Ärî Gopala-sahasra-nama
(The Thousand Names of Ärî Gopala, Lord Kèëòa)
Introduction
Krsna Dasa Aum Sunny - His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Text 1
gauri prichchhati shankaram |
brahmandakhilanathastvam
sri-pârvaty uvâcha
kailâsa-shikhare ramye
gauri pricchati shaôkaram
brahmândâkhila-nâthas tvam
srishti-samhâra-kârakah
Sri Pârvati said: On the summit of Mount Kailâsa Goddess Gauri asked Lord Äiva: You are the master of the entire universe and its destroyer as well.
Text 2
tvam eva pujyase lokair
brahma-viëòu-surâdibhih
nityam pathasi devesha
kasya stotram maheshvara
Text 3
âshcaryam idam atyantam
jâyate mama shankara
tat prânesha mahâ-prajña
samshayam chindhi shankara
Text 4
ärî-mahâdeva uvâca
dhanyâsi krita-puëyâsi
pârvati prâna-vallabhe
rahasyâti-rahasyam cha
yat pricchasi varânane
Text 5
shtri-svabhâvân mahâ-devi
punas tvam paripricchasi
gopaniyam gopaniyam
gopaniyam prayatnatah
O great goddess, with a woman's curiosity you have asked again and again. What I tell you should be kept secret. It should be kept secret. It should be kept secret with great care.
Text 6
datte ca siddhi-hânih syât
tasmâd yatnena gopayet
idam rahasyam paramam
purushârtha-pradâyakam
Give it to someone and you will lose your spiritual perfections. Therefore please keep this secret with great care. This is a great secret that brings the final goal of life.
Text 7
dhana-ratnaugha-mânikya-
turangam gajâdikam
dadâti samaranâd eva
mahâ-moksha-pradâyakam
Text 8
tat te 'ham sampravakshyâmi
ärînushv avihitâ priye
yo 'sau niranjano devash
chit-svarûpi janârdanah
Text 9
samsâra-sâgarottâra-
kâranâya sadâ nrinâm
ärî-rangâdika-rûpena
trailokyam vyâpya tiëùhati
Texts 10 and 11
tato lokâ mahâ-mudhâ
viëòu-bhakti-vivarjitâh
nishcayam nâdhigacchanti
punar nârâyaëo harih
niranjano nirâkâro
bhaktânâm priti-kâma-dah
vrindâvana-vihârâya
gopâlam rûpam udvahan
Text 12
murali-vadanâdhâri
râdhâyai pritim âvahan
amshâmshebhyah samunmilya
purna-rûpa-kalâ-yutah
Text 13
ärî-kèëòachandro bhagavân
nanda-gopa-varodyatah
dharini-rûpini mâtâ
yashodânanda-dâyini
Text 14
dvâbhyâm prayâchito nâtho
devakyâm vasudevatah
brâhmanâbhyarthito devo
devair api sureshvari
O queen of the demigods, requested by Brahmâ, the demigods, and His parents, the Supreme Personality of Godhead became the son of Vasudeva and Devaki.
Text 15
jâto 'vaëyâm mukundo 'pi
murali-veda-recikah
tayâ sârdhaà vacaù kåtvâ
tato jâto mahi-tale
In this way the Supreme Personality of Godhead, the giver of liberation, was born on the earth. He breathed the Vedas into His flute. With His flute He spoke. In this way He was born on the earth.
Text 16
samsâra-sâra-sarvasvam
shyâmalam mahad ujjvalam
etaj jyotir aham vaidya
cintayâmi sanâtanam
I meditate on Him, the eternal dark splendor that is the treasure of the earth.
Text 17
gaura-tejo vinâ yas tu
shyâma-tejah samarchayet
japed vâdhyayate vâpi
sa bhavet pâtaki shive
O auspicious one, a person who worships, glorifies, or studies the dark splendor that is Lord Kèëòa but does not worship, glorify, or study the fair splendor that is Sri Râdhâ finds that he lives in hell.
Text 18
sa brahma-hâ surâpi cha
svarna-steyi cha pancamah
etair doshair vilipyeta
tejo bhedân maheshvari
O great goddess, a person who thinks Râdhâ and Kèëòa are different becomes a brâhmana-murderer, a wine-drinker, a thief of gold, and an outcaste. He becomes contaminated with all these sins.
Text 19
tasmâj jyotir abhûd dvedhâ
râdhâ-mâdhava-rûpakam
tasmâd idam mahâ-devi
gopâlenaiva bhâsitam
The splendid Supreme Personality of Godhead is manifest in two forms. He is both Râdhâ and Kèëòa. O great goddess, in this way the Lord is manifest as a cowherd boy.
Text 20
durvâsaso muner mohe
kârttikyâm râsa-mandale
tatah prishtavati râdhâ
sandeham bhedam âtmanah
When Durvâsâ Muni was bewildered by the râsa dance in the month of Kârttika, Sri Râdhâ asked a question to break his doubt.
Text 21
niranjanât samutpannam
mayâdhitam jagan-mayi
ärî-kèëòena tatah proktam
râdhâyai nâradâya cha
O queen of the universe, then Lord Kèëòa explained the pure spiritual truth to Râdhâ, Nârada, and me.
Text 22
tato nâradatah sarva-
viralâ vaiëòavâs tatah
kalau jânanti deveshi
gopaniyam prayatnatah
In Kali-yuga all the sincere Vaiëòavas learned this truth from Nârada. O queen of the demigods, please keep this secret carefully.
Text 23
shathâya kripanâyathâ
dambhikâya sureshvari
brahma-hatyâm avâpnoti
tasmâd yatnena gopayet
O queen of the demigods, this truth should not be given to a wicked person, a miser, or a person filled with pride. One who does so commits the sin of killing a brâhmana. Therefore, please keep this secret carefully.
Text 24
oê asya ärî-gopâla-sahasra-nâma-stotra-mahâ-mantrasya. ärî-nârada rishih. anushtup chandah. ärî-gopâlo devatâ. kâma-bijam. mâyâ-shaktih. candrah kilakam. ärî-kèëòachandra-bhakti-rûpa-phala-prâptaye ärî-gopâla-sahasra-nâma-stotra-jape viniyogah. athavâ oê aim klim bijam. ärîm hrim shaktih. ärî-vrindâvana-nivâsah kilakam. ärî-râdhâ-priyam param brahmeti mantrah. dharmâdi-catur-vidha-purushârtha-siddhy-arthe jape viniyogah. oê nârada-rishaye namah shirasi. anushtup-chandase namo mukhe. ärî-gopâla-devatâyai namo hridaye. klim kilakâya namo nâbhau hrim shaktaye namo guhye. ärîm kilakâya namah padayoh. klim kèëòâya govindâya gopijana-vallabhâya svâhâ. iti mula-mantrah.
Om. This is the great mantra that is the prayer of the thousand names of Lord Gopâla. The sage of this prayer is Nârada Muni. The meter is anushtup. The Deity is Lord Gopâla. The bija-syllable is the Kâma-bija. The potency is Yogamâyâ. The kilaka is Chandra. The prayer of the thousand names of Lord Gopâla is chanted to attain the result of devotion to Lord Kèëòachandra.
The alternate bija-syllable is Om aim klim. Then the potency is Srim Hrim. The kila is Sri Vrindâvana-nivâsa. This mantra glorifying the Supreme Personality of Godhead, who is dear to Sri Râdhâ, is chanted to attain the four goals of life, which begin with piety.
On the head is chanted "Om nârada-rishaye namah" (Obeisances to Nârada Muni). On the mouth is chanted anushtup-chandase namah (obeisances to the meter anuëùhup). Over the heart is chanted "Ärî Gopâla-devatâyai namah" (Obeisances to Lord Gopâladeva). On the navel is chanted "klim kilakâya namah". Over the private parts is chanted, "hrim shaktaye namah". Over the feet is chanted, "Ärîm kilakâya namah". Then is chanted, "klim kèëòaya govindâya gopijana-vallabhâya svâhâ". That is the mûla-mantra.
Text 25
oê klâm anuguëùhâbhyâm namah. oê klim tarjanibhyâm namah. oê klum madhyamâbhyâm namah. oê klaim anâmikâbhyâm namah. oê klaum kaniëùhikâbhyâm namah. oê klah kara-tala-kara-priëùhâbhyâm namah. oê klâm hridayâya namah. oê klim shirase svâhâ. oê klum shikhâyai vashat. oê klaim kavachâya hum. oê klaum netra-trayâya vaushat. oê klah astrâya phat.
Then is chanted, "Oê klim anuguëùhâbhyâh namah (obeisances to the thumb), "oê klim tarjanibhyâm namah" (obeisances to the forefinger), "oê klum madhyamâbhyâm namah" (obeisances to the middle finger), "oê klaim anâmikâbhyâm namah" (obeisances to the ring finger), "oê klaum kaniëùhikâbhyâm namah" (obeisances to the little finger), "oê klah kara-tala-kara-priëùhâbhyâm namah" (obeisances to the palms of the hands), "oê klâm hridayâya namah" (obeisances to the heart), "oê klim shirase svâhâ" (obeisances to the head), "oê klum ärîkhâyai vashaha" (obeisances to the shikhâ), "oê klaim kavachâya hum" (obeisances to the armor), "oê klaum netra-trayâya vaushaha" (obeisances to Lord Äiva. who has three eyes), and "oê klam astrâya phaha".
Text 26
atha mula-mantra-nyâsah.
klim aôguëùhâbhyâm namah. kèëòâya tarjanibhyâm namah. govindâya madhyamâbhyâm namah. gopijana anâmikâbhyâm namah. vallabhâya kaniëùhikâbhyâm namah. svâhâ kara-tala-kara-priëùhâbhyâm namah. iti kara-nyâsah.
Mula-mantra-nyâsa
Klim aôguëùhâbhyâm namah (the thumbs). Kèëòâya tarjanibhyâm namah (the forefingers). Govindâya madhyamâbhyâm namah (the middle fingers). Gopijana anâmikâbhyâm namah (the ring fingers). Vallabhâya kaniëùhikâbhyâm namah (the little fingers). Svâhâ kara-tala-kara-priëùhâbhyâm namah (the palms of the hands). These are the kara-nyâsas.
Text 27
atha hridayâdi-nyâsah.
klim hridayâya namah. kèëòâya shirase svâhâ. govindâya shikhâyai vashat. gopijana kavacâya hum. vallabhâya netra-trayâya vaushat. svâhâ astrâya phat. iti hridayâdi-nyâsah.
Nyâsas Over the Heart and Other Places
Klim hridayâya namah (the heart). Kèëòâya shirase svâhâ (the head). govindâya shikhâyai vashat (the shikhâ). Gopijana kavacâya hum (the armor). Vallabhâya netra-trayâya vaushat. Svâhâ astrâya phat. These are the nyâsas over the heart and other places.
Text 28
atha dhyânam.
oê. kasturi-tilakam lalâta-patale vakshah-sthale kaustubham
nâsâgre vara-mauktikam kara-tale venum kare kaôkanam
sarvâôge hari-candanam su-lalitam kanthe ca muktâvali
gopa-stri-pariveshtito vijayate gopâla-cudâ-manih
Meditation
Om. All glories to the crest jewel of cowherd boys, who has a musk tilaka-mark on His forehead, a Kaustubha jewel on His chest, a graceful pearl on the tip of His nose, a flute in His hand, a bracelet on His wrist, graceful sandal paste on all His limbs, and a necklace of pearls on His neck, and who is surrounded by a host of gopis.
Text 29
phullendivara-kântim indu-vadanam barhâvatâmsa-priyam
ärîvatsânkam udâra-kaustubha-dharam pitâmbaram sundaram
gopinâm nayanotpalârcita-tanum go-gopa-sanghâvritam
govindam kala-venu-vâdana-param divyâôga-bhusham bhaje
I worship Lord Govinda, who is splendid like a blossoming blue lotus, whose face is like the moon, who is charming with a peacock-feather crown, who bears the mark of Ärîvatsa, who wears a great Kaustubha jewel, who is handsome in yellow garments, whose form is worshiped by the gopis' lotus eyes, who is surrounded by cows and cowherd boys, who sweetly plays the flute, and whose limbs are splendid with ornaments.
Nota: He cambiado algunas letras que se pues el original está en Balaram, yo lo he puesto en Souv2 que es más bonita. Faltan las letras con sh, m, h, t, d etc.
Página PRINCIPAL
OBRAS y AUTORES CLÁSICOS
Agradecimientos
Cuadro General
Disculpen las Molestias
Conceptos Hinduistas (1428)SC |
---|
Category:Hindu (mythology) (3256)SC | Category:Hindu mythology (3270)SC | Categoría:Mitología hindú (3288)SC (indice) | Categoría:Mitología hindú (videos) (3289)SC | Conceptos Hinduista (A - G) SK y SC (videos) (3294)SC Aa-Anc · Aga - Ahy · Ai - Akshay · Akshe - Amshum · Ana - Ancie · Ang - Asvayu · Ata - Az · Baa-Baz · Be-Bhak · Bhal-Bu · C · Daa-Daz · De · Dha-Dry · Du-Dy · E · F · Gaa-Gayu · Ge-Gy · Ha-He · Hi-Hy · I · J · K · Ka - Kam · Kan - Khatu · Ki - Ko · Kr - Ku · L · M · N · O · P · R · S · Saa-San · Sap-Shy · Si-Sy · Ta - Te · U · V · Ve-Vy · Y · Z |
Conceptos Hinduistas (2919)SK | (2592)SK |
---|
Aa-Ag · Ah-Am · Ana-Anc · And-Anu · Ap-Ar · As-Ax · Ay-Az · Baa-Baq · Bar-Baz · Be-Bhak · Bhal-Bhy · Bo-Bu · Bra · Brh-Bry · Bu-Bz · Caa-Caq · Car-Cay · Ce-Cha · Che-Chi · Cho-Chu · Ci-Cn · Co-Cy · Daa-Dan · Dar-Day · De · Dha-Dny · Do-Dy · Ea-Eo · Ep-Ez · Faa-Fy · Gaa-Gaq · Gar-Gaz · Ge-Gn · Go · Gra-Gy · Haa-Haq · Har-Haz · He-Hindk · Hindu-Histo · Ho-Hy · Ia-Iq · Ir-Is · It-Iy · Jaa-Jaq · Jar-Jay · Je-Jn · Jo-Jy · Kaa-Kaq · Kar-Kaz · Ke-Kh · Ko · Kr · Ku - Kz · Laa-Laq · Lar-Lay · Le-Ln · Lo-Ly · Maa-Mag · Mah · Mai-Maj · Mak-Maq · Mar-Maz · Mb-Mn · Mo-Mz · Naa-Naq · Nar-Naz · Nb-Nn · No-Nz · Oa-Oz · Paa-Paq · Par-Paz · Pe-Ph · Po-Py · Raa-Raq · Rar-Raz · Re-Rn · Ro-Ry · Saa-Sam · San-Sar · Sas-Sg · Sha-Shy · Sia-Sil · Sim-Sn · So - Sq · Sr - St · Su-Sz · Taa-Taq · Tar-Tay · Te-Tn · To-Ty · Ua-Uq · Ur-Us · Vaa-Vaq · Var-Vaz · Ve · Vi-Vn · Vo-Vy · Waa-Wi · Wo-Wy · Yaa-Yav · Ye-Yiy · Yo-Yu · Zaa-Zy |
No hay comentarios:
Publicar un comentario