri Radhika como ojos bebe dichosamente los rayos deliciosos de la cara moonlike del smilin de Krishna y los ojos de Krishna son como las abejas que sediento caen en la cara semejante al loto de Shri Radhika!” (133)


vinapy akalpaih shri vrsaravi sula krishna savidlic mudotphulla bhavabharana valitalih suk hayat
vina krishnam trsnakulita hrdayalankrti cayair
y~tapy esa mlana malinayati tasam tanu manah


“Si la hija de Shri Vrsabhanu está con Krishna que la adornan con los flores de la felicidad, pareciendo encantadores incluso sin los ornamentos en su cuerpo, dando alegría a sus novias. Pero si ella está sin Krishna que ella parece pálida y triste fuera de deseo y de ansiedad, incluso si la adornan realmente, y sus novias está también triste en cuerpo y mente!” (134)


krishnah purah sphurati parsva yuge ca pascac cktasya vrttisu drsor visayc ca sasvat shri gandayos ca kucayos tarale yato'syah shri radhika tad iha krishnamayiti satyam


“Shri Radhika es digno del nombre Krishnamayi (llenado de Krishna) cuando Krishna se ve siempre antes de ella, en ambos sus lados, detrás de ella, en su corazón, mejillas, pechos y amuleto.” (135)


krishnasya saundarya bharair vinirjitah kamo'sya kincit pratikartum aksamah radham iha pritimatim samiksya tam samvadhate'sau tad agocare 'ba lam


El “Cupid fue derrotado por Krishna en su gran belleza y no podía vengarse directamente, tan ahora él lastima Krishna con Radha, que piensa en él con amor torturando 11cr.” (136)



sprsati yadi muk undo radhikam tat sakhinam bhavati vapusi kampa sveda romanca vaspam adhara madhu mudasyas cet pibaty esa yatnad bhavati bata tad asam mattata citram etat


¡“Cómo sorprende! Cuando Mukunda toca Radhika, todas sus novias comienzan a temblar, cryi~g y transpiración de la alegría, y cuando él bebe el néctar de sus labios (que la besan) ellas todas hacen enojadas!” (137)


krsno vanyan purusesa sad gunaih shri radhika strisu gunair vanyasi sangam vidhatus tv anayoh parasparam
dhatur nan narti gunajnata yasah


“Krishna es el mejor de hombres con sus buenas calidades y Shri Radhika es el mejor de mujeres con sus calidades. La fama del creador como knower de calidades es hermosa cuando él hace que resuelven Eachother.”
(138)


“Shri Radha muy abundante está dando a Krishna su nccklace hermoso de la perla (sus bitemarks) mientras que ella también usa un collar de la perla de Krishna en su pecho Krishna bebe feliz la miel de sus labios y le da sus mordeduras en la caridad que ve solamente un poco de este pasatiempo los sakhis también toda la entrega sus cuerpos!” (139)




anyaiva saundarya samrddhir asya bhangi tathanya vapuso drsos ca svantasya collasabharas tathanyo radhaiva sanya priya sangamena



La “abundancia de Shri Radha de la belleza causada por su unión con su querido es diferente, los gestos de su cuerpo y los ojos son diferentes, la alegría en su corazón es diferente y Shri Radha es también diferente.” (140)


“Porqué licencia de Madhusudana (la abeja Krishna del rasika) el Radha-loto cuya fragancia impregna todas las direcciones y que es lleno de la miel de la belleza y de la dulzura, funcionar después de una Ketaki-flor mera?” (141)


madhavyah shrir madhavenaiva ramya madhavya ivotphullaya madhava shrih ity anyonya shri
samullasa hetu etau dha:ur yunjato'bhy~natasit


“La belleza de Madhavi (Radhika) es solamente when encantador que ella está con Madhava, y Madhava
(Krishna, o la resorte-estación) es solamente hermosa con Madhavi la floración (las flores o Radhika). En
esta manera el creador es experta en el aumento de su alegría de belleza de cada uno. “(142)


“Viendo la belleza de Radha hecha por alguÌ�n creador experto, el Crcator llegó a ser embarrassed y
quiso hacer más chicas jóvenes como ella, de los ingredientes más esenciales de la belleza, pero lo
no podía crear a ninguna muchacha como ella. ¡Algo, él sentía que todas sus creaciones anteriores eran sin valor!
Viendo su cara, él vio que él había incurrido en muchas equivocaciones mientras que creaba la luna y
el lotusfiower, así que él proclamaron su inferioridad manchando puntos en la luna y trayéndolos
blackbees alrededor de los lotusflowers (la cara de Radhika de los wheras es intachable). “
(143-144)




radha gunanam gananam ganam vani vacah sampad agocaranam na varnaniyo mahimeti
yuyam janitha tat tat kathanair alam nah


“Shri Radha es innumerable, ellos no puede ser evcn glorificado de Sarasvati-devi. Nuestros esfuerzos
se desconciertan. ¿Si no hay bastantes palabras en el almacén de Sarasvati, después quién puede describirlos? “(145)

De esta manera las novias de Radhika jocosamente describieron todos sus miembros con analogías poéticas. Oyendo esto, Shri Radhika la contrató los ojos torcidos florecientes. Todo el esto da gran placer a
Oídos y ojos de Krishna. (146)


Fuentes - Fonts




SOUV2P.TTF - 57 KB
SOUV2I.TTF - 59 KB
SOUV2B.TTF - 56 KB
bai_____.ttf - 46 KB
babi____.ttf
- 47 KB
bab_____.ttf - 45 KB
SOUV2T.TTF
- 56 KB
inbenr11.ttf
- 64 KB
inbeno11.ttf
- 12 KB
inbeni11.ttf
- 12 KB
inbenb11.ttf
- 66 KB
balaram_.ttf
- 45 KB
indevr20.ttf -
53 KB










free counters




Página PRINCIPAL
OBRAS y AUTORES CLÁSICOS
Agradecimientos
Cuadro General

Disculpen las Molestias











jueves 11 de marzo de 2010

ENCICLOPEDIA - INDICE | DEVOTOS FACEBOOK | EGIPTO - USUARIOS de FLICKR y PICASAWEB

No hay comentarios:

Correo Vaishnava

Mi foto
Spain
Correo Devocional

Archivo del blog